1樓:網友
a: why are you fond of those guitar boys?
b: 'cause i think it kinda a best way to talk with oneself by a guitar. how charming a boy talks to himself.
美語口語一般叫男生boy,而且經常帶有kinda這個插入語。
希望能幫到你!
英文翻譯~~ 請幫幫我 謝謝 這是對話~
2樓:楊光的
aleia:你能告訴一些關於你自己的事情嗎?
廚師janno:我的名字是廚師janno聖彼德使徒教區教堂。我們定位在聖彼德餐廳。
aleia:什麼是為你做飯嗎?
劉持金:為我做飯對我來說很重要,因為我父母教我如何做飯和支援我的家人。
aleia:工人們在餐廳,你有什麼規則和條例,你跟保持清潔的食物?
劉持金:工人在聖彼德,我把我們的食物都是潔淨的規則的皮普使我們能防止食品汙染。我們洗肉和蔬菜應新鮮烹調。
在烹調的食品,不應達到8個小時,我們可以防止食物中毒,但如果超過7小時,我們可以加熱使它仍然會食用甚至儲存為2 - 3小時,我們還是應該再熱。
aleia:什麼是食物中毒嗎?
劉持金:食物有毒如果超過8小時,並沒有被加熱。就像如果你有儲存肉丸子,應該先到先服務,如果肉在冰箱保鮮,一切都應該是新鮮的。
新鮮和煮熟的食物不應該加入因為它可以引起中毒。每乙個食物應該有標籤,我們可以知道什麼可以在第一,二,第三。
aleia:你是如何看待越來越多的食品中毒的受害者?
劉持金:在我看來,這是因為有些人不把食物蓋緊或沒有照顧好的醬汁。和積壓和使用過期食品標籤就像番茄醬,你買了它,這是過期的,這是中毒的事。
aleia:你的建議是什麼使食物中毒的受害者會減少?
劉持金:人必須是乾淨和食物也應清潔。洗手時,應該有乙個適合自己的標準。
英語高手幫忙翻譯一句話,謝謝
3樓:沸騰的陽光
不管怎樣,俄羅斯常規部隊的力量再也無法恢復到冷戰時期,能夠和蘇聯的對手(美國)相庭抗禮的地步了。
這句話就是說,現在的俄羅斯,它的兵力跟冷戰時期的蘇聯相比還是有很大差距的,無論如何也不能跟美國一樣強大。
英語翻譯這兩句話有什麼不同之處,英語這兩句話怎麼翻譯
is any difference between the two sentences?what is the difference between these two sentences?is there any difference between the two sentences?英語 這兩...
問大家兩句英語翻譯,問大家兩句英語翻譯及時採納。 W Is the maths course as hard as
它的貝殼的形狀模仿它周圍的環境。其車頂像船帆在港口,海浪和海貝殼。悉尼港灣大橋的輪廓,該水藍色的海港和悉尼歌劇院,從船上或從飛機上看,是戲劇性的和令人難忘的。問大家兩句英語翻譯及時採納。w is the maths course as hard as 數學課像大家所說的那麼難嗎?數學課真如那些人說的...
這兩句英語,有什麼區別,這兩句英語的區別是什麼
意思上沒有任何區別。好久沒在飯店吃飯了。重點是好久 a 名詞和名詞複數都表示泛指。所以意思沒有區別。意思上其實沒啥區別,都是說好久沒在餐館吃過飯了。個人感覺第一句強調的是餐館,第二句強調的是很多年。這兩句英語有什麼區別?pain and silent,iling without a word 痛而不...