請大佬幫我翻譯一下下面的這段文言文。。急急急

2021-04-12 20:48:18 字數 3211 閱讀 3272

1樓:匿名使用者

ten stress fiber dir,拉應力纖維方向

com stress fiber dir,壓應力纖維方向ten stress transv dir,拉應力傳遞方向com stress transv dir,壓應力傳遞方向shear strength 剪下強度

2樓:黎紅

翻譯:十應力纖維方向,複合應力纖維方向,十應力轉換方向,複合應力轉換方向,抗剪強度

3樓:匿名使用者

其實可以問小愛同學的

4樓:匿名使用者

love you

我喜歡你

5樓:匿名使用者

張應力纖維方向,複合應力纖維方向,十應力轉換方向,複合應力。

6樓:匿名使用者

應力纖維長度,應力纖維長度,應力傳遞長度,應力傳遞長度,剪下強度

7樓:忘機魏嬰

翻譯:十應力纖維方向,複合應力纖維方向,十應力方向,複合應力方向剪下強度。

8樓:niceqq達人

十應力纖維目錄,com應力纖維目錄,十應力轉換目錄,com應力轉換目錄,剪下強度。

9樓:匿名使用者

十應力纖維方向,複合應力纖維方向,張應力方向,複合應力方向,抗剪強度

10樓:匿名使用者

你好!很高興為您解答:

ten stress fiber dir,com stress fiber dir,ten stress transv dir,com stress transv dir,shear strength

十應力纖維方向,複合應專力纖維方向,十屬應力轉換方向,複合應力轉換方向,抗剪強度

11樓:藍色狂想曲

ten stress fiber dir,com stress fiber dir,ten stress transv dir,com stress transv dir,shear strength

十應自力纖維目錄,com應力纖維目錄,十應力轉換目錄,com應力轉換目錄,剪下強度

12樓:匿名使用者

ten stress fiber dir,baicom stress fiber dir,ten stress transv dir,com stress transv dir,shear strength

10應力

du纖zhi維dir,com應力纖維dir, 10應力轉換daodir,com應力轉換dir,抗剪強版度真希望能幫到你權!

請大佬幫我翻譯一下內容是什麼意思?謝謝!

13樓:july之

走筆人生,遊歷遠路的榛藪,囑筠風熨貼額顱的縠紋。朱藤的觸絲因幻想而漫爾伸延,聆風在歡歌,是歌把你唱,撞擊生命裡的交響樂章。勾畫詩意的剪影,編演蝶舞的短曲,錄下光影的景熙,採集花海的笑語。

珠錦鱗蛾疊萃雍,瑤簪環珏卷韻容。鷺鵑繍眼駐棲影,琴曲御風婉璇宮。(by雨佳)

榛藪(zhen sou):山林,叢林。

筠(jun):竹子。

縠(hú)紋:即縐紗的皺狀紋。往往用來比喻水波紋。

鱗蛾疊萃雍:(請允許我吐槽一下,這幾個字連在一起其實一點都不連貫、不通暢,我懷疑寫錯字或者根本就是把字的意思理解錯了。)根據上下文的理解「鱗蛾疊萃雍」應該表示層層疊疊的意思。

瑤(yao):美玉,喻美好,珍貴,光明潔白。

珏(jue):合在一起的兩塊玉。

韻(yun):同「韻」,和諧而有節奏的;風度,風致,情趣。

繍(xiu):同「繡」,刺繡。

棲(qi):同「棲」,鳥禽歇宿;居留,停留。

婉:和順,委婉;美好,柔美。

璇宮:舊指帝王后妃住處。

(請允許我再吐槽一下,整篇文字看下來,有些字詞的搭配、選詞用字方面有點不通暢,不知道是抄錯了還是作者本身對字詞的理解錯了,總之,整篇文章看下來,我只能按照本人對句子的理解來【翻譯】,要想知道真正的想法,呵呵,請問作者雨佳本人。)

整篇翻譯:人生應該書寫下些什麼呢?到遠方的山林遊歷,我要叮囑山竹間的清風,希望它能撫平額上的皺紋。

看到藤蔓的觸絲,我的想象順著它開始延伸。風鈴叮叮叮在歡歌,就像要譜下生命的樂章。揮筆書畫,勾勒詩意的剪影,畫下蝴蝶的舞姿,記下山間光和影的景色,描繪那些在花海中隱約傳來的歡聲笑語。

珠錦綢緞層層疊疊地穿在身上,發間戴著玉簪,手上戴著玉珏翡翠,可惜這些也無法掩蓋美人臉上的憔悴倦容。眼中看到的杜鵑白鷺,也都是孤孤單單的悽影,遠處璇宮傳來的琴曲,顯得更勝悲慼。

翻譯古文求大佬幫我把下面的翻譯成文言文,感謝

14樓:譙勇平

請假條 親愛的:

我今因缺席了你18年的美好生活,那個時間段沒能陪你一起參加和撰寫那時的記憶,但你的未來我不會缺席,我會- - 直都在。特補此假條! 望給予恩准!

你現在的**也是未來的** 2019.05.17

翻譯為:

請派親愛之:

我今以缺席了你十年之美生,彼時段不能陪你同和作時乘之記憶,然汝之來吾不缺席,我當直皆在。特補此假條!望加恩!汝今之槍亦來者* * 2019.05.17

15樓:

他的意思是他喜歡你,要愛你,要和你度過以後的日子,要不離不棄。和你一起生活。就是想和你結婚。照顧你以後的日子。努力加油吧!

哪位英語大佬幫我翻譯一下?

16樓:印象派佳佳

回答如下:

請把題目傳送上來,謝謝。

17樓:新人尚無名

可以開啟電腦上的翻譯軟體,將這段話寫進去,就可以得到你想要的翻譯結果。

有沒有英語好的大佬幫我翻譯一下這一段,用軟體翻譯總不對勁

18樓:無情林

亞利桑那大學的timothy swindle教授認同從宇宙上課的影響力。「對學生來說能和這個著名的宇航員上課/接觸(根據語境)是非常棒的經歷……」

求大佬幫忙翻譯一下,這段話什麼意思。

19樓:都都

大佬,幫一翻一劃,這段話是一意思,我叫我們英語老師幫你翻譯一下

20樓:

求大佬幫忙翻譯一下,這段話什麼意思你多大空間大有益處

請高手幫忙,幫我翻譯一下下面的文章

1.multi tasking 作為一個女人,她有許多的角色 配偶,主婦,員工,看管者 和朋友 the constant juggling 不理解 直譯為 長久的欺騙 這些需求增加了她們情感上的壓力。2.anxiety about falling short 許多婦女對怎樣平衡工作與家庭的關係感到很...

請幫忙翻譯一下下面這段文字!謝謝

為了增強可靠性與責任,公共部門中的每一事項被當做一門 案件 擁有嚴格的 關於如何系統並可 的處理各個事項的規章。每一 案件 是一個資訊集中的單元,其有關資訊的處理被詳細的按規定的儲存好。如果不能將操作分解為這樣一系列小的 案件 公共部門和專業人士的職責就不能劃分清楚,公民也難以 他們在公眾事項中會被...

請幫我翻譯一下下面的短語和句子謝謝

1 也許如果想做點與眾不同的事情,最重要的是找一些我們喜歡或是擅長的事情。2 明智的決定 資深編輯和記者對於報道事件的內容和方式作出了明智的決定。3 與 有聯絡 他們同樣確信讀者和這個故事有聯絡。4 特寫 對於長而重要的文章來說,例如一篇特寫,編輯會告訴我如何去發展故事。5 適應 儘管我採訪了很多名...