為什麼black tea翻譯成中文叫做紅茶,而不是黑茶

2021-07-15 21:39:50 字數 1116 閱讀 3825

1樓:卑以自牧

紅茶屬於全發酵茶類,在製作過程中,由於發酵的過程,茶葉內含的茶紅素,由最初的紅色轉變為紅黑,但用肉眼看就像黑的一樣所以人們會把紅茶稱之為“black tea”,因此,紅茶在英語中譯為“black tea”,而非想當然的“red tea”。我們拿紅茶鼻祖正山小種為例,正山小種是用松針或鬆柴熏製而成,茶葉呈灰黑色,茶湯呈琥珀色。

紅茶為什麼叫blacktea

2樓:小玉思

紅茶為什麼叫“black tea?

茶有紅茶、綠茶、烏龍茶、白茶、黑茶、黃茶之分。在英文中,綠茶的英文名是“green tea,紅茶的英文名卻不是“red tea ,而是“black tea(直譯為黑茶),這是為什麼呢?

眾所周知,中國是茶的發源地,在很早以前,中國是世界上唯一生產茶葉的國家。當時,流通於世界各地的茶葉都是中國生產的。

最早將茶介紹到西歐的是荷蘭的東印度公司(2023年成立),但當時的茶並不是紅茶,而是綠茶。由於當時的荷蘭控制著世界的茶葉**,所以英國只能從荷蘭進口茶葉。

英國於2023年訂立了禁止從荷蘭進口茶葉的法律,同一時期,英荷戰爭爆發(2023年——2023年)。英國打敗了荷蘭,奪取了茶葉**權,從此英國國內所需的茶葉就改為直接從中國輸入。

2023年,英國更在中國的福建省廈門市設定基地,大量收購中國茶葉。英國喝紅茶比喝綠茶多,且又發展出其獨特的紅茶文化,均與上述歷史事件有關。因為在廈門所收購的茶葉都是屬於紅茶類的半發酵茶——武夷茶,大量的武夷茶流入英國,取代了原有的綠茶市場,且很快成為西歐茶的主流。

武夷茶色黑,故被稱為“black tea(直譯為黑茶)。

後來茶學家根據茶的製作方法和茶的特點對其進行分類,武夷茶沖泡後紅湯紅葉,按其性質屬於“紅茶類。但英國人的慣用稱呼“black tea卻一直沿襲下來,用以指代紅茶。

紅茶為什麼叫black tea的歷史由來

3樓:匿名使用者

著作權歸分享者所有。

4樓:紫冥絮語

重要的都講了,還有一個傳言,中國人將紅茶送到西方國家的時候,因為是坐船到那裡去所以半途中有黑水將?茶染色變成了黑色,因此西方人都說是blacktea(黑茶)他說的有些錯

英語幫忙翻譯成中文謝謝哦,英語。幫忙翻譯成中文。謝謝

希望這個翻譯有助於你理解 結論本文主要討論瞭如何提高聽力和口語。這裡提供了兩種方法 小組作業和雙向溝通。這兩種方法都是很有意義的,雖然各自有一些問題需要解決。但是與教師講臺上授課的方法相比,小組作業著實為學生提供更多練習口語和與他人溝通的機會。它可以提高學生們的自信,為他們構造一個與以外語為母語的人...

翻譯成英文,翻譯成英文

i be fond of a beyond most,this props up a band they are member of us here well known.however,i think that had not maybe you even it is said that thei...

義大利語翻譯成中文,求翻譯,義大利語翻譯成中文。謝謝。

雲,龍,水餃,蒸汽,油煎麵包片,竹子,烤肉,燉肉,芝麻,蝦 義大利語翻譯成中文 很亂呀,最主要字裡還有數字 9 請檢查原詞。s森淼翻譯 義大利語翻譯真的不錯 專業 且 服務熱情 我喜歡 s可以用google來翻譯的呀,或者建議找森淼翻譯去專業的翻譯,速度更快,更準確 怎樣 漢語和義大利語的翻譯軟體 ...