幫我翻譯一下謝謝

2021-03-23 23:55:50 字數 1583 閱讀 2236

1樓:匿名使用者

遇到你之前

即便死去

也毫無遺憾

你的髮絲逗弄著我的心房

你的目光縈繞在我的腦海

和你在一起我可以忍受任何苦難

我們的愛會在黑暗里長存

年復一年

什麼都無法將它改變

什麼也不能

只要你堅守

我就在你身傍

我發誓為你而活

因為除了你我可以失去一切

愛是對的

如果有快樂在你我之間

我們的愛會地久天長

我發誓為你而活

直到最後一刻

因為除了你我可以失去一切

愛是對的

如果對我的折磨是對你的保護

我們的愛會地久天長

來生我們也還會再見面

2樓:匿名使用者

遇見你即使失去生命

我也無悔

你的髮絲觸動我的心靈

你的眼睛在我腦海揮之不去

縱使天地不容我依然要與你在一起

我們的愛情將在黑暗中綻放

永不凋零

即使海枯石爛

依然如昔

我永遠在這裡

在你身旁

我為你而活

只要有你,即使失去一切我也不在意

愛無對錯

只要我們開心地在一起

愛便能永存

比地久 比天長

我為你而活

直到地老天荒

只要有你,即使失去一切我也不在意

愛無對錯

我願受盡一切苦難

只要你安然如昔

我們的愛會

比地久 比天長

若生命走到終點,來世我們再續前緣

3樓:檢霽杜鵾

shinji-jidaeng

對不起~現在想要整理一下ins...

如果也不閱讀文字,就盲目的點贊

就算想要做hash

tag(標籤)也總是很direct(直接的)這樣會留下不好的話題的。

follower(關注者)越多,越感到吃力!

我會慢慢準備的。這段時間真的很謝謝你們。

幫我翻譯一下,謝謝。

4樓:小神一枚嘿嘿嘿

你不得不爭取佔得上風。 翻譯有很多種,大概就這意思吧。

5樓:

你想佔上風就不得不戰鬥。

6樓:時光不老

你得拼盡全力才能佔據上風!

7樓:滿天星森寶

你得去拼勁權力才能佔上風

8樓:慧不再吃苦瓜

這個是很簡單的

雖然我也不知道

9樓:匿名使用者

你必須得努力才能佔得上風!

10樓:江湖果兒

你必須奮鬥到有過人之處

11樓:甜夢虞

你不得不去戰鬥 來獲得優勢

12樓:匿名使用者

你不得不爭取佔得上風,

幫我翻譯一下,謝謝謝謝了,幫我翻譯一下,謝謝。

第一段 我的第一份工作是體育雜誌編輯,但我那個時候並沒有收到很多粉絲來信。因此,有一天早上,我發現有一封信在我的桌子上時,我感到欣喜若狂。我開啟信封,讀了起來 寫老虎伍茲的那份報道很不錯,繼續保持!第二段 信的署名是一位名叫唐 沃爾夫的體育雜誌編輯。因為我那時是一名新手,因此他的話對我來說,無疑是一...

幫我翻譯一下,謝謝,誰幫我翻譯一下啊,,謝謝

閱讀只bai有在你覺得它du有趣的時候才會好看。如果你把注zhi意力集中在某 dao些人告訴你你應該看的回書,那麼你可能答得不到閱讀的樂趣。但是如果你放下一本你不喜歡的書,並找到一本你喜歡的並嘗試閱讀,放鬆心情,那麼你一定會很享受那種過程。如果因為閱讀的原因,你變得更加好,親切和溫和,你就不會在閱讀...

誰幫我翻譯一下謝謝啦,誰幫我翻譯一下

名探偵 名偵探柯南 帝丹高校二年生 工藤新一 警e68a8462616964757a686964616f31333234313935察 手上 難事件 高校生 次 解決 日本警察 救世主 呼 少年名探偵。帝丹高中二年級的工藤新一是身為高中生卻一個又一個地解決了警察也難以解決疑難事件,被譽為 日本警察的...