英文翻譯的比較,大家覺得哪個更好

2022-11-06 04:17:18 字數 6502 閱讀 6643

1樓:紫衣士

主要看最後一句的翻譯.因為最後一句連用四個刮字.

下面這個譯文最後一句同韻.都是b,blow ,blow, bring.還可以拆開來為:為blow, blow!

bring us a promising harvest,bring us a prosperous days!

後一句更好,更有節奏感.

2樓:冰客凌雪

第二個運用了生動形象的詞語表達了語句的意思,但是如果把第一個的all right, wind! roar as hard as you like留下,其餘的換成第二個,那就更好了

我正在學習英語,遇到不會的單詞,大家覺得是中英翻譯好還是英英翻譯好?哪個對記憶詞彙更有幫助?哪個更

3樓:匿名使用者

中英翻譯能夠了解意思,英英翻譯能夠提高你的英語語感。純背單詞的話中英翻譯就夠了,記憶的話還是英英比較好哦,能夠培養用英語的思維方式思考問題。

4樓:熱情的

我覺得還是中英翻譯好,那樣會記得比較牢固

5樓:閉目soreness丶

英英翻譯比較好。 因為一個單詞並不只是那一個意思

給你中英的話 你並不能準確的明白一個單詞的意思

到了後期 你還是要進行英英翻譯的

6樓:匿名使用者

當然是英英啦,利用英英翻譯你可以學多幾個單詞

7樓:微笑使結局變得更加憂傷

中英吧!第一好學易懂記得住~第二用中英在學習中也能減少病句

8樓:麥兜_de_幸福

英英翻譯,如果你能看得懂,會理解的更透徹,例子理解最好

9樓:匿名使用者

都用 中英翻譯 提高記憶。 英英翻譯 提高水平

英語翻譯軟體哪個好

10樓:農村人天枰

2、網易有道詞典

有道翻譯是網易公司開發的一款翻譯軟體,其最大特色在於翻譯引擎是基於搜尋引擎,網路釋義的,也就是說它所翻譯的詞釋義都是來自網路。

有道桌面詞典背靠其強大的搜尋引擎(有道搜尋)後臺資料和「網頁萃取」技術,從數十億海量網頁中提煉出傳統詞典無法收錄的各類新興詞彙和英文縮寫,如影視作品名稱、品牌名稱、名人姓名、地名、專業術語等。由於網際網路上的網頁內容是時刻更新的,因此有道桌面詞典提供的詞彙和例句也會隨之動態更新,以致將網際網路上最新、最酷、最鮮活的中英文詞彙及句子一網打盡。

3、googlefan翻譯

google 翻譯是谷歌公司提供一項免費的翻譯服務,可提供103 種語言之間的即時翻譯,支援任意兩種語言之間的字詞、句子和網頁翻譯。可分析的人工翻譯文件越多,譯文的質量就會越高越好

google 翻譯生成譯文時,會在數百萬篇文件中查詢各種模式,以便決定最佳翻譯。google 翻譯通過在經過人工翻譯的文件中檢測各種模式,進行合理的猜測,然後得出適當的翻譯。這種在大量文字中查詢各種範例的過程稱為「統計機器翻譯」。

由於譯文是由機器生成的,因此並不是所有的譯文都是完美的。

5、金山詞霸

金山詞霸移動版中,android版和ios版是一款經典、權威、免費的詞典軟體,完整收錄柯林斯高階英漢詞典;整合500多萬雙語及權威例句,141本專業版權詞典;並與cri合力打造32萬純正真人語音。

同時支援中文與英語、法語、韓語、日語、西班牙語、德語六種語言互譯。採用更年輕、時尚的ui設計風格,介面簡潔清新,在保證原有詞條數目不變基礎上,將安裝包壓縮至原來的1/3,執行記憶體也大大降低。

11樓:焉合英葷乙

靈格斯翻譯專家

很好的翻譯軟體

還可以自己下詞典安裝,幾乎支援所有語言

網路翻譯也很好,基本上網上的他都有

12樓:匿名使用者

很多詞典都是差不多的。你可以複製一個句子去翻譯一下,對比哪個會更好。

13樓:匿名使用者

翻譯不易,但是有不少的小夥伴也熱愛翻譯,大家英語水平有別,要找到適合自己的還需要花費不少的心思,老編在這裡推薦以下翻譯工具,希望你喜歡哦!

操作方法:

步驟一、雙擊開啟翻譯工具,選擇「短句翻譯」功能。

步驟二、在這裡,直接輸入需要翻譯的內容。

步驟三、記得,在這裡需要選擇需要翻譯的語言。

步驟四、最後,點選「翻譯」即可。

步驟五、如圖,已經成功將此句子翻譯出來了。

14樓:嶽樹花陰俏

你好,推薦你**

便攜版

對於句子翻譯,本人意見是,直接谷歌,然後再人工整理,目前句子機譯效果都不是很好,要不然還要人腦幹嘛呢,祝你成功!

