1樓:百度使用者
拉丁語系名字沒有什麼特殊含義,僅僅是名字無法翻譯(除極個別如angel天使,rosa玫瑰等)西班牙名字和英文名字很多都相同,但是你的英文名字最後是a結尾,再西語中是陰性詞,也就是說是女孩用名,如果你是女孩可以直接用現在的英文名,發音是亞勒達,中間「勒」要一帶而過。如果你是男孩,那就把a變成o,發音是亞勒道。我在西班牙呆過幾年,西語歌曲多以快節奏為主,即使是傷感的歌曲,我們聽起來也不怎麼傷感。
推薦一首歌,不知道你能不能搜到《te entiendo》翻譯過來是《我懂你》。越聽越有味,是一男孩發自肺腑的挽留心愛的女孩,對她的離開無奈傷感卻很明白無法挽留。
2樓:匿名使用者
拼寫可以按照原來的寫法,yalta,讀音的話就讀成「雅爾達」。不知道你學沒學過西語,西語裡「l」是不發「爾」這個音的,是用你的舌尖頂住上顎時發出的音,你自己試試。
歌曲嘛,enrique iglesias的很多歌都很好聽,heroe,quizas,之類的,你去搜搜看
3樓:匿名使用者
yalta 的讀音在西班牙語裡有兩種讀法,一是西班牙式讀法, 就是 ya (亞) 而南美,比如阿根廷卻是sha
西班牙語好聽的歌曲有 noviembre sin ti (沒有你的十一月),rosas (玫瑰),te vi venir (我望著你來), jueves (星期四) , 星期四這首歌比較傷感,關於愛情的
4樓:菜店細毛
yalta 可以按回原來的一樣,讀音你可以上google翻譯上,那裡會有正確的讀音,因為用漢字不好表達。
我最近喜歡hany kuaum的歌,比如,es tu amor, las lagrimas,te amo mas que a mi vida都很不錯。
西班牙語關係代詞,西班牙語中有沒有關係代詞和關係副詞之分,比如donde
1.也就是英語中的than的意思,就是比較的時候需要放的詞2.誰3.哪個 哪些個 4.多少 多少複數 5.其 其複數 5.其 其複數 陰性 我我們你你們他他們 over 西班牙語中有沒有關係代詞和關係副詞之分,比如donde 西班牙語語法中,donde引導從句時是一個關係副詞。但是,它比較特殊。大致...
西班牙語問題,西班牙語問題
停頓後的詞首,就是指在一句話出現停頓時,後面的那個單詞的首字母。比如 en voz alta en和voz停頓,停頓後的詞首是v voz和alta可以連讀,就沒有停頓後的詞首。西班牙語問題 不是,是指那個東西 de buena calidad約等於buena,名詞性短語 西班牙語問題 1.我不太想再...
西班牙語翻譯,西班牙語翻譯
譯 我希望我們的愛情像大海,看得到開端,卻沒有盡頭。我覺得應該是me gustar a,因為que後面引導的從句本身就是主語,me gustarla在語法上說不通。me gustarla que nuestro amor fuese como el mar,que se viera el princ...