滁州西澗古詩的意思

2021-07-05 20:59:20 字數 5098 閱讀 1969

1樓:醉意撩人殤

1、白話譯文

我喜愛生長在澗邊的幽草,黃鶯在幽深的樹叢中啼鳴。春潮夾帶著暮雨流的湍急,惟有無人的小船橫向江心。

2、作品原文

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

《滁州西澗》是唐代詩人韋應物的一首寫景七絕。作者任滁州剌史時,遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。

此詩寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了一幅意境幽深的有韻之畫,還蘊含了詩人一種不在其位,不得其用的無奈與憂傷情懷,也就是作者對自己懷才不遇的不平。

2樓:星其事

滁州西澗意思全解:古詩配上畫,詩中意思更加通俗易懂

3樓:佳人醉月

滁州西澗 韋應物

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉啼唱的黃鸝。

春潮不斷**,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有一隻小船悠閒地橫在水面。

滁州西澗古詩的意思

4樓:孤倚危樓

譯文:最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹

叢深處婉轉啼唱的黃鸝。春潮不斷**,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有一隻小船悠閒地橫在水面。

這是一首寫景的小詩,描寫春遊滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;後二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。

一般認為《滁州西澗》這首詩是唐德宗建中二年(781年)韋應物任滁州刺史時所作。他時常獨步郊外,滁州西澗便是他常光顧的地方。作者喜愛西澗清幽的景色,一天遊覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首詩情濃郁的小詩。

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。

散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱「韋蘇州」。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

詩寫暮春景物。「獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴」。是說:

詩人獨喜愛澗邊生長的幽草,上有黃鶯在樹陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動聽的**交織成的幽雅景緻。暮春之際,群芳已過,詩人閒行至澗,但見一片青草萋萋。

這裡幽草,深樹,透出境界的幽冷,雖然不及百花嫵媚嬌豔,但它們那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趨時悅人的風標,與作者好靜的性格相契,自然而然地贏得了詩人的喜愛。這裡,「獨憐」二字,感**彩至為濃郁,是詩人別有會心的感受。它表露了作者閒適恬淡的心境。

王安石有「綠陰幽草勝花時」之句,寫初夏之景,與此同一立意。

首句,寫靜;次句,則寫動。鶯啼婉囀,在樹叢深處間關滑動。鶯啼似乎打破了剛才的沉寂和悠閒,其實在詩人靜諡的心田蕩起更深一層漣漪。

次句前頭著一「上」字,不僅僅是寫客觀景物的時空轉移,重要的是寫出了詩人隨緣自適、怡然自得的開朗和豁達。

接下來兩句側重寫荒津野渡之景。景物雖異,但仍然循此情愫作展衍:「春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫」。

這兩句是說:到傍晚時分,春潮**,春雨淅瀝,西澗水勢頓見湍急。郊野渡口,本來就荒涼冷漠,此刻愈發難覓人蹤。

只有空舟隨波縱橫。

「春潮」與「雨」之間用「帶」字,好像雨是隨著潮水而來,把本不相屬的兩種事物緊緊連在了一起,而且用一「急」字寫出了潮和雨的動態。結尾句。用「無人」一說明渡口的『「野」。

二句詩所描繪的情境,未免有些荒涼,但用一「自」字,卻體現著悠閒和自得。

韋應物為詩好用「自」字,「自」字皆可釋為「自在」「自然」之意,含有「自我欣賞」、「自我憐愛」的意蘊。「野渡」句當作如是解。舍此,便與一二句相悖謬了。

這兩句以飛轉流動之勢,襯托閒淡寧靜之景,可謂詩中有畫,景中寓情。

5樓:匿名使用者

意思是:

最是喜愛澗邊生長的

幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉啼唱的黃鸝。春潮不斷**,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有一隻小船悠閒地橫在水面。

原詩為:

獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

《滁州西澗》是唐朝詩人韋應物的作品,是一首山水詩的名篇,也是韋應物的代表作之一。

創作背景:

一般認為《滁州西澗》這首詩是唐德宗建中二年(781年)韋應物任滁州刺史時所作。他時常獨步郊外,滁州西澗便是他常光顧的地方。作者喜愛西澗清幽的景色,一天遊覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首詩情濃郁的小詩。

6樓:匿名使用者

譯文:我憐愛生長在澗邊的幽草,

澗上有黃鸝在深林中啼叫。

春潮伴著夜雨急急地湧來,

渡口無人船隻隨波浪橫漂。

拓展資料:原文:滁州西澗

韋應物獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

註釋:1、滁州:在今安徽滁縣以西。

2、西澗:在滁縣城西,俗名稱上馬河。

3、幽草:幽谷裡的小草。

賞析:這是寫景的名篇,描寫春遊滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;後二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。

全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。

韋應物簡介:

韋應物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。

散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱「韋蘇州」。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

7樓:快樂的時錦程

一分鐘瞭解滁州西澗

18.4萬 3'26"

筆走龍蛇:「獨憐幽草澗邊生」,這是種情懷!

