1樓:匿名使用者
賣方將符合日期遞送製造品,而且數量關於購買次序請求; 對在一個次序中被規定的數量的一種 1% 的變化為完成貨物對大多數和 3% 是可接受的, 買主有權利拒絕多餘的數量或者要求不足數量再補給。狀態-出自產品,次序的可接受量變化是 10%, 和賣方應該預先告知買主。 任何的變更或改善一定在奏效之前被告知到而且從另一個宴會得到證實。
2樓:塔利思
賣方出貨數量和交期應該與採購訂單上要求相符合。1%數量的出入是可以接受的,但是超過了3%,買方有權拒絕多餘的貨或要求補短缺數量。一次訂單有10%不良品是可以接受的但是賣方應該提前通知。
任何改動或修改在執行前必須得到另一方通知和許可。
3樓:匿名使用者
賣方出貨數量和出貨日期應該與採購訂單上要求相符合。,散裝物允許有1%的差異,成品允許有3%的差異,買方有權拒收多餘的產品.有權要求補上短缺的產品,
關於停止生產的產品數量上允許有10%的差異,但賣方需提前通知買方.有任何需要改變或修改的,需告知對方並讓對方確認,方可生效
英語高手請幫忙翻譯一下,請英語高手幫忙翻譯一下這句話的意思
the sauce incense is outstanding 醬香突出 the liquor body is mellow 酒體醇厚 quiet and tasteful exquisite 幽雅細膩 the aftertaste is long 回味悠長 the empty space cup...
請日語高手翻譯不要翻譯機的謝謝,請日語高手翻譯 不要翻譯機的 謝謝
a,從貴公司引進的安全閥,好像靈敏度不太好。b,不可能有這種事的。對於產品效能我們是有自信的,我們使用的是值得信賴的 型號的 a向您公司這樣的化學工廠也和和我們工廠裝置相同使用 型號的嗎?b不,我們工廠還是用的舊式裝置,但貴公司是新建的工廠,理應提供效能良好的新開發的發泡吧。a那麼,也向別的工廠提供...
英文句子 請高手翻譯 謝謝,英語句子翻譯,高手請進
1.最初是首歌。2.我猜這篇文章是寫一個男的給他喜歡的女的。對吧?你覺得呢。無論如何拉,新年快樂。i had the second chance,i would stay with you no matter what happened.unfortunately,i made a mistake....