(蜀鄙二僧)文中體現的成語是什麼

2025-03-20 07:25:23 字數 4000 閱讀 7050

1樓:匿名使用者

天下無難事,只怕有心人。

蜀鄙二僧告訴我們什麼道理

2樓:水與水俱新

蜀鄙二僧。這個故事告訴我們有志者事竟成的道理。只要持之以恆,堅持努力學習,即使先天條件不足,總能依靠自己的努力學有所成。

那些仗著自己聰明卻不努力學習的人反而是浪費天賦,而不被先天條件所侷限而堅持不懈地努力的朋友,才是真正值得學習的物件。

蜀鄙二僧的出處。

蜀鄙二僧這個故事出自《為學一首示子侄》

是清代彭端淑的作品,原文節選如下:

蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語於富者曰:

吾欲之南海,何如?」富者曰:「子何恃而往?

曰:「吾一瓶一缽足矣。」富者曰:

吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!」越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。

西蜀。之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也。

翻譯:四川邊境有兩個和尚,其中乙個貧窮,其中乙個富裕。窮和尚對有錢的和尚說:

我想要到南海去,你看怎麼樣?」富和尚說:「您憑藉著什麼去呢?

窮和尚說:「我只需要乙個盛水的水瓶乙個盛飯的飯碗就足夠了。」富和尚說:

我幾年來想要僱船沿著長江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑藉著什麼去!」到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。

富和尚的臉上露出了慚愧的神情。四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。乙個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?

因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所侷限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。

蜀之鄙有二僧的之是什麼意思 蜀之鄙有二僧的之是啥意思

3樓:星恩文化

1、蜀之鄙有二僧的之的意思是「的」。這句話意思是四川的偏遠地方有兩個和尚。

2、蜀之鄙有二僧這句話出自彭端淑的為學一首示子侄。

3、彭端淑(約1699年-約1779年),字樂齋,號儀一,眉州丹稜(今四川丹稜縣)人。約生於清聖祖康熙三十八年,約卒於清高宗乾隆四十四年。清朝**、文學家,與李調元、張問陶一起被後人並稱為「清代四川三才子」。

彭端淑十歲能文,十二歲入縣學,與兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹稜萃龍山的紫雲寺讀書。雍正四年(1726年),彭端淑考中舉人;雍正十一年又考中進士,進入仕途,任吏部主事,遷本部員外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充順天(今北京)鄉試同考官。

開頭為蜀之鄙有二僧的古文譯文

4樓:灰豆

蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語於富者曰:"吾欲之南海,何如 "

翻譯:四川的邊境上有兩個和尚,其中的乙個貧窮,其中的乙個富有。窮和尚對富和尚說:"我想去南海,怎麼樣 "

富者曰:"子何恃而往?"

翻譯:富和尚說:"您靠什麼去呢?"

曰:"吾一瓶一缽足矣。"

翻譯:窮和尚說:"我靠著乙個水瓶乙個飯缽就足夠了。"

富者曰:"吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!"

翻譯:富和尚說:"我幾年來想僱船而往下游走,還沒有能夠去成。您靠什麼能去!"

越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。

翻譯:到了第二年,窮和尚從南海回來了,告訴富和尚。富和尚顯出了慚愧的神色。

西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉。

翻譯:四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達,可是窮和尚到達了。乙個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?

蜀鄙二僧的註釋譯文

5樓:瓼

為學:為,做,求學,做學問。

乎:嗎?〈語氣詞〉

人之為學:結構助詞,加在主語和謂語之間取消主謂的獨立性之:代詞,代事。

亦:也。則:那麼。

者:……的東西。

資:天資,天分。

逮:及,趕得上。

屏:通「摒」

卒:終於。魯:反應遲鈍,不聰明。

常:常規,永遠不變的。

蜀:四川。其:其中。

之:助詞,的。

鄙:邊遠的地方,邊境。

語(yù):告訴,對…說。

於:對,對於。

欲:想要,要。

之:到…去,往,到。

何如:怎麼樣。

子:你何:怎麼樣(商量語氣)

何:什麼。恃:憑藉,倚仗。

往:去缽:佛教徒盛飯的用具。

足:足夠。數年:幾年,多年。

買舟:僱船。

下:順江而下。

越:到,及。

自:從還:返回,回來。

以:介詞,相當於「把」、「拿」、「將」(這裡指「把」)慚色:慚愧的神色。

慚:羞慚,慚愧。

色:神色,神情。

去:距離。南海:此指普陀山(佛教聖地,屬浙江省舟山群島)至:到焉:語氣助詞與兼詞,有之(代詞,帶南海)和矣(語氣詞,了)兩種意思。

立志:樹立志向。

顧:難道,反而。

哉:表示反問語氣,相當於「嗎」〈語氣助詞〉猶:還,尚且。

矣:語氣助詞。 蜀國的邊境有兩個和尚,其中乙個貧窮,乙個富有。

窮和尚對富和尚說:「我想要到南海,怎麼樣?」富和尚說:

