和和和和的區別

2021-03-08 10:27:58 字數 5027 閱讀 7335

1樓:匿名使用者

一、から是表示主觀原因的接續助詞,前接活用語終止形後,敘述重點在前項,是強調原因和理由的但也可以表示客觀原因。

不過,要注意的是,接在ナ形容詞或名詞後面時,「から」要變成「だから」。「ので」要變成「なので」。例如,如果以「約束」(やくそく)「約定、承諾」 為理由,那麼,用「から」的話,就要說「約束だから」。

而用「ので」的話,則要說「約束なので」。

二、ので是表示客觀原因的接續助詞,有時也可以表示主觀原因。它前接活用語連體形,敘述重點在後項,是強調結果的。

三、ために也是表示客觀原因的,它是由形式體言ため加格助詞に構成,前接活用語連體形後,敘述重點亦在前項。但它與前兩者不同的是,ため的前項是即成事實,用法上有諸多限制。

1、前項是表示主觀推測的だろう、でしょう、まい時,只能用から,不能用ので和ために。

興奮していただろうから(×ので、×ために)、仕方がないと思う。/可能當時太興奮了,所以我想是沒有辦法的。

2、前項是表示主觀推斷的そうだ、ようだ、らしい時,可以後接から和ので,但不能後接ために。

雨が降りそうだから(○ので、×ために)、傘を持ってきた。/好象要下雨,所以帶傘來了。

3、前項是表示主觀願望的たい時,後面可以接から和ので,但不能後接ために。

私は通訳になりたいから(○ので、×ために)、一生懸命勉強しています。/我想當翻譯,所以在拼命學習。

4、因から和ために的表現重點在前項,所以它們後面可以接表示疑問和不定的か,ので沒有這種用法。

水がきれいになったから(×ので、○ために)か、魚の種類も増えてきた。/可能是水變清了吧,所以魚的種類也增多了。

5、句子後項是描述已成事實的事物,這時三者均可用。但其語感微有區別,から和ために強調原因,而ので強調結果。ために的後項結果多為消極句。

電車の事故があったから(○ので、○ために)、遅れたのです。/因為電車發生了事故,所以遲到了。

6、後項是表示命令、禁止、勸誘、主張、決意、推量等主觀性強的句子,只能用から,不能用ので和ために。

もう遅いから(×ので、×ために)、お休みなさい。/很晚了,你休息吧。(命令)

7、在使用敬語、女性語、對對方表示客氣的場合,ので可以表示請求、勸誘、命令、決意等意志句。並且其語氣比から緩和、委婉。這時也可以用から,不過因為から強調原因,語氣較生硬,有時會造成失禮,使用時要當心。

不能用ために。

ちょっと外出をしますので(△から、×ために)、留守をお願いします。/我出去一下,請您給看看家。(本句子如用から,其語氣是:

「因為我要外出嘛,所以我就求你看家了」,強調外出很重要,用於對自己家裡人可以說,但對鄰居說則失禮。)

8、用於因果關係的倒裝句,即先說結果,後說原因的句子時,可以用から和ため,不能用ので。

會議に遅刻してしまったのは、電車が遅れたから(×ので、○ため)だ。/會議遲到是因為電車晚點了。

9、から有終助詞的用法,這時它有迫使對方相信、謀求對方作出反應的語氣。此時它不表示因果關係。ので和ため沒有這種用法。

そんなことをしたら承知しないから(×ので、×ため)。/那麼做我可不答應。

2樓:影之刺殺者

のために算是ため的引申 不過也有區別

ため可以直接跟在動詞後面 のために恐怕就得在動詞後加個こと之類的 因為前面要是名詞才行嘛

だから可以放在句首,連線兩個句子,而其他幾個單獨都沒有這個功能。它的位置相當靈活,首中尾都可以。

不過,そのために可以在句首,是「因此」的意思。

ので から作為「原因」講都差不多 基本可以互換 ので語氣和邏輯性都更強一些

日語中 :因為(から、ので) 與 由於(ために) 區別

3樓:116貝貝愛

因為(から、ので) 與由於(ために)的區別為:指代不同、用法不同、側回

重點不同答。

一、指代不同

1、因為(から、ので):指「理由,原因,道理,情理」。

2、由於(ために):基本意思是「由於」。

二、用法不同

1、因為(から、ので):人には「理知、理性、思考能力、推理力」という意味があります。基本的な意味は事実に基づいて判斷や推理を行い、連続的な論理的思考を強調し、ある仮說の前提、ある確定的なデータまたは證拠から推論を行うことです。

2、由於(ために):直接的に何かの結果をもたらす理由と原因を強調し、誘導された原因語は文から主文に多く置いた後、強調するために、主文の前に置いて、句読點と文の他の部分で區切られてもいいです。

三、側重點不同

1、因為(から、ので):から客觀性強,ので主觀性強。

2、由於(ために):表示意志動詞的目的性。

4樓:匿名使用者

先講ので和から

ので客觀性強,後面一般不接命令意志等

から主觀性強,後

面可接命回令,意志等答

因為から主觀性很強,所以請求別人原諒,道歉的時候不宜使用例如,去公司遲到了,老闆問你為什麼,你要回答バスが遅れたので、而不應該說バスが遅れたから。

ために除表示可原因之外,還可以表示意志動詞的目的性。

ため表示原因的時候,語感要比其他三種都要正式,所以一般用於書面語或者警示板。此外,ため和ために後面多接後果不好的影響,如果不接後果不好的影響的句子會很不自然,這一點雖然沒有明確在語法書中寫出,但是這一點已經在日本人中達成了共識。

還有,ため、ために不能結句,也就是說後面必須有前句原因所造成的結果,而其他三種都可以結句。

遅れたので。。。、遅れたから。。。、遅れて。。。。、遅れたために。。。×

5樓:匿名使用者

から表示主

bai觀原因居多du,但也可以表示客觀原zhi因,句子著dao重點可以回

在前項也可以在後項答.

