1樓:暴走愛影視
狼施威中的「蠢然」的意思是愚蠢的,焉意思是哪,及的意思是相比、比較,亦的意思是不必。
出自清代吳妍人的《俏皮話》,感悟是不要總以為自己有一點點能力或功勞就到處炫耀,人外有人天外有天;應謙虛低調做人。
原文:狐笑豬曰:「汝蠢然一物,焉能及我?」豬曰:「汝何必笑我,汝亦不見得能立功於世。」狐曰:「我之皮,能衣被蒼生,如何言無功?若汝則無功耳。」
豬曰:「我之肉,能供人果腹,如何言無功?」羊貿貿然來,曰:
「汝等不必爭,我能兼汝二者之長,又當如何?」語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。笑曰:
「這一般奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。」
譯文:狐狸笑豬說:「你是這麼愚蠢的動物,哪能和我相比呢?
」豬說:「你就不必譏笑我了,你也不見得在世上做了什麼功勞。」狐狸說:
「我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎麼說我沒有功勞呢?如果是你就沒有功勞了。」
豬說:「我的肉,能讓人吃飽肚子,怎麼能說沒有功勞呢?」這時一隻羊莽莽撞撞地跑過來,說:「你們就不用再爭了,我都有你們兩個的長處,你們覺得呢?」
話還沒說完,狼突然起身,將它們全部殺了,然後把他們全都吃掉了,笑著說:「這是一幫只適合做奴隸的動物,總是動不動就說自己的功勞,也只能做我的食物罷了!」
擴充套件資料:
一、詞句註釋
1、衣被蒼生:造福百姓。
2、果腹:填飽肚子。
3、貿貿然:莽莽撞撞的樣子。
4、長:長處,優點。
5、竟:同『盡』,結束。
6、合:能,配
二、文中所含成語解析
1、突如其來
釋義:事情出乎意料地發生,出現。突然發生意料不到的事情。突然發生。突如:突然,出乎意料地突然發生。
出處:元·王實甫《西廂記》第二本第三折:「其在前曰:真為素昧平生,突如其來,難怪妾之得罪。」
白話文:「他在前面說:真的是素昧平生,事情出乎意料地發生,難怪我犯了罪。」
2、與「果腹」有關的成語(食不果腹)
釋義:吃不飽肚子。形容生活貧困。
出處:郭沫若《中國史稿》第三編第三章第一節:「人民生活更加貧困,衣不蔽體,食不果腹。」
2樓:文化傳承的源與流
狼施威【原文】
狐笑豬曰:「汝蠢然一物,焉能及我?"豬曰「汝何必笑我?
汝亦不見得能立功於世。」狐曰:「我之皮,能衣被蒼生,如何言無功?
若汝則無功耳。」豬曰:「我之肉,能供人果腹,如何言無功?
」羊貿貿然來,曰:「汝等不必爭,我能兼二者之長,又當如何?」語未竟,狼突如其來,盡撲殺而食之。
笑曰:「這一般奴隸性質的畜生,動輒言功,只合做我的犧牲也。」(選自吳妍人《俏皮話》)
【譯文】
狐狸嘲笑豬說:「你不過是一種愚蠢的動物,哪能趕得上我呢?」豬說:
「你何必笑話我呢,你也不見得能在世上立什麼功勞。」狐狸說:「我的毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎麼說我沒有功勞呢?
像你就沒有功勞了。」豬說:「我的肉,能供人吃飽肚子,怎麼能說我沒有功勞呢?