你憑藉什麼去南海?」窮和尚說:「我只要乙個瓶子和乙個飯缽就足夠了。

富和尚說:「我幾年來一直想要僱船順江而下,還沒能夠去成呢,你能憑藉什麼去南海?」 到了第二年,窮和尚從南海回來,把這件事告訴了富和尚。

富和尚臉上露出了慚愧的神色。

蜀國邊境距離南海,不知道有幾千裡的路,富和尚沒有到南海,窮和尚卻到了。人們立志求學,難道還比不上蜀國邊境的那個窮和尚嗎?

蜀鄙二僧原文翻譯

6樓:凌著雨

原文:天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。

吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。聖人之道,卒於魯也傳之。

然則昏庸聰敏之用,豈有常哉!

蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。

貧者語於富者曰:「吾欲之南海,何如?」

富者曰:「子何恃而往?」

曰:「吾一瓶一缽足矣。」

富者曰:「吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何持而往!」

越明年,貧者自南海還,以告富者。

富者有慚色。

西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至而貧者至蔫。

人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?

人們訂立志向,還不如四川偏僻地方的兩個出家啊?

譯文:四川的偏遠山區有兩個和尚,其中乙個貧窮,乙個富有。

有一天,窮和尚對富和尚說:「我想去南海朝佛,你看行嗎?」富和尚說:

你依靠什麼去呢?」窮和尚說:「我只要乙隻水瓶和乙個飯缽就夠了。

富和尚不以為然:「我幾年前就想僱條船順江下南海,到現在還沒去成;你一無所有,就別做美夢吧!」

可第二年,窮和尚竟然從南海朝佛回來了。他把自己的雲遊經過講給富和尚聽,富和尚聽了,慚愧得羞紅了臉色。

評析:需要憑藉的東西越多,就越多地被這些外物所限制;而不需要依靠什麼外在的東西來完成自己的計劃,也便更大程度上地獲得了行動的自由。當初不知電腦為何物時,人腦的記憶力強得驚人,一旦發明了電腦,人們把資訊一股腦地存在電腦裡,又整天在那裡擔心,電腦什麼時候會「卡殼」、「會生病」。

物質的極大豐富所造成的表面自由,實際上正在遠離生命原初的自由自在。

人窮志不短。蜀鄙的窮僧能隻身到南海,憑的就是「志」。相反,人富了卻能喪志,蜀鄙的富僧不就如此嗎?看來,決定事物成敗的,是內在因素,而不是客觀條件。

現實生活是,我們一定不要做那表面富有,頭腦卻空空的富僧,而要學習窮僧矢志不移、不畏難艱的精神。

「蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。」的全文翻譯是什麼

四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。窮和尚對富和尚說 我想去南海,怎麼樣?富和尚說 您靠什麼去呢?窮和尚說 我靠著一個水瓶一個飯缽就足夠了。富和尚說 我幾年來想僱船而往下游走,還沒有能夠去成。您靠什麼能去!到了第二年,窮和尚從南海回來了,告訴富和尚。富和尚顯出了慚愧神色。四川距離...

公輸一文中體現了墨子的什麼政治主張

體現了墨子 非攻 的主張 表現出他的艱苦實踐的精神和反對不義戰爭的非攻思想 公輸 一文中體現了墨子的什麼思想主張 1 平等,兼愛,非攻。2 原文簡介 墨子 公輸 選自 墨子 文章記述了墨子出使楚國,用自己的智慧說服楚國大夫公輸盤和楚國國王放棄意欲侵略宋國的企圖,其語言水平和用心精巧為世人所共慕。3 ...

《公輸》一文中體現了墨子的什麼思想主張

1 平等,兼愛,非攻。2 原文簡介 墨子 公輸 選自 墨子 文章記述了墨子出使楚國,用自己的智慧說服楚國大夫公輸盤和楚國國王放棄意欲侵略宋國的企圖,其語言水平和用心精巧為世人所共慕。3 人物簡介 墨子 公元前468 公元前376 名翟 d 漢族,中國戰國初期宋國國都 今河南商丘 或魯國 今山東滕州 ...