請教幾個德語問題,請教幾個德語問題 謝謝

2022-03-24 03:08:51 字數 6523 閱讀 6096

1樓:匿名使用者

1.形容詞voller(充滿...的)是一個很特殊的詞,接續在它後面的名詞在沒有定語時,不變格。

如果後面的名詞有自己的定語,則該名詞連同其定語都是第二格(少數情況下第三格)。例如。

ein korb voller früchte 裝滿水果的籃子。früchte不變格。

das kleid ist voller weißer flecken 滿是白色斑跡的衣服。weißer flecken複數第二格。

本句屬於前一種情況。

2. 句中的zugut應該是sich zugutetun的一個不太規範的寫法。 sich(d) zugutetun 的含義為,享受(快樂/樂趣)。

如果把本句中da後面的部分寫成獨立的句子,那麼應該是,die kranke und schwache großmutter soll sich etwas zugutetun und sich damit stärken. (體弱多病的外婆會非常高興並**起來的)。

3. selber 與selbst 在作為指示代詞表達「自己」的含義上,是相同的,可互相代替。例如,

das kann ich selber machen. 這事我自己能做。

das kann ich selbst machen. 這事我自己能做。

但selbst還可作為小品詞使用,表示「也,即或」。例如,

das essen ist selbst mir zu scharf. 這飯就是對我來說也太辣了些。

er reagierte selbst auf die bitten seiner mutter nicht. 他對他母親的請求也毫無反應。

此時就不能互相代替。

2樓:匿名使用者

首先1.voller是一個二格修飾leben永遠是隻個樣子,不變味

2.zugut是個介詞,可前可後,修飾die kranke und schwache gróßmutter

3.有區別,selber是類似一個形容詞,變格,sellbst是不變的,強調的是自己

3樓:匿名使用者

zugut 是副詞,修飾動詞 tun 做狀語。

請教幾個德語問題?

4樓:匿名使用者

1。anmachen不會用在電視上的

2。和複數是有關的,vier並不太重要,jeder後面只能跟單數3。那一定是他了,因為他像說好的一樣手裡拿著張報紙4。

eilig是去形容動詞的,。。而不是be動詞的。不能與。

是。去連線

5。這句話聽著彆扭啊。。。。對不起我不知道

5樓:

第二題alle是「所有的,全部的」意思,jede 是「每一個」;因為句子裡有vier啊,是複數啊,當然用alle了。

第五題bin zu essen是固定搭配

其他的句子意思你查查字典好了,我也是初學者。

6樓:

eilig 一般用來形容事情緊急,要表達我很急,可以這樣表達,ich habe es eilig.

關於第五題,你可以按照平常學英語時候的理解,比如這本書比較難讀,雖然表達的意思是被讀,但是表達上還是,the book is hard to read.

請教幾個德語問題 謝謝

7樓:aqua小凡

1.你把所有的z打成了y!第一句話意思就是穆勒女士應當在等候室坐下等一會。

platz nehmen是固定搭配。有一句話不知道你知道不:nehmen sie bitte platz。

就是您請坐! einen moment是時間補足語,意思是」一會兒「,im wartezimmer 是地點補足語。

2.sich um j-n kümmern關心、照顧(人);sich um etw.kümmern關心、照料(物)

固定搭配,不好單獨解釋這裡的um。不過你非要用英語解釋就是:around,round about,make changes in order to improve sth.

once more=again

這句話意思:究竟誰來照顧她?這幾種意思。

3.wehtun.固定搭配:etw.tut j-m weh.dativ啊~

這句話不就是我頭疼得厲害麼。。所以是mir呀~

4.指示代詞,不變。相當於oneself

全手打。希望能幫到你。記得采納哦!