ので表示客觀原因的佔大多數,語氣較為緩和,句子著重點在後項.

ため表示客觀原因,前項是已經確定的事實,後項也較難有主觀性因素,句子著重點在前項.

6樓:瑞

ので客觀性強,後面一般不接命令意志等

から主觀性強,後面可接命令,意志等

ために除表示可原因之外,還可以表示意志動詞的目的性

7樓:匿名使用者

兩者意思都不同好吧

簡單地說 前者的意思就是 因為 原因 從

後者 為了......

日語中ために、 から、 で等表示原因的詞,他們的用法和含義有何區別?並請附例句

8樓:匿名使用者

ために來表示不好的原

源因,消極的原因。

大雨のために、大會は中止になりました。(因為大雨的原因,大會中止了)

から和で可接積極的原因,也可接消極的原因。

から是表示主觀原因的接續助詞,強調原因和理由的語氣很強烈,常用來說明解釋直接原因。

興奮していただろうから,仕方がないと思う。(可能當時太興奮了,所以我想是沒有辦法的。)

で(ので)是表示客觀原因的接續助詞,強調原因的語氣沒有から強烈,反而更注重強調結果。

電車の事故ので、遅れたのです。(因為電車發生了事故,所以遲到了。)主要想要表達是遲到了,而不是為什麼遲到。

暇だから、いきます。因為有空,所以去。

沒有用暇で表示原因的用法,不符合日語習慣,但可以用暇なので。

9樓:當世之人傑

先講ので和から ので客觀性強,後面一般不接命令意志等 から主觀性強,後內

面可接命令,容意志等 例如 もう遅れるから急いで,不用もう遅れるので急いで 因為から主觀性很強,所以請求別人原諒,道歉的時候不宜使用 例如,去公司遲到了,老闆問你為什麼,你要回答 バスが遅れたので、而不應該說バスが遅れたから。 ために,ため都可以表示原因,ために還可以表示意志動詞的目的性。 ため表示原因的時候,語感要比其他三種都要正式,所以一般用於書面語或者警示板。

此外,ため和ために後面多接後果不好的影響,如果不接後果不好的影響的句子會很不自然,這一點雖然沒有明確在語法書中寫出,但是這一點已經在日本人中達成了共識。 還有,ため、ために不能結句,也就是說後面必須有前句原因所造成的結果,而其他三種都可以結句。

10樓:雲遊

(の)baiため是書面語

du,《.....的原因,由於》,因為zhi的意思。平時很少dao用於回

口語。留學する答ために、一生懸命勉強する。

から是表示確定條件的順態接續,意思是《因為.....所以》 ,有一樣意思的還有ので、ものですから。

まだ水に入れてないから、溶けない。

で的用法也是很廣泛的,表示原因,理由,根源,動機,《因。。。》《由於。。。》意思。體言和形式名詞+で。

私たちは入學試験で忙しい。

から、で一般在會話中經常使用,のため在書面語裡很常用,是一種正式的表達方式。

11樓:匿名使用者

ために表來示目的「為了。源。。」

eg.平和のために、この會議がbai開かれduた。為了和平召開了這zhi次會議。

から強dao調主觀原因,後面一般接說話人的意志主張推測等。

eg。お客さんが來るから、掃除しておこう。

與から相對的有個ので、他強調客觀原因。後項不能接意志,主張,推測等。

eg。風がひどいので、ほこりがひどい。(因為風很大,所以塵土很多)で也表示原因,但前面只能是一個詞,不能是一個句子的原因。

12樓:森林之黃

ため抄に表示不好的原因,消極的襲

原因。大雨のbaiために、du

大會は中止になりzhi

ました。(因為大雨的原dao因,大會中止了)

から和で可接積極的原因,也可接消極的原因。

から是表示主觀原因的接續助詞,強調原因和理由的語氣很強烈,常用來說明解釋直接原因。

興奮していただろうから,仕方がないと思う。(可能當時太興奮了,所以我想是沒有辦法的。)

で(ので)是表示客觀原因的接續助詞,強調原因的語氣沒有から強烈,反而更注重強調結果。

電車の事故ので、遅れたのです。(因為電車發生了事故,所以遲到了。)主要想要表達是遲到了,而不是為什麼遲到。

暇だから、いきます。因為有空,所以去。

沒有用暇で表示原因的用法,不符合日語習慣,但可以用暇なので。

「和和美美」是成語嗎,和和美美算是成語嗎

和和美美 h h m i m i 指和諧美好清。是成語 造句 我覺得家裡要是和和美美的,暖融融的國家才能更好的發展,更加的興盛 國家要是十分的強大,富饒了,家中的經濟也能更好,家中的人們就更享福,請問先愛家再愛國不是很好嗎?時和年豐 sh h ni n f ng 和 和平 年 年成 豐 盛,多。風調...

共和和民主的區別,民主與共和的區別

在今天的人看來,民主 與 共和 的意思都差不多的,但是在費城制憲會議期間,代表們卻非常在意兩者之間的不同,特別強調不能把兩者混為一談。在 美國憲法原理 中,制憲者們對這兩個概念作了嚴格的區分 民主 是指人民能夠參與治理國家 共和 共和的底線是國家禁止貴族頭銜,禁止權力的世襲繼承方式 說到和共和的關係...

怎麼理解and的「和」和with的「和」

and是連詞,連線兩個相同成分,with是介詞,是 伴隨 的意思。and 是人和人或東西和東西 也可以這個和那個with 和 但是是附和或和一樣東西 例子 i open a can with opener.and 和 with 例子 i open drink can and food can wit...