15樓:匿名使用者

我覺得維詞最好,可以訓練聽力,也可以查單詞,做試題;十分便捷。

16樓:凌馨葷奕

您好:如果您願意花100塊錢買個軟體,強烈建議購買金山詞霸

專業版本;

如果只是想用免費的,建議金山詞霸免費版;或者有道,均可。

希望我的回答對您有幫助,祝好!

17樓:精銳葉老師

網易有道詞典啊,翻譯比較全面的。

18樓:這名字夠隨便

hometown is the place

19樓:匿名使用者

sealantfix是什麼?

20樓:葉朗謬幻

安裝個靈格斯詞典吧,翻譯很快的也相對比較準

21樓:ao賤賤

對母親沉重訴說

絕交下士要為男子奇

農直信仰定規矩

22樓:捨得

帶孩子學習英語喜歡用有道少兒翻譯和有道翻譯兩個,希望能幫助到你。◕‿◕。

23樓:火箭羊科技文化傳媒

學習好英語不是什麼難題,關鍵是堅持,我之前學習英語找了外教,進步非常快,你也可以試試看!

24樓:匿名使用者

網頁翻譯的話,建議你使用eotu試試,當你開啟外文網頁軟體會即時幫你翻譯成你熟悉的語言,方便快捷,希望得到你的採納

25樓:匿名使用者

英語翻譯

軟體哪個好

第三步:翻譯完成後可以進行收藏複製等操作

附圖一張:

英語翻譯和商務英語哪個更好啊?

26樓:阿卡索外教網

「術業有專攻」要說到底哪個更好,說實話任何事情做得精都是不愁的。不版

27樓:匿名使用者

有目標,我很佩服你,我曾經學的是

商務英語專業,後來學了市場營銷專回業,覺得商務英答語更貼近我們的生活,對工作的適應性更廣,為什麼呢,它教的是英語,但是同時側重商務,商務方面涉及的內容就多咯,談判,交流和溝通,辦公室事務,外貿,很多內容,學習了這些,你可以勝任很多工作種類,而且這個跟你的英語翻譯不衝突啊,你既然有志於學習英語,你肯定也知道英語是個積累的過程,只要掌握足夠多的知識,學以致用的話,實踐起來才能得心應手,就是說你的翻譯不用專門去學習,你可以自己積累,商務英語也鼓勵去靠這方面的證書和掌握這方面的技能的啊,所以按我來說,學習商務英語是可以兼顧到翻譯的,作為一個英語專業的學長,我建議你學習商務英語,併兼顧翻譯,希望能幫到你。

28樓:匿名使用者

那麼多人學翻譯,真正突出的翻譯家沒幾個

我想說學什麼不重要

只要興趣在

你做什麼都能用心就行

個人建議學習商務英語

結合外貿學習,不要單純的學翻譯加油!

29樓:匿名使用者

首先,我覺得如果不準備當老師的話本科畢業就可以直接去工作。

專業的話,還是回學翻譯吧,既然你們答學校英語並非強勢,那商英專業估計也是學些亂七八糟的課程,東學點西學點,什麼都學不精。我們就是這樣…還不如學翻譯好歹精一點。

學翻譯的話可以考catti翻譯證,畢業後去從事翻譯。該行業更看重個人經驗能力而非學歷。

當然做翻譯也應該有自己善於做的專業,如金融、經濟、政治、醫學、機械等,可以在學英語的同時多涉列各方面的書,以確定自己的興趣所在。

30樓:昂良猶曼雲

商務英語,因為,商務英語在做生意時用的更普遍,而且,英語只是簡單的幾句,商務英語是深系列的

31樓:野百合又開

還是商務英語好一些。現在英語專業是飽和的狀態,如果學的是商務英語,還可以在就業方面有更大的選擇

32樓:匿名使用者

人生起步就兩件事:

