陳太丘與友期行 戲 的古今義,陳太丘與友期行中的古今異義詞(最少四個),並分別寫出他們的意思 求解!!!答的好有懸賞!!!

2021-03-11 08:56:09 字數 7853 閱讀 4710

1樓:球球

《陳太丘與友期抄

》中襲,「戲」的古義是:

bai玩耍。今義du是:演員在舞zhi臺上化裝表演故事的藝術。dao

原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?

」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:

「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:

「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之。元方入門,不顧。

翻譯:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。

離開後朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:

「你的父親在嗎?」(元方)回答道:「等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。

」朋友便生氣地說道:「真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。

」元方說:「您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。

」朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。

《陳太丘與友期》這一章出自劉義慶編寫的《世說新語》,記述了陳元方與來客對話時的場景,告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時讚揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。

2樓:匿名使用者

期:古義:約定。

今義:日期。

陳太丘與友期行中的古今異義詞(最少四個),並分別寫出他們的意思 求解!!!答的好有懸賞!!!

3樓:拉住我的韁繩啊

文中的古今異義詞:

1、去 古意:離開 ;今意:往、到。

2、委 古意:丟下、捨棄 ; 今意:委屈、委託。

3、顧 古意:回頭看 ;今意:照顧

4、兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒

《陳太丘與友期》

南北朝:劉義慶

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。

」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。

」元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

」友人慚,下車引之,元方入門不顧。

譯文陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:

「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

」友人便生氣地說道:「真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

」元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。

註釋元方: 即陳紀,字元方,陳寔的長子。

陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘:古地名。

期行: 相約同行。期,約定。

期日中: 約定的時間是正午。日中,正午時分。

過中:過了正午。

捨去:不再等候就走了。去,離開。舍:捨棄,拋棄。

乃至:(友人)才到。乃,才。

戲:嬉戲。

尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通「否」

家君:謙詞,對人稱自己的父親。

引:拉,要和元方握手

信:誠信,講信用。

時年:今年。

非:不是。

相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通「之」,我;委,丟下,捨棄。

君:對對方父親的一種尊稱。

已去:已經 離開。

曰:說。

則:就是。

顧:回頭看。

慚:感到慚愧。

參考資料

古詩文網:

4樓:匿名使用者

1、「陳太丘與友期行中」的「期」:古:約定。

今:日期2、「太丘捨去」中的「去」:古:

離開。今:前去,前往3、「下車引之」中的「引」:

古:拉。今:

引用4、「元方入門不顧」中的「顧」:古:回頭看。

今:照顧或顧客

5樓:奇奇魔方

人教版七上《陳太丘與友期行》知識點整理

一、文學常識:

《世說新語》是南朝宋臨川王劉義慶組織編寫的一部志人**集。主要記載漢末至東晉士大夫的言談、逸事。本文與《陳太丘與友期》都選自《世說新語箋疏》中《方正》篇。

二、給加點字注音:

舍.去(shě)尊君在不.(fǒu)非人哉.(zāi)

三、句讀停頓:(每句停兩處)

①陳太丘/與友/期行

②君/與家君/期日中

③元方/入門/不顧

四、重點字詞翻譯:

1.與友期.行(期:約定。)

2.期日中

..(日中:正午時分。)

3.捨去

..(舍:捨棄。去:離開。)

4.去後乃.至(乃:才。)

5.門外戲.(戲:嬉戲,遊戲,玩耍。)

6.尊君

..在不.(尊君:對別人父親的尊稱。不:同「否」。)

7.相委

..而去(相:表示動作偏指一方。委:捨棄。)

8.君與家君

..期日中(家君:對人謙稱自己的父親。)

9.則.是無信.(則:就。信:講信用,守信用。)

10.下車引.之(引:拉,牽拉。)

11.元方入門不顧.(顧:回頭看。)

五、字詞分類歸納:

(一)通假字:

尊君在不.「不」通「否」

(二)一詞多義:

1.之:

