1樓:網友
浣溪沙·遊蘄水清泉寺。
遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。
山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥。蕭蕭暮雨子規啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
翻譯。遊玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。
山腳下蘭草新抽的幼芽浸潤在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗得一塵不染,傍晚時分,細雨蕭蕭,布穀聲聲。
誰說人生就不能再回到少年時期? 門前的溪水都還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!
注釋。蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。
浸:泡在水中。
蕭蕭:形容雨聲。
子規:又叫杜宇、杜鵑、催歸。它總是朝著北方鳴叫,六、七月嗚叫聲更甚,晝夜不止,發出的聲音極其哀切,猶如盼子回歸,所以叫杜鵑啼歸、這種鳥也叫子規。
無再少:不能回到少年時代。
白髮:老年。
唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。
創作背景。西元2023年(宋神宗元豐五年)蘇軾因「烏台詩案」,被貶至黃州(今湖北黃岡)任團練副使。春三月作者遊蘄水清泉寺時寫下此詞。
2樓:網友
1、原文:山下蘭芽短浸溪,松間沙路淨無泥,蕭蕭暮雨子規啼。
誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。
2:、譯文:
山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染。
傍晚,下起了小雨,杜鵑鳥的叫聲從松林中傳出。
誰說人生就不能再回到少年時期?
門前的溪水還能向西邊流淌!
不要在老年感嘆時光的飛逝啊!
3、注釋:1.蘄(qí)水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫人龐安時(字安常)同遊,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
2.浸:泡在水中。
3.蕭蕭:形容雨聲。
4.子規:杜鵑鳥。
5.無再少:不能回到少年時代。
6.白髮:老年。
7.唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。
浣溪沙的譯文
3樓:居家能手小晴
陽光照入潭水中形成深紅色,暖暖的潭水中能見魚兒遊,潭四周樹木濃密可藏烏鴉,兒童和老人喜悅地聚觀謝雨盛會。常到潭邊飲水的麋鹿突然逢人驚恐地逃避,猿猱聽到鼓聲不用呼叫而自來。這樣的盛況回家應告訴未能目睹的採桑姑。
浣溪沙·照日深紅暖見魚》
宋·蘇軾。照日深紅暖見魚,連溪綠暗晚藏烏。黃童白叟聚睢盱。
麋鹿逢人雖未慣,猿猱聞喜不須呼。歸家說與採桑姑。
浣溪沙的意思。
浣溪沙,原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。此調分平仄兩體,字數以四十二字居多,另有四十四字和四十六字兩種。最早採用此調的是唐人韓偓,通常以其詞《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》為正體,另有四種變體。
正體雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。此調音節明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。代表作有晏殊的《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》、秦觀的《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》、蘇軾的《浣溪沙·照日深紅暖見魚》等。
浣溪沙·一曲新詞酒一杯》
宋·晏殊。一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
譯文。聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時才能回來?
花兒總要凋落讓人無可奈何,似曾相識的春燕又歸來,獨自在花香小徑裡徘徊。
浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》
宋·秦觀。漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。淡菸流水畫屏幽。
自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。
譯文。一陣陣輕輕的春寒襲上小樓,清晨的天色陰沉得竟和深秋一樣,令人興味索然。回望畫屏,淡淡煙霧,潺潺流水,意境幽幽。
柳絮飛舞如虛無縹緲的夢境,絲絲細雨落下如同我的憂愁。再看那綴著珠寶的簾子正隨意懸掛在小小銀鉤之上。
《浣溪沙》的原文及翻譯
4樓:勤謹還清廉的小餅子
浣溪沙·一曲新詞酒一杯》原文。
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
浣溪沙·一曲新詞酒一杯》翻譯。
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時再回來?
那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。
浣溪沙·一曲新詞酒一杯》注釋。
浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作「紗」。
一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:「花枝缺入青樓開,豔歌一曲酒一杯」。
一曲,一首。因為詞是配合**唱的,故稱「曲」。新詞,剛填好的詞,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
去年天氣舊亭台:是說天氣、亭台都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:
流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。」晏詞「亭台」一本作「池臺」。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。
舊亭台,曾經到過的或熟悉的亭台樓閣。舊,舊時。
夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什麼時候回來。
無可奈何:不得已,沒有辦法。
似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。後用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。
香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用於謂語前,表示「獨自」的意思。
徘徊:來回走。
浣溪沙的翻譯及原文
5樓:蕊苦熊驚酷皮曾
浣溪沙的翻譯及原文如下。
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
譯文:聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節的天氣、舊亭台依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。
無可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來型兄搭了。 (自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來。
浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作「紗」。
一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》意:「花枝缺入青樓開,豔歌一曲酒一杯」。
一曲,一首。因為詞是配合**唱的,故稱「曲」。新詞,剛填好的詞,意指新歌。
酒一杯,一杯酒。
去年天氣舊亭台:是說天氣、亭台都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:
卜拿流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。」晏詞「亭台」一本作「池臺」。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。
舊亭台,曾經到過的或熟悉的亭台樓閣。舊,舊時。
夕陽:落日。西下:
向西方地平線落下。幾時回:什麼時候回來。
無可奈何:不得已,沒有辦法。似曾相識:
好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。後用作成語,即出自晏殊此句。
燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云塵神香徑。
香徑,帶著幽香的園中小徑。獨:副詞,用於謂語前,表示「獨自」的意思。
徘徊:來回走。
李璟 浣溪沙 譯文,浣溪沙的譯文
李璟 浣溪紗 菡萏香銷翠葉殘。浣溪沙 李璟。菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚闌干。注釋 1.菡 h n 2.萏 d n 評析 這是李璟抒寫滿懷愁恨的小詞。前段就景物寫,後段就人事寫。開首先描繪出香銷葉殘的殘荷畫面,更從西風愁起...
李璟的攤破浣溪沙什麼意思,求譯文 攤破浣溪沙 李璟
五代李璟的 攤破浣溪沙 意思 捲起珍珠編織的簾,掛上簾鉤,在高樓上遠望的我和從前一樣,愁緒依然深鎖。隨風飄蕩的落花誰才是它的主人呢?這使我憂思不盡。信使不曾捎來遠方行人的音訊,雨中的丁香花讓我想起凝結的憂愁。我回頭眺望暮色裡的三峽,看江水從天而降,浩蕩奔流。原文 手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡...
浣溪沙蘇軾,蘇軾的《浣溪沙》的意思?
浣溪沙 蘇軾 其一 簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車。牛衣古柳賣黃瓜。酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門試問野人家。浣溪沙 蘇軾 其二 遊蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。山下蘭芽短浸溪,鬆間沙路淨無泥。蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白髮唱黃雞。浣溪沙 蘇軾 其三 元豐七年十二月...