文言文狼施威中的蠢然,焉,及,亦的解釋

2022-04-10 11:58:46 字數 3778 閱讀 8445

1樓:暴走愛影視

狼施威中的「蠢然」的意思是愚蠢的,焉意思是哪,及的意思是相比、比較,亦的意思是不必。

出自清代吳妍人的《俏皮話》,感悟是不要總以為自己有一點點能力或功勞就到處炫耀,人外有人天外有天;應謙虛低調做人。

原文:狐笑豬曰:「汝蠢然一物,焉能及我?」豬曰:「汝何必笑我,汝亦不見得能立功於世。」狐曰:「我之皮,能衣被蒼生,如何言無功?若汝則無功耳。」

豬曰:「我之肉,能供人果腹,如何言無功?」羊貿貿然來,曰:

「汝等不必爭,我能兼汝二者之長,又當如何?」語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:

「這一般奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。」

譯文:狐狸笑豬說:「你是這麼愚蠢的動物,哪能和我相比呢?

」豬說:「你就不必譏笑我了,你也不見得在世上做了什麼功勞。」狐狸說:

「我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎麼說我沒有功勞呢?如果是你就沒有功勞了。」

豬說:「我的肉,能讓人吃飽肚子,怎麼能說沒有功勞呢?」這時一隻羊莽莽撞撞地跑過來,說:「你們就不用再爭了,我都有你們兩個的長處,你們覺得呢?」

話還沒說完,狼突然起身,將它們全部殺了,然後把他們全都吃掉了,笑著說:「這是一幫只適合做奴隸的動物,總是動不動就說自己的功勞,也只能做我的食物罷了!」

擴充套件資料:

一、詞句註釋

1、衣被蒼生:造福百姓。

2、果腹:填飽肚子。

3、貿貿然:莽莽撞撞的樣子。

4、長:長處,優點。

5、竟:同『盡』,結束。

6、合:能,配

二、文中所含成語解析

1、突如其來

釋義:事情出乎意料地發生,出現。突然發生意料不到的事情。突然發生。突如:突然,出乎意料地突然發生。

出處:元·王實甫《西廂記》第二本第三折:「其在前曰:真為素昧平生,突如其來,難怪妾之得罪。」

白話文:「他在前面說:真的是素昧平生,事情出乎意料地發生,難怪我犯了罪。」

2、與「果腹」有關的成語(食不果腹)

釋義:吃不飽肚子。形容生活貧困。

出處:郭沫若《中國史稿》第三編第三章第一節:「人民生活更加貧困,衣不蔽體,食不果腹。」

2樓:文化傳承的源與流

狼施威【原文】

狐笑豬曰:「汝蠢然一物,焉能及我?"豬曰「汝何必笑我?

汝亦不見得能立功於世。」狐曰:「我之皮,能衣被蒼生,如何言無功?

若汝則無功耳。」豬曰:「我之肉,能供人果腹,如何言無功?

」羊貿貿然來,曰:「汝等不必爭,我能兼二者之長,又當如何?」語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。

笑曰:「這一般奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。」(選自吳妍人《俏皮話》)

【譯文】

狐狸嘲笑豬說:「你不過是一種愚蠢的動物,哪能趕得上我呢?」豬說:

「你何必笑話我呢,你也不見得能在世上立什麼功勞。」狐狸說:「我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎麼說我沒有功勞呢?

像你就沒有功勞了。」豬說:「我的肉,能供人吃飽肚子,怎麼能說我沒有功勞呢?