①左將軍王凝之.妻也(人名)

②下車引之.(代詞,他,代元方)

12.而:

①俄而.雪驟(與時間詞連用,不譯)

②相委而.去(連詞,表修飾)

(三)古今異義:

①太丘捨去.:(古義:離開;今義:到、往。)

②與人期.行; (古義:約定;今義:日期。)

(四)詞類活用

①陳太丘與友期.行(名詞用作動詞,約定。)

②友人慚.(意動用法。慚:對……感到慚愧)

六、重點句子翻譯:

1.過中不至,太丘捨去,去後乃至。

譯文:正午已過,不(見那朋友)來,陳太丘丟下(他)而離開,(太丘)走後(那人)才來。

2.客問元方:「尊君在不?」

譯文:客人問元方:「令尊在不在?」

3.非人哉!與人期行,相委而去。

譯文:真不是人哪!跟我約好一起走,卻丟下我先離開了。

4.君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

譯文:您跟我父親約好正午(一同出發),(您)正午不到,就是不講信用;對著兒子罵(他的)父親,就是沒有禮貌。

5.友人慚,下車引之,元方入門不顧。

譯文:朋友對(自己的言行)感到很慚愧,便下車來拉他,元方頭也不回地跑進了(自家的)

1.「期日中,過中不至」說明陳太丘的朋友是個不守信用的人,「友人便怒」,從友人的話中我們又看到了友人是個言辭粗魯的人,從「友人慚,下車引之」還可看出友人是個知錯能改的人。陳元方維護了父親的尊嚴,顯示了聰明才智,體現這一天資的語言是「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

」,也表現出對客人無信無禮的不滿,體現不滿的行動是「元方入門不顧」。文中塑造人物的主要手法是對話描寫。

2.通讀全文後,可知元方是個怎樣的孩子?你如何評價元方的「入門不顧」?

答:元方是一個聰敏過人、率真方正、明白事理、懂得禮儀、落落大方的孩子。

我贊成元方的做法:一個失信於人、語言粗魯的人,其品行惡劣可見一斑,對這樣的人就應該斷然拒之於千里之外,「入門不顧」流露了小孩子性格率真,好惡情感易外露的特點,體現了他正直不阿的性格特徵。

我不贊成元方的做法:我覺得元方的做法不太好:天下人誰無過,知錯能改,不失為有識之士,就應該給人改錯的機會,不應用同樣不禮貌的方法待人。

3.陳太丘的友人的性格特點如何?

5.友人「下車引之」的用意是什麼?

答:意識到自己錯了,想博得元方的好感。

6.談談你對「君」「家君」「尊君」的理解

答:「君」:對別人的尊稱,是「您」的意思。「家君」:對別人稱自己的父親。

「尊君」:對別人父親的尊稱

7.辨別下列詞語哪些屬於敬詞,哪些屬於謙詞。

①敝人②卑職③陛下④令尊⑤寡人⑥足下⑦令郎⑧老朽⑨麾下

答:敬詞:陛下、令尊、足下、令郎、麾下

謙詞:敝人、卑職、寡人、老朽

8.你還知道類似謝道韞、陳元方這樣機智聰穎的少年嗎?

答:四歲畫畫的王冕、七歲作詩的曹植、十二歲做宰相的甘羅……

陳太丘與友期一文中的古今異義10個

6樓:燒布叮

以下為您列出所有:

①陳太丘與友期行: 期:古:約定 。今:日期②捨去: 去:古:離開。今:前往

③下車引之: 引:古:拉。 今: 引用④顧: 古:回頭看。今: 照顧或顧客滿意請採納o(∩_∩)o謝謝~~

7樓:

古義:丟下 今義:任,派 委託

陳太丘與友期中有哪些古今異義詞

8樓:水鏡

古今異義詞:1.去 古意:離開 ;今意:往、到。

2.委 古意:丟下、捨棄 ; 今意:委屈、委託。

3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧

4兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒

陳太丘與友期行 古義和今義

9樓:匿名使用者

【古今異義詞】

1.去 古意:離開 ;今意:往、到。

2.委 古意:丟下、捨棄 ; 今意:委屈、委託。

3.顧 古意:回頭看 ;今意:照顧

10樓:懶嘍

原文  陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:

