1樓:匿名使用者
山田:そうですね、マイク、
アラン:うーん、山田。
山田:冬の休暇を準備します。
アラン:はいああ。
山田:これは、新年も近づいているようだ。
アラン:はい、ああ、はい、山田、日本はどのように新年のですか?
山田:ああ..新年のときにお餅を食べているが、上の神社寺院の禮拝のように、それぞれの子を購入。
アラン:私たちは中國の舊正月ああ、方法については、コメが好きなケーキのお餅を食べることがありますか?どのように味じゃないの?
山田:多くのケーキは、揚げ餅、お餅のスープは、あなたを、中國であなたの味覚を參照して自分たちのケーキの味に非常にああ、小李機會がいいのと同じではありません。
アラン:本當に、本當に楽しみにしてよ!
山田:だから、マイク、どのような新年をオフですか?
小李:我々は、大晦日の離散家族の再會ディナーで、家族と食事をします。どんなに遠くその夜、親戚が集まる、非常には、晝と貼り付け対句の間に餃子と夕方には活気が集まっている。
餃子と。新年のパーティーで見てください。
山田:あなたを崇拝する必要がないのですか?
アラン:、私たちも新年と呼ばれ、家庭や近所には、ここで友達や家族は、中國の舊正月を祝うだけでなく、赤い封筒に行くことです。
山田:ああ、そうああ。
アラン:私たちはまた、火災クラッカーオフに設定するようになるの新年です。
山田:なぜですか?
アラン:この伝說は、今年は恐ろしい怪物だ。新年の花火では男性の年間、動物を食べることを追い払うためとその家族の安全を守る來た。爆竹も、その歳の年、新しい年來た経過しているね。
山田:これはああ。だから、なぜ正月は餃子を食べるか?
アラン:新年のお食事餃子、餃子の頭、古代中國の金の延べ棒のような形、食べ餃子招財進寶意味を持ちます。場合は、ギョーザを食べ、そこの硬貨は、新年の豊富されるている。
山田:ああ、彼によると、私はそれにそれらの餃子を食べたい。
アラン:私も胃の空腹時、私は建物の近くに覚えがある**非常に良い団子屋、または他てみるつもりですか?
山田:はい。行くためには、すぐに移動します。
2樓:匿名使用者
~~~額……有點難…~~
請日語高手幫忙翻譯一段話,謝謝~ 最好不要機器翻譯 20
3樓:藍色部屋
1 首先您應該找專業人士
2 就算有專業人士 也要用真錢 = =
4樓:知天下大事
こんなに長いか、できるはずがない。とても無理だ。
請日語高手幫忙翻譯一段,(請不要用軟體翻譯。)
5樓:暗黑使者
會社內外のフィードバック情報。技術管理部は會社によって內外のフィードバック情報、「開発プロジェクト建議書」、総経理の承認。承認後の「開発プロジェクト建議書」に技術管理部。
契約內容の確認の結果。技術開発の成分の契約または註文を含む(技術協定)、必ず、技術管理部の審査、審査可決後、販売管理部は「契約審查表」と取引先の資料をお屆けし技術管理部4.2.
2新しい製品を記入し、プロジェクトの擔當者は「プロジェクトの立案申請表」を提出し、技術管理部に立案申請を経て、総技師審査と最高管理者の承認後の立案。すでに定型製品やトランス製品必要がない「プロジェクトの立案申請表に記入してください」。4.
2.3技術管理部の組織「製品ユニバーサルデザイン作成規範』、『ネーミングと番號規範」や「技術資料管理規範』などの仕事を指導してファイルで設計開発及び資料にする仕事。新しい製品や重大、復雑な製品の開発は品質計畫作成プロジェクト。
新しい製品4.2.4立案した後、技術管理部の擔當者にプロジェクトの擔當者から「プロジェクト開発任務書」を提出し、プロジェクト開発の要求を提供したり、必要な入力資料。
4.2.5すでに定型製品やトランス製品は技術、管理部、開発室の擔當者にプロジェクトの擔當者から「設計仕様書」を提出し、設計要求を提供したり、必要な入力資料。
請日語高手幫忙翻譯一段理由書,不要軟體翻譯哦。
6樓:匿名使用者
對長輩說的話;
私は**と申します。外國語大學の日本語學科に通っています。日本は世界の先進國の一つで、その経済力と教育水準は、世界の最先端を進んでいます。
しかしながら、現在の中國は依然として発展途上國です。そのため、まず先進國へ留學して造詣を深めることこそ、一人の現代の青少年として最も良い選択であると考えます。
國內で日本語を學ぶと、少しの努力ですぐに文法や語彙を身につけることが出來ますが、聞き取りや會話については達成が困難です。両親と相談した結果、私は現在の學業を中斷し、日本への留學手続きをすることにしました。まずは、日本語學校へ入學し、日本語のレベルを上げ、改めて日本の大學に入學し、國際観光を専攻して學びたいと思っております。
將來は、旅行関系の仕事に就き、日中観光業の発展に盡力したいと考えております。その將來の目標のために、私は日本へ留學し、そして、理想の大學に合格し、さらに最先端の文化知識を學びたいと思っているのです。
對同學說的話;
私は**です。外國語大學の日本語學科に通っています。日本は世界の先進國の一つで、その経済力と教育水準は、世界の最先端を進んでいます。