8樓:匿名使用者

1、穆勒太太得在等候室裡坐一會。 platz做賓語,nehmen做動詞,和platz連用是固定搭配,其本身的意思不用考慮,你只需要知道這兩個詞連用就是「就座」的意思。

2、反身動詞sich在這裡是跟wer一起使用的。um對應的英語詞彙差不多是for。這句話雖然是固定搭配,但是你也可以這樣來理解,即:

誰要關懷跟在um後面的物件。sich只是為了滿足語法的要求,沒有任何意思,你只需要瞭解到這種情況下介詞後面跟著的名字才是賓語就好了。

3、這句話可以說是固定搭配,但是mir在這裡代表了一種普遍的用法,即人稱第三格可以表示「對……來說(而言),讓……感到」的意思。即我感到頭痛的厲害。

4、selber這個詞是語氣組詞,不能當作副詞來理解,它經常出現在口語中做所謂的小品詞。

9樓:匿名使用者

1、穆勒女士應當在等候室就座稍等。platz nehmen是固定短語意為就座,platz為名詞作四格賓語,nehmen為動詞,用法廣泛,可以為拿、索取、選擇、坐等多種意思。

2、sich um j-n kuemmern意思為照顧某人。um為介詞無實義,引出要照顧的那個人也就是sie,相當於take care of裡的of。sich也無實際意義、它是主語wer的反身代詞,表明主語自己照顧文中那個sie。

請教幾個德語問題,謝謝!

10樓:匿名使用者

entlang:

präposition; bei nachstellung mit akkusativ, selten (aber noch schweizerisch) mit dativ; bei voranstellung mit genitiv, seltener mit dativ, veraltet mit akkusativ

這個是在duden上查的,比較權威的字典了。entlang在後時一般接第四格,偶爾接第三格;在前時一般接第二格,偶爾接第三格。例如:

entlang des weges/(seltener:) dem weg läuft ein zaun.

ph和v變f是在新正字法中提出的,因為ph和v開頭的詞多為外來詞,所以為了按照德語發音將其本土化,新正字法中提出將ph和v改成了f,以符合德語的發音。

parken的完成時助動詞當然用haben,表達了一個狀態的轉換,從行車狀態變為靜止狀態。sein一般用來表達一種已經被改變了的靜態的狀態,多用於被動。例如:

das auto war auf dem parkplatz geparkt.

德語介詞其實也不多,關鍵你得理解那些介詞所描述的情景,比方an一般都是肉貼著肉的那種相鄰,而neben則不是;auf是肉貼著肉的上方,而über則不是。。等等。見得多用的多就不會錯了。

祝樓主學習德語快樂~o(∩_∩)o

11樓:yh川大

我去年在準備考研的過程中也自學過德語,同情樓主的痛苦。

反正我的很多東西都是在死記的基礎上再加以理解。

德語的權威字典是那本黃色封面的漢德大詞典 有興趣可以去參考下。。

最後祝福樓主

12樓:匿名使用者

然後,「phantastisch」這個詞也可以寫成「fantastisch」嗎?這種「ph」變」f「是普遍現象嗎?

正常ph是德語寫法,f是英語,不過在德國基本還是ph然後」parken「這個詞的現在完成時,當不及物動詞用的時候,是"sein"引導還是"haben"?auf dem parkplatz hat er geparkt. 這句話什麼前面用hat?

parken是動詞,hat gepark很正常啊

13樓:匿名使用者

額,德語比較複雜,要不你留個qq給我吧,有問題方便交流。

請教幾個德語反身動詞的問題

14樓:百度文庫精選

內容來自使用者:東林易

德語反身動詞彙總

物件就是主語本身,佔賓語位置的是反身代詞sich。跟學名詞一定要和冠詞一起記一樣,反身動詞也一定要跟sich一起記,而且要搞清這個sich是第三格還是第四格,後面如果支配介詞賓語時,也要弄清是什麼介詞,支配第幾格等等。所以,初學者在反身動詞的學習上要化一點功夫。

一、分類:反身動詞可以分為兩種:1.真反身動詞(echt reflexives verb)或狹義的反身動詞(reflexivverben im engeren sinn)它必須與反身代詞連用,缺少了反身代詞,動詞本身也沒有意義。

反身代詞不可以用名詞替代。1.1 帶第四格反身代詞:

sie müssen sich beeilen, um den zug noch zu erreichen.(您想要趕上火車的話,動作得快。)這類動詞還有:

sich befinden 位於,sich betrinken喝醉, sich bewölken 為雲遮蔽, sich ereignen 發生,sich erholen休息,復元, sich erkälten 感冒, sich verbeugen 鞠躬, sich verirren 迷路, sich verspäten 延遲1.2 帶第三格反身代詞:如果句子中已有第四格賓語,則反身代詞為第三格:

ich habe mir eine fremde sprache angeeignet. 我掌握了一們外語。 愛外語 這類動詞還有:

sich etw. einbilden 自負, sich etw. vorstellen 想象,sich etw.

