1樓:匿名使用者
he is (already) dead. 一般現在時態就可以了,因為說的時候那個人就是死的。。
2樓:寒冬夜行人
現在完成時:he's gone.
樓主你是對的,相信自己
3樓:我愛小豆
一般過去時 he is dead
4樓:湧思雅
根據這個中文的解釋,應當用現在完成更好些
5樓:
he is dead.
he has died.
6樓:匿名使用者
he has died.
he has passed away.
7樓:
好象一般過去時就好拉
8樓:柔兒伏子騫
he's
dead
already
9樓:始甘麼安娜
heis
already
died
10樓:丘光莊倚
用幾種時態都可以
heis
dead
already.
現在時,dead
形容詞形容死去的狀態做表語。
hehas
already
died.
現在完成時,表示死去已經完成。
hedied
already.
過去時,表示死去的時間已經是過去了。
11樓:平閔古奇水
he's
gone...
在國外很少用die。。。
12樓:揚濮匡書萱
he's
dead就ok了
青木和風翻譯成日文是怎樣的,再翻譯成英文又是怎樣的
青木 a o ki 和風 wa fu u 可以是 麼?後面的單詞濁音化 washigase 青木和風 a o ki kazufu 例 和也 kazuya 中國人名翻譯成英文,是否該 名在前姓在後 1 中國人名翻譯成英文名字,一般是 名在前姓在後 因為英語姓名的一般結構為 教名 自取名 姓。如 wil...
國內的地名,如何翻譯成英文急中國地名翻譯成英文線上等
從小到大,按拼音翻譯。maihao road,nancheng industrial district,daojiao town,dongguan city,guandong province,prc.除非地名 路名 公司名有正式的英文名字 就是說是現在的中文名字是從英文名字翻譯過來的,如citib...
將補充的地址翻譯成英文謝謝,求將地址翻譯成英文,謝謝
16f,haiyu building,no.21 fuxing road,haiding district,beijing.added address 求將地址翻譯成英文,謝謝 望花區新民街道開原街2號樓3單元402號 英文翻譯 no.402,unit 3,building 2,kaiyuan st...