でも、現在の中國はまだ発展途上國です。だから、まず先進國へ留學して勉強することが、一人の現代の若者として最も良い選択だと思います。
國內で日本語を學べば、少しの努力ですぐに文法や語彙を身につけられるけど、聞き取りや會話については難しいです。両親と相談して、私は今の勉強をやめて、日本への留學手続きをすることにしました。まずは、日本語學校へ入學して、日本語のレベルを上げて、それから日本の大學に入學して、國際観光コースを勉強したいと思っています。
將來は、旅行関系の仕事をして、日中観光業のために全力で頑張りたいです。だから、私は、日本へ留學して、理想の大學に合格して、さらに最先端の文化知識を學びたいです。
7樓:
希望你能成功~
私の名前は**で、外國語大學日本語科の學生です。日本は先進國の一つとして経済力も國民の教育水準も全世界で一、二を爭う者となっています。今の中國はまだ発展途上國だったが、現代の青年である私にとって、先進國へ留學に行ったほうが最も良いと思っています。
國內で日本語を勉強したら、ちょうっとした努力をすると、文法や語彙を身につけますが、日本語を聞くこと、また、日本語でしゃべることはなかなか上手にならない。親と相談した最後、私は手前の勉強をやめて、日本への留學に関する手続きを取り扱う事を決めた。
まず、日本語の予備校に入って、自分のレベルを上げようとして、それから、日本の大學で國際観光學を一生懸命に習います。私は將來、旅行に対する仕事を働きたいだけでなく、中日観光業に力を盡くしたいと考えています。
だから、私を日本に留學させてほしい。理想の大學に入って、先進の知識を勉強させてほしい。
8樓:匿名使用者
私の名前は**で、現在は外國語大學の日本語科で、日本は世界に先進國の一つで、その経済力と教育もレベルが世界の前部にで、現在は今中國は依然として発展途上國では先進國の留學で勉強させてとして現代青年最良の選択は、國內で日本語を勉強する努力さえすればすれば、文法、造語が勉強していたが、聞く、話すとは言えないが、悩ん両親との相談の後、私は今の學業を中斷することを決め、日本へ留學する手続きを終えて、先ず日本語學校で日本語を勉強しに大學を國際観光學科を、將來に希望を旅行だけでなく、仕事は日中観光のために力を盡くしだったので、私は日本に一軒の理想の大學に合格することができ、もっと先進的な文化の知識を勉強します!
9樓:眾口一辭
需要翻譯的話可以找我們瀋陽美東旭翻譯公司啊,我們是來自美國的翻譯公司,有15年的翻譯行業經驗,翻譯質量非常可靠的,而且我們可以為你提供以日語為母語的外籍專業人士進行翻譯和校對呢。
求日語高手!!!!急!!!幫忙翻譯下面的一段話!! 不要機譯的,謝謝!!
10樓:匿名使用者
謝謝提供的影象。
貴司的分期支付方法已知悉,請讓我們研究一下。
有個問題,**的運費包含了麼?
並且,還有沒有未完成設計的**?
是一件一件的在做麼麼?
百忙之中,打擾了,請多多指教。
11樓:匿名使用者
畫像をありがとうございます。謝謝您的**
御社のhpも拝見し、検討させ內
ていただきます容ね。
貴公司的hp我們已經看了,目前尚在討論過程中。
質問ですが、送料はドレス代金に含まれますか。
其中有個問題想問一下,就是西裝費裡面是不是已經包含運費了?
また、生產中止になるデザインのドレスはありますか。
1點づつ作っているのですか?
另外,不知貴公司手頭還有沒有已經停止設計的一些西服呢?哪怕很少一部分也可以。
お忙しい中、恐れ入りますが、どうぞ宜しくお願いいたします。
百忙之中打擾您,實在不好意思。以上事宜希望您能幫忙確認。
12樓:落葉の気
感謝你們發bai來**。
也受到了du貴社zhi
的hp,請讓我們研究(
dao討論)一下內。
有一個疑
問:容匯款裡包含服裝貨款嗎?
還有,是不是有些設計的服裝中止生產了呢?還是現在正在製作?
在百忙之中給您去信,十分不好意思。還請您多多指教。
請日語高手幫忙翻譯一段閱讀,謝謝
在大企業抄 裡有6天 10天等長假已經是很普bai遍的事情了。但是像我這樣的du自由主播就沒zhi有長假。每週有幾個dao固定工作 節目 在這種情況提出想休假也不好意思。但是自從大學3年級讀完 der papalagi 這本書後,對於 無法休息 很忙 這些詞也感覺到羞恥。der papalagi 是...
日語高手幫我翻譯一段日語吧謝謝,請幫我翻譯一段日語 謝謝
私 05年xx大學 學科 後 a社 開発 取 組 仕事 中 私 學 多 開発 働 方 仲間 意思疎通 特 海外 同僚 意思疎通 仕事 経験 積 私 始 詳細設計仕様書 執筆 行為 擔當者 意思疎通 需要 80週年 迎 人員調整納期 順 會社 勤務 後 2年 個人 原因 去 行 深圳 作業 行 最初 ...
日語翻譯,幫我翻譯一段對話,謝謝
a 自己紹介 頂 a 申 b 私 b 願 a xx公司 來 xx大學 xx専門 卒業 今 営業部 働 b 本當 私 xx大學 卒業 私 新人 c 補佐 彼 部 主任 a 私 彼 知 紹介 b 見 彼 b c a 新社員 営業部 勤 a c 宜 願 c 新人 xx公司 a 今後頑張 a 頑張 c 來 ...