1 找到自己熱愛的事業

2 從中掙到錢

33樓:滿塘盡凝胭脂淚

找工作如果對外企和涉外感興趣就建議考上商務英語 很有用的在求職時 英語翻譯的工作太小啦

34樓:匿名使用者

商英。只要自己肯努力下功夫,兩個都沒問題。

35樓:李℃音

我學的商務英語,出來後基本靠摸索,建議還是學翻譯吧

36樓:飄渺泡沫

主要看個人興趣吧,畢竟沒有興趣什麼都做不好

37樓:匿名使用者

選擇哪個還是看你個人對那個語言有興趣,不能盲目的選擇,你喜歡不喜歡這門語言直接決定了之後的工作狀態,所以還是要看你自己個人喜歡什麼

英語翻譯軟體哪個好用一點

38樓:匿名使用者

翻譯軟體的好壞還是自己使用過才知道,比如我自己一直在用的手機翻譯軟體【語音翻譯器】我就覺得很不錯。

1:選擇翻譯模式,在翻譯工具總共有語音翻譯和文字翻譯兩種翻譯模式,那麼我們該如何選擇呢?建議大家使用語音翻譯模式,因為語音翻譯顯得正式,並且更加方便。

2:選擇語種和目標語種,源語種為中文,但是中文有中文繁體和中文簡體的區分,小夥伴們可以根據自己的說話口音進行選擇,而目標語種我們選擇英語即可。

3:開始進行翻譯,點選最下角的中文按鈕,開始說話,錄音結束後點選完成按鈕,進入翻譯頁面。再次提醒大家,在於英國人交流時一定要事先了解對方的民族文化,比如「星期五」和「13」這兩個數字是英國人非常忌諱的,數字「666」他們也很不喜歡。

5:在我們的手機翻譯工具「語音翻譯器」中帶有英語翻譯中文的功能,點選下角的英文按鈕,說出英文,開始進行英語對中文的翻譯。

6:如果是較為喧譁的場合,你可以與外國人通過文字的形式交流,點選文字框,裡面有一個文字全屏展示功能。

7:收藏夾,點選文字框中的收藏按鈕後,你可以在左上角的設定按鈕中找到收藏夾,在這裡對你所收藏的文字進行各種編輯。

39樓:匿名使用者

每個軟體側重不同 機器翻譯都那麼回事~很多軟體用的都是相同詞庫~ 使用體驗來說 出國翻譯官好點吧 還能提供及時的人工服務

40樓:匿名使用者

火雲譯客就可以啊,不管是句子,還是一段話,還是整篇文章都可以翻譯,不像機器翻譯那樣按表面意思來譯的,而是自身有很多的 詞彙的標準翻譯,比較人性化

41樓:匿名使用者

找我就ok樂,如果不會那我們一起去找素文老師、

42樓:匿名使用者

谷歌金山詞霸靈格斯翻譯器

43樓:匿名使用者

用金山詞霸

http://www.iciba.com/這個是**

44樓:匿名使用者

英語全球通用語言任何人看電影瞭解

45樓:飛趺世界

志慧姐,對不起這幾天,有我在有讓你不高興了。

46樓:匿名使用者

let's go home

47樓:匿名使用者

翻譯軟體都是機器翻譯,翻譯單詞還行,翻譯句子準確度都不怎麼高,相對準確點的你可以試試有道、谷歌、親愛的翻譯官(國際版itourtranslator)

請問大家 把英文翻譯中文的app哪個比較好用

48樓:愛你碩寶貝

微軟翻譯,有道翻譯官都可以。

群組成員按住麥克風按鈕說話,或通過鍵盤打字,輸入內容就會被即時翻譯成其他參與者的語言,顯示在他人手機螢幕上的內容就直接是翻譯後的語言。

群組成員人數上限為100人。

英漢翻譯包括英譯漢和漢譯英,是一門實踐性實用性很強的課程。本課程除簡單介紹中外翻譯理論知識外,主要是通過對照閱讀,引導應考者研究英漢兩種語言的差異和相同點,找出英漢互譯的規律,用以指導實踐。

「英語課堂上老師用英語授課,師生之間,同學之間用英語討論問題。」 英語翻譯english translation。

用英語來表達另一種語言或用另一種語言表達英語,這種英語與其它語言的互相表達活動,稱為英語翻譯。從事英語翻譯的工作者,簡稱英語翻譯。

大家覺得哪個英文名好chloe還是

caroline 卡羅琳 好聽寫些 chloe克洛伊 巴黎時裝品牌 名字用 caroline 更好 歐洲貴族名 caroline 卡羅琳法語女名 歐洲貴族名,自認為更好,有些名人也叫這個名字 英文名lexi和chloe哪個好.留學用 你說的抄harper,hayne,haynes用得都比較少。襲le...

英文翻譯 皮帶打洞!我覺得自己的翻譯 burrow my strap 有誤

punch a hole in the belt樓主用的burrow是 在土裡挖洞 dig也是挖 耗子打洞才用這個詞。樓上有個童鞋說的drill是 鑽孔 一般是對付比較堅硬東西,皮帶沒這麼難,不用鑽的。punch是 衝壓穿孔 皮帶打洞就是這個動詞。我們平常裝訂用的打孔機也叫punch,上班打卡叫pu...

請問大家覺得哪個女孩比較漂亮?請說明理由?只說哪個的不採納。謝謝回答

最右,五官端正,比其他人有氣質,不過看起來是個拍照老手,搞不好又是裝逼心機婊 我覺得前面的這個,其他幾個表情笑起來不好看,前面的溫柔點 都漂亮,理由都年輕!最右邊的最好看。格子衣服兩個比較中等,普通。胖姐就不用說了 如果一定要選個最好看的,最右邊的那個,比較白,俗話說的好,一白遮白醜,人白看上去第一...