」這時一隻羊莽莽撞撞地跑過來,說:「你們不用再爭了,我能夠兼有你們兩個的長處,但是這又怎麼樣呢?」話還沒說完,狼突然來到,把它們全部撲倒殺掉吃了。
然後笑著說:「這幫只適合做奴隸的動物,總是動不動就說自己的功勞,也只能做我的食物罷了!」
【註釋】
1、蠢然:愚蠢的樣子;笨笨的。
2、焉:疑問副詞,表示反問,怎麼;**;如何。
3、及:動詞,趕得上。
4、亦:也。
5、衣被蒼生:意為造福百姓。
6、果腹:填飽肚子。
7、貿貿然:莽莽撞撞地。
8、長:長處;優點。
9、竟:結束。
10、合:能,配。
語文 文言文
3樓:理長青泰乙
數:1、shǔ
計算2、shù
天數3、shù
幾個4、shù
技藝5、shù
多次、屢次
6、cù
細密的間:1、jiàn
間或2、jiàn
幽僻的小路
3、jiān
兩段時間相接的地方,或介於兩樁事物當中及其相互關係4、jiàn
挑撥使人不和
5、jiàn
暗中、悄悄
6、jiān
一會7、jiān
中間分:1、fèn
本分2、fēn
分辨3、fēn
長度單位,寸的十分之一
4、fēn
分給,分配
莫知計所出:所+動詞,組成「所」字結構的名詞性短語。誰都想不出辦法來。
為巡徼所陵迫死:「為」與「所」相呼應,表示被動。被巡徼所欺凌逼迫死了。
貌:名詞作狀語,表面上
分:名詞作狀語,按本份
草、露:名詞作狀語,在荒野裡、在露天下。
道:名詞作動詞,取道
前:名詞作動詞
,走上前
4樓:奕義永子
指南錄後序
注音並解釋
蒙衝鬥艦乃以千數(shǔ)動詞,計算;計數。
則勝負之數(shù)名詞,運數;命運。
此數者用兵之患也(shù)數詞,幾。
今夫弈之為數(shù)名詞,技藝。
范增數目項王(shuò)副詞,屢次;多次。
數--不入---池(cù)形容詞,細的;密的。
間以詩記所遭(jiàn)副詞,偶爾;間或。
道芷陽間行(jiàn)名詞作狀語,從小路;抄近路。
中間力拉崩倒之聲(jiàn)動詞,夾雜。
又何間焉(jiàn)動詞,參與;參加。
又間令吳廣之次所旁叢林中(jiàn)形容詞,暗中;私下裡;祕密地。
扁鵲見蔡桓功,立有間(jiàn)名詞,指短時。有間,一會兒。
於亂石間擇其一(jiān)名詞,中間。
予分當引決(fèn)名詞作狀語,本分;按照本分;從職分上來說。
五穀不分(fēn)動詞,分辨;分別;區分。
八分又奇(fēn)名詞,長度單位,一寸的十分之一。
必以分(fēn)動詞,分給;分賜。
判斷句式
莫知計所出
定語後置句(莫知所出計)、否定句。
為巡徼所陵迫死
被動句(為……所……)。
詞類活用
北雖貌敬
貌:名詞作狀語,表面上。
予分當引決
分:名詞作狀語,按照本分;從職分上來說。
草行露宿
草、露:名詞作狀語,在草地上,在草叢裡;在露水下。
道海安道:名詞作動詞,取道。
則直前詬虜帥失信
前:名詞作動詞,上前。
語文 文言文?
語文文言文?
5樓:大開眼界電影
兀而已。及拋江過其下,嵌巖竇穴,怪奇萬狀,色澤瑩潤,亦與它石迥異。又有一石,不附山,
語文文言文?
6樓:植物獵掱
沒有實際含義,位於主謂之間,取消句子獨立性。
語文文言文
7樓:文以立仁
這裡的「也」是文言語氣詞,表示肯定。翻譯時可以譯成「啊」、「呀」,也可以不譯。
不知其旨也:
不知道它的甘美呀!
原句:雖有嘉餚,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。
翻譯:即使有美味的菜,不去品嚐,就不知道它的甘美。即使有最好的道理,不去學習,就不知道它的好處。
文言文《夢狼》的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯
狼 選自 聊齋志異 清代蒲松齡 1640 1715 所著 聊齋志異 卷六。描繪了貪婪 狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢鬥爭 善於鬥爭,這樣才會取得勝利。聊齋志異 中有狼三則。其一被蘇教版義務教育語文課本七年級上冊收錄為 專題 狼 其二被選為滬教版義務教育語...
文言文狼中屠夫起先怕狼,後來怎樣戰勝狼的,屠夫戰勝狼的原因是
屠夫開始時對狼抱有幻想,還有僥倖心理。後來看見狼的一系列表現而暴起殺狼。說明人有狼所沒有的智慧,勇氣,和力量,對待像狼一樣陰險狡詐的惡勢力,不能心存幻想,妥協退讓,要敢於並善於鬥爭,才能取得勝利。一開始狼人召喚了小狼吼了一聲而且開了大所以屠夫怕他,之後大沒了,屠夫也就不怕他了,肉鉤拉到面前腐爛一開咬...
初一文言文(《狼》)解釋,初一年級文言文《狼》的翻譯
原文 狼三則 清代蒲松齡 其一有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數裡。屠懼,示之以刃,少卻 及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見...