8.8萬 2'53"

>滁州西澗

特色詞條 | 本詞條按照特色詞條指南編輯並維護

貢獻維護者 dk熙11

《滁州西澗》是唐代詩人韋應物的一首寫景七絕。作者任滁州剌史時,遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。此詩寫的雖然是平常的景物,但經詩人的點染,卻成了一幅意境幽深的有韻之畫,還蘊含了詩人一種不在其位,不得其用的無奈與憂傷情懷,也就是作者對自己懷才不遇的不平。

作品名稱

滁州西澗

創作年代

中唐作品出處

《全唐詩》

文學體裁

七言絕句

作者韋應物

快速導航

註釋譯文

創作背景

作品鑑賞

作者簡介

作品原文

滁州西澗⑴

獨憐幽草澗邊生⑵,上有黃鸝深樹鳴⑶。

春潮帶雨晚來急⑷,野渡無人舟自橫⑸。[1]

註釋譯文

詞句註釋

⑴滁州:在今安徽滁州。西澗:在滁州城西,俗名稱上馬河。

⑵獨憐:唯獨喜歡。幽草:幽谷裡的小草。幽,一作「芳」。生:一作「行」。

⑶深樹:枝葉茂密的樹。深,《才調集》作「遠」。樹,《全唐詩》注「有本作『處』」。

⑷春潮:春天的潮汐。

⑸野渡:郊野的渡口。橫:指隨意漂浮。[2] [3] [4]

白話譯文

我喜愛生長在澗邊的幽草,黃鶯在幽深的樹叢中啼鳴。

春潮夾帶著暮雨流的湍急,惟有無人的小船橫向江心。[4]

創作背景

一般認為《滁州西澗》這首詩是唐德宗建中二年(781年)韋應物任滁州刺史時所作。他時常獨步郊外,滁州西澗便是他常光顧的地方。作者喜愛西澗清幽的景色,一天遊覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首詩情濃郁的小詩。

[4] [5]

作品鑑賞

整體賞析

這是一首寫景的小詩,描寫春遊滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;後二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。

詩寫暮春景物。「獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴」。是說:

詩人獨喜愛澗邊生長的幽草,上有黃鶯在樹陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動聽的**交織成的幽雅景緻。暮春之際,群芳已過,詩人閒行至澗,但見一片青草萋萋。

這裡幽草,深樹,透出境界的幽冷,雖然不及百花嫵媚嬌豔,但它們那青翠欲滴的身姿,那自甘寂寞、不肯趨時悅人的風標,與作者好靜的性格相契,自然而然地贏得了詩人的喜愛。這裡,「獨憐」二字,感**彩至為濃郁,是詩人別有會心的感受。它表露了作者閒適恬淡的心境。

王安石有「綠陰幽草勝花時」之句,寫初夏之景,與此同一立意。首句,寫靜;次句,則寫動。鶯啼婉囀,在樹叢深處間關滑動。

鶯啼似乎打破了剛才的沉寂和悠閒,其實在詩人靜諡的心田蕩起更深一層漣漪。次句前頭著一「上」字,不僅僅是寫客觀景物的時空轉移,重要的是寫出了詩人隨緣自適、怡然自得的開朗和豁達。

接下來兩句側重寫荒津野渡之景。景物雖異,但仍然循此情愫作展衍:「春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫」。

這兩句是說:到傍晚時分,春潮**,春雨淅瀝,西澗水勢頓見湍急。郊野渡口,本來就荒涼冷漠,此刻愈發難覓人蹤。

只有空舟隨波縱橫。「春潮」與「雨」之間用「帶」字,好像雨是隨著潮水而來,把本不相屬的兩種事物緊緊連在了一起,而且用一「急」字寫出了潮和雨的動態。結尾句。

用「無人」一說明渡口的『「野」。二句詩所描繪的情境,未免有些荒涼,但用一「自」字,卻體現著悠閒和自得。韋應物為詩好用「自」字,「自」字皆可釋為「自在」「自然」之意,含有「自我欣賞」、「自我憐愛」的意蘊。

「野渡」句當作如是解。舍此,便與一二句相悖謬了。這兩句以飛轉流動之勢

8樓:光芒萬丈

滁州西澗 韋應物 獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。 春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。 我非常喜愛這河邊生長的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密樹林的深處,不斷傳來黃鸝鳥的叫聲,是那樣婉轉動聽。

因傍晚下了春雨,河面像潮水一樣流得更急了;在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒有人渡河,只有小船獨自橫漂在河邊上。 [題解] 這是寫景詩的名篇,描寫春遊滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。首二句寫春景、愛幽草而輕黃鸝,以喻樂守節,而嫉高媚;後二句寫帶雨春潮之急,和水急舟橫的景象,蘊含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。

全詩表露了恬淡的胸襟和憂傷之情懷。

9樓:劉子奇在家

譯文全譯逐句

最是喜愛澗邊生長的幽幽野草,還有那樹叢深處婉轉啼唱的黃鸝。春潮不斷**,還夾帶著密密細雨。荒野渡口無人,只有一隻小船悠閒地橫在水面。

滁州西澗這首古詩的意思,滁州西澗古詩的意思

1 白話譯文 我喜愛生長在澗邊的幽草,黃鶯在幽深的樹叢中啼鳴。春潮夾帶著暮雨流的湍急,惟有無人的小船橫向江心。2 作品原文 獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。滁州西澗 是唐代詩人韋應物的一首寫景七絕。作者任滁州剌史時,遊覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。此詩寫的雖...

滁州西澗古詩急急急,滁州西澗古詩的意思

滁州西澗 韋應物。獨憐幽草澗邊,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。譯文 1 帶韻譯文 我獨愛生長在澗邊的幽草,澗上有黃鸝在深林中啼叫。春潮伴著夜雨急急地湧來,渡口無人船隻隨波浪橫漂。2 通俗譯文 我獨愛那自甘寂寞的澗邊幽草,樹蔭深處黃鶯發出誘人的叫聲。晚潮加上春雨水勢更急,郊野的渡口空...

滁州西澗這首詩中的憐是什麼意思,滁州西澗古詩憐一詞的意思。

憐 喜愛,喜歡 滁州西澗 韋應物獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴.春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫.我非常喜愛這河邊生長的野草,是那樣幽靜而富有生趣 河岸上茂密樹林的深處,不斷傳來黃鸝鳥的叫聲,是那樣婉轉動聽.因傍晚下了春雨,河面像潮水一樣流得更急了 在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒有人渡河,只有小船獨自橫...