」這時一隻羊莽莽撞撞地跑過來,說:「你們不用再爭了,我能夠兼有你們兩個的長處,但是這又怎麼樣呢?」話還沒說完,狼突然來到,把它們全部撲倒殺掉吃了。

然後笑著說:「這幫只適合做奴隸的動物,總是動不動就說自己的功勞,也只能做我的食物罷了!」

【註釋】

1、蠢然:愚蠢的樣子;笨笨的。

2、焉:疑問副詞,表示反問,怎麼;**;如何。

3、及:動詞,趕得上。

4、亦:也。

5、衣被蒼生:意為造福百姓。

6、果腹:填飽肚子。

7、貿貿然:莽莽撞撞地。

8、長:長處;優點。

9、竟:結束。

10、合:能,配。

語文 文言文

3樓:理長青泰乙

數:1、shǔ

計算2、shù

天數3、shù

幾個4、shù

技藝5、shù

多次、屢次

6、cù

細密的間:1、jiàn

間或2、jiàn

幽僻的小路

3、jiān

兩段時間相接的地方,或介於兩樁事物當中及其相互關係4、jiàn

挑撥使人不和

5、jiàn

暗中、悄悄

6、jiān

一會7、jiān

中間分:1、fèn

本分2、fēn

分辨3、fēn

長度單位,寸的十分之一

4、fēn

分給,分配

莫知計所出:所+動詞,組成「所」字結構的名詞性短語。誰都想不出辦法來。

為巡徼所陵迫死:「為」與「所」相呼應,表示被動。被巡徼所欺凌逼迫死了。

貌:名詞作狀語,表面上

分:名詞作狀語,按本份

草、露:名詞作狀語,在荒野裡、在露天下。

道:名詞作動詞,取道

前:名詞作動詞

,走上前

4樓:奕義永子

指南錄後序

注音並解釋

蒙衝鬥艦乃以千數(shǔ)動詞,計算;計數。

則勝負之數(shù)名詞,運數;命運。

此數者用兵之患也(shù)數詞,幾。

今夫弈之為數(shù)名詞,技藝。

范增數目項王(shuò)副詞,屢次;多次。

數--不入---池(cù)形容詞,細的;密的。

間以詩記所遭(jiàn)副詞,偶爾;間或。

道芷陽間行(jiàn)名詞作狀語,從小路;抄近路。

中間力拉崩倒之聲(jiàn)動詞,夾雜。

又何間焉(jiàn)動詞,參與;參加。

又間令吳廣之次所旁叢林中(jiàn)形容詞,暗中;私下裡;祕密地。

扁鵲見蔡桓功,立有間(jiàn)名詞,指短時。有間,一會兒。

於亂石間擇其一(jiān)名詞,中間。

予分當引決(fèn)名詞作狀語,本分;按照本分;從職分上來說。

五穀不分(fēn)動詞,分辨;分別;區分。

八分又奇(fēn)名詞,長度單位,一寸的十分之一。

必以分(fēn)動詞,分給;分賜。

判斷句式

莫知計所出

定語後置句(莫知所出計)、否定句。

為巡徼所陵迫死

被動句(為……所……)。

詞類活用

北雖貌敬

貌:名詞作狀語,表面上。

予分當引決

分:名詞作狀語,按照本分;從職分上來說。

草行露宿

草、露:名詞作狀語,在草地上,在草叢裡;在露水下。

道海安道:名詞作動詞,取道。

則直前詬虜帥失信

前:名詞作動詞,上前。

語文 文言文?

語文文言文?

5樓:大開眼界電影

兀而已。及拋江過其下,嵌巖竇穴,怪奇萬狀,色澤瑩潤,亦與它石迥異。又有一石,不附山,

語文文言文?

6樓:植物獵掱

沒有實際含義,位於主謂之間,取消句子獨立性。

語文文言文

7樓:文以立仁

這裡的「也」是文言語氣詞,表示肯定。翻譯時可以譯成「啊」、「呀」,也可以不譯。

不知其旨也:

不知道它的甘美呀!

原句:雖有嘉餚,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。

翻譯:即使有美味的菜,不去品嚐,就不知道它的甘美。即使有最好的道理,不去學習,就不知道它的好處。

文言文《夢狼》的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯

狼 選自 聊齋志異 清代蒲松齡 1640 1715 所著 聊齋志異 卷六。描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。聊齋志異 中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本七年級上冊收錄為 專題 狼 其二被選為滬教版義務教育語...

文言文狼中屠夫起先怕狼,後來怎樣戰勝狼的,屠夫戰勝狼的原因是

屠夫開始時對狼抱有幻想,還有僥倖心理。後來看見狼的一系列表現而暴起殺狼。說明人有狼所沒有的智慧,勇氣,和力量,對待像狼一樣陰險狡詐的惡勢力,不能心存幻想,妥協退讓,要敢於並善於鬥爭,才能取得勝利。一開始狼人召喚了小狼吼了一聲而且開了大所以屠夫怕他,之後大沒了,屠夫也就不怕他了,肉鉤拉到面前腐爛一開咬...

初一文言文(《狼》)解釋,初一年級文言文《狼》的翻譯

原文 狼三則 清代蒲松齡 其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裡。屠懼,示之以刃,少卻 及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見...