 verbitten 不容許等。2. 假反身動詞(unecht reflexives verb)或反身結構(reflexive konstruktionen)原為支配賓語的動詞,但為了表示行動涉

15樓:匿名使用者

問題1:

「書上寫的是如果句中已有第四格賓語,則反身代詞為第三格」(否則反身代詞為第四格)的含義,還是通過例句吧。

ich ziehe mich. 我穿衣服。(句中沒有第四格賓語,反身代詞為第四格)

ich ziehe mir einen antzug. 我穿西裝。(句中有第四格賓語,反身代詞為第三格)。

對問題1中的其它部分,需多說幾句。

反身動詞分為3類:

1. 按需使用的。即,需要時就使用反身代詞,不需要時,不使用。很多動詞都這樣,被稱為「假反身動詞」。例如:

er kauft sich ein buch. 他給自己買了本書。

er kauft ein buch. 他買了本書。

動詞 kaufen就是這類的。在使用了sich的時候,可以說它是反身動詞。

你引用的ich habe mir medikamente gegen erkaltung geholt.中,holen,也屬於這類動詞。

2. 必須使用反身代詞的。這類動詞中的sich幾乎沒有「自己」的意思,但需要使用。

這就要硬記了。例如:dalian befindet sich in der provinz liaoning.

大連在遼寧。

你引用的ich mache mir einfach sorgen um sie. 實際上是sich sorgen um ... (為...

擔心) 的另一個表達方式。這個sich sorgen, 就是這類反身動詞。也稱為「真反身動詞」。

你在問題中引用的ich habe mich geirrt.中的sich irren(弄錯),也是這種動詞。

3. 有相互含義的動詞。這也好理解,例如:

wir treffen uns. 我們(相互)見面。

sie küssen sich. 他們(相互)接吻。

問題2:ich bin mir nicht sicher中的mir與動詞sein無關。這是一種用第三格表達「就...

而言」的情況。例如:es ist mir kalt 我感到冷。

(就我而言,環境冷)。ich bin mir nicht sicher,...表示,我拿不準(就我而言,我不是很確切,通常與本人有關)。

如果說成ich bin nicht sicher含義是同樣的,只不過通常與本人無關。強調一下,「通常」而已,不是絕對。例如:

ich bin mir nicht sicher, ob das schon geschehen ist.

ich bin nicht sicher, ob das schon geschehen ist.

這兩句話的表達沒有差別,都是,我不能肯定這事是否發生了。

問題3:

habe,machen 都不是反身動詞,或者有時會是上面提到的第一種「假反身動詞」(暫時想不出例子)。

如上面提過的,反身動詞有3中情況。對於第一與第三種情況,sich是容易使用的。與漢語中的「自己」有對應關係。

比較難掌握的是第二種反身動詞。由於sich沒有明確的「自己」含義,這些動詞需要特別記。

請教這幾個德語是什麼意思,德語 這幾個諺語是什麼意思?

das metall 金屬 die seide 絲綢 viscose 粘膠纖維 reine schafwolle 純羊毛 pure new woll 純新羊毛 hanptfutter lining 實際上兩個詞之間應該隔開。先說hanptfutter,futter這個詞存在,意思是襯裡,hanpt ...

有幾個德語句子請教,請教大家一個德語句子。

意譯行嗎 二樓還算字字落實,不過意思上怪怪的 1 據此 根據語境,私以為 此 應該是前文的一系列郵局的相關規定 如果該交易不違反郵寄章程中的具體規定,郵局必須接受並完成任何一筆訂單。就是說不得拒單,vert t應該是verst t吧?verst en是交易 2 後者將視作平郵寄出,通過快船向收件地址...

請教幾個問題

首先 你要明確的告訴自己,你要加油!其次 找一個很好的理由。比如,你的父母需要你照顧或者你心儀的女孩很優秀。這是你不斷學習並且為之努力的動力!在你遇到挫折的時候,這些信念也會支撐著呢。再次,你就要去放手做了,什麼都不要想!一心學習。我要告訴你一個事實,其實我們都是很普通的人,愛因斯坦只有他一個,而我...