1樓:公孫豔麗戶津
譯文:從前宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。
從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天在樹樁旁等著,希望能再得到只兔子。當然,野兔是不可能等到了,不過他自己卻成了宋國的笑柄。
觸chù——撞
耒(lěi)——古代的一種農具,形狀象木叉。
冀[jì]
——希望。
寓意:比喻死守狹隘經驗,不知變通,或抱著僥倖心理妄想不勞而獲。
2樓:萊以南臺雄
原文:宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。——《韓非子》
翻譯:從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一隻跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。
從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
耕——耕田種地。
耕者——指農民。
株——樹木被砍伐後,殘留下來露出地面的樹根。
觸——碰到。
走——跑,逃跑。
折——折斷。
因——於是、就。
釋——放、放下。
耒(lěi)——古代耕田用的農具,形狀像木叉,就是犁耙。
冀——希望。
復——再。
得——得到。
為——被。
而身為宋國笑——而他自己卻被宋國人所恥笑。
欲——想要。
身——自己。
者——……的人。
幾個而的意思:
(1)折頸而死:表示承接。
(2)因釋其耒而守株:表示承接。
(3)而身為宋國笑:表示轉折。
守株待兔文言文翻譯
3樓:阿棗說遊戲
譯文宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。於是,農民便放下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一隻兔子。
然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!
原文宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。 ——出自《韓非子·五蠹》
擴充套件資料
解釋:株:露出地面的樹根。比喻原來的經驗;守:狹隘經驗,不知變通,死守教條。
出自:《韓非子·五蠹》記載:「宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。」
翻譯:戰國時宋國有一個農民,看見一隻兔子撞在樹根上死了,便放下鋤頭在樹根旁等待,希望再得到撞死的兔子。
示例:吾料兄必定出身報國,豈是~之輩。——明·許仲琳《封神演義》第九十四回
翻譯:我早就預料到了兄臺你必定會親自出馬報效祖國,不會是死守教條的等閒之輩。
語法:連動式;作賓語、定語;含貶義。
4樓:留下一片林
譯文宋國有個農夫正在田裡翻土。突然,他看見有一隻野兔從旁邊的草叢裡慌慌張張地竄出來,一頭撞在田邊的樹墩子上,便倒在那兒一動也不動了。農民走過去一看:
兔子死了。因為它奔跑的速度太快,把脖子都撞折(shé)了。農民高興極了,他一點力氣沒花,就白撿了一隻又肥又大的野兔。
他心想;要是天天都能撿到野兔,日子就好過了。從此,他再也不肯出力氣種地了。每天,他把鋤頭放在身邊,就躺在樹墩子跟前,等待著第二隻、第三隻野兔自己撞到這樹墩子上來。
世上哪有那麼多便宜事啊。農民當然沒有再撿到撞死的野兔,而他的田地卻荒蕪了。
提示這是一則膾炙人口的寓言故事。兔子自己撞死在樹墩子上,這是生活中的偶然現象。宋國那個農夫卻把它誤認為是經常發生的必然現象,最後落得個田園荒蕪,一無所獲。
不靠自己勤勤懇懇的勞動,而想靠碰好運過日子,是不會有好結果的。我們一定不要做「守株待兔」式的蠢人。
原文宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復得兔④。兔不可復得,而身為宋國笑⑤。——《韓非子》
[簡譯] 從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一隻跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。
當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
註釋①株——露出地面的樹根和樹莖。
②走——跑,逃跑。
③耒(lěi)——古代的一種農具,形狀象木叉。
④冀——希望。
⑤而身為宋國笑——而他自己卻被宋國人恥笑。
5樓:匿名使用者
從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一隻跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。
當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
6樓:小草莓菲菲
原文是:宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。——《韓非子》
翻譯是:從前宋國有個農民,他的田地中有一顆樹樁。一天,一隻跑地飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。
從此,那個農民荒廢了他的耕作,天天等在樹樁旁,希望能再得到只兔子。當然,兔子是沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。
啟示: 我們一定不要做「守株待兔」式的蠢人。
7樓:宜哥大王萬歲
從前,宋國有個人在地裡耕作,突然看見一隻兔子從地裡驚慌竄過,恰巧撞在樹樁上折斷頸骨而死。農人扔下工具,把兔子撿回家去。從此,這個農人為這個意外收穫而想入非非,放下農活不幹,成天守在樹樁旁,希望再次撿到撞死的兔子,結果兔子沒撿到,地地卻荒蕪了,他的行為成為人們談笑的話題。
人們根據這個故事引申出「守株待兔」這個成語,比喻某些人死守狹隘的經驗,不知變通,終於導致失敗,也用來比喻某些人妄圖不勞而獲,坐享其成。這個故事既諷刺了懶漢思想,也批判了經驗主義。
8樓:不吃主食
宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株待兔之類也。
宋國有個農民,(他)的田地中有一截樹樁。一天,一隻跑得飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。於是,(那個農民)便放下他的農具守在樹樁子旁邊,希望能再得到只兔子。
野兔不可能再次得到的,而(他)自己卻被宋國人所恥笑。現在居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!
9樓:桖純
文言文翻譯文言文翻譯
趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...
文言文翻譯,文言文翻譯
註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...
文言文翻譯蝙蝠文言文蝙蝠翻譯
原文鳳凰壽,百鳥朝賀。唯蝙蝠不至。鳳凰責之曰 汝居吾下,何如此倨傲?蝙蝠曰 吾有足,屬獸,何為賀汝?一日,麒麟生誕,蝙蝠亦不至。麒亦責之。蝙曰 吾有翼,能飛,屬禽,何為賀歟?繼而,鳳凰與麒麟相會,語及蝙蝠之事,相與慨嘆曰 今世風惡薄,偏生此等不禽不獸之徒,實無奈他何!譯文鳳凰生日,所有的鳥都前來祝賀...