誰能幫我翻譯下啊,古詩翻譯

2021-03-06 16:13:06 字數 621 閱讀 4843

1樓:匿名使用者

遊山西村不要笑話農家臘月的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳餚款待客人。 一重重山,一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。 你吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸古風依舊存留。

從今日起,若可以乘著月光閒遊,我這白髮老翁也要隨夜乘興,拄著柺杖,敲開柴門.豆葉黃這首詞是陸游的傷春之作,豆葉黃是詞牌名,一作憶王孫。 詞意為,春天總是常有風和雨,等到風雨皆過,終於放晴時,春天卻也將盡了,誰還會憐惜泥沙地上那些凋落的花瓣呢?

忿懣這些落花無人賞識的心情難以平息,而它的遭遇不也正和(像我這樣)人世間年邁體弱的老人無人問津相同嗎?冬夜讀書示子聿(其三)古人做學問不遺餘力,年少時努力學習到老方有所成就。從書本上學到的東西總感覺淺近,要想真正弄懂還要靠自己親身實踐。

陸游冬夜讀書有感,寫了八首詩給他的小兒子,這是其中的第三首。這首詩一方面強調在學習上持之以恆的重要性,另一方面更加強調了社會實踐的重要性。因為從書本上學來的知識即使是真實正確的,對自己來說也有隔膜。

沒有親身實踐,就不能很好地理解書本上的知識。所以,在學習的過程中,親身實踐極為重要。

2樓:匿名使用者

我覺得古詩不要翻譯,翻譯就失去它原有的味道了!

誰能幫我翻譯下,誰能幫我翻譯下

e1 alba werre 美麗的守護中海油服美麗的守護中海油服達nientetienimi sosl tienmi中海油服每sempreso.say我們共同的嬰兒你和我 我只能給我iife向您顯示什麼i am 誰能幫我翻譯一下下面的古文,信不由中,質無益也。明恕而行,要之以禮,雖無有質,誰能間之!...

誰能幫我翻譯下這個句子,誰能幫我翻譯一下這個句子的意思

這是那個歷史上最卑微的皇帝啊 有一次,北魏孝靜帝去鄴城東邊打獵,駕馬賓士 快得像飛一樣。監衛都督烏那羅受工伐在後面喊道 皇上不要駕馬跑那麼快!大將軍會罵你的!還有一次,高澄陪孝靜帝喝酒,舉起大杯對孝靜帝說 微臣高澄給陛下敬酒了。孝靜帝無法遏止心中的怒火,說 自古就沒有不滅亡的國家,朕還為什麼要這樣 ...

誰能幫我翻譯一下這段古文誰能幫我翻譯一下這段古文

頂樓的翻譯沒錯是選自 荀子 勸學篇裡面一段.不過有幾句翻譯不準確.莖長四寸不可以翻譯成只有四寸高,準確的應該是其草 樹 莖細長約四寸.因為如果照只有四寸高有不準確性,因為古文裡面只說莖並沒提及分枝和梢.白沙在涅,與之俱黑 白沙混進了黑土裡,就再不能變白了 個人感覺這樣翻譯不符合原文原意,應該翻譯成白...