「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。

」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。

」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」 友人慚,下車引之,元方入門不顧。

譯文  陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳的朋友問元方:

「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。

」友人便生氣地說道:「真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。

」元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方走進家門不回頭看。

陳太丘與友期的文中找出古今異義字並寫出其古義與今義。

11樓:郗血魔煞

1、「bai陳太丘與友期行中」的

du「期」:古:約zhi定

今:日期dao

2、「太丘舍專去」中的「去」:古:離屬開

今:前去,前往

3、「下車引之」中的「引」:古:拉

今:引用

4、「元方入門不顧」中的「顧」:古:回頭看今:照顧或顧客

12樓:匿名使用者

去,古義:離開某地(強調離開地,

今義:到某地(強調目的地)

《詠雪》和《陳太丘與友期》的古今異義、詞類活用、通假字、一詞多義有哪些?

13樓:匿名使用者

古今異義詞:

《詠雪》

1、謝太傅寒雪日內集。內:古義:家庭內部;今義:裡邊。

2、撒鹽空中差可擬。差:古義:大概;今義:差別。

3、未若柳絮因風起。因:古義:憑藉;今義:因為。

4、與兒女講**義。兒女:古義:子侄輩的人,指家中的年輕一代人;今義:指子女。

《陳太丘與友期》

1、太丘捨去。去:古義:離開;今義:到、往。

2、相委而去。委:古義:丟下、捨棄;今義:委屈、委託。

3、元方入門不顧。顧:古義:回頭看;今義:照顧 。

4、陳太丘與友期。期:古義:約定;今:日期。

5、下車引之。引: 古義:拉;今義:引用。

通假字:

《詠雪》無通假字。

《陳太丘與友期》

尊君在不?「不」通「否」表示否定,相當於「嗎?」

詞類活用:

《詠雪》無詞類活用。

《陳太丘與友期》

友人慚。慚:意動用法,感到慚愧。

《詠雪》原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。

俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」

兄女曰:「未若柳絮因風起。」

公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

譯文:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」

他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」

他哥哥的女兒說:不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」

太傅大笑起來她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

《陳太丘與友期》原文:

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」

友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。」

元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」

友人慚,下車引之,元方入門不顧。

譯文:陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。

元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳的朋友問元方:「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。」

友人便生氣地說道:「真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。」

元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」

朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方走進家門不回頭看。

擴充套件資料:

《陳太丘與友期》賞析:

《陳太丘與友期》全文僅有103個字,卻敘述了一個完整的故事(關於守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應該講禮守信的道理。

如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點是很難的。

文章的結尾,雖只客寥數語,但卻字字生輝。「慚」、「下"、「引」三個動詞,把友人知錯欲改的心態及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄「無信」的那股倔強勁兒,也用「人門,不顧」四個字,描繪得維妙維肖。

就在最能體現文章中心思想的第二層 (子斥友人)中,儘管作者用了比開頭和結尾要多得多的筆墨,但文字仍然十分精煉。

單就敘述的句子來說,在敘述友人問元方時,由「問」到「怒」,感情急劇變化,充分表現了友人那粗魯無禮的性格。

而在敘述元方批駁友人的怒斥時,則選用語氣平和的「答曰」、「曰」這類詞,這對錶現元方不懼怕友人的怒斥、知書達理、善於應對的性格,起到了絕好的作用。

《詠雪》賞析:《詠雪》是南朝文學家劉義慶收錄在《世說新語》中的一段文言散文。

始出於東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。

言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,讚賞謝道韞的文學才華,並因此而流傳千古,成為一段佳話。

《詠雪》作為清談名士的教科書,特別注意傳達魏晉清談家的獨特的語言形象,重視人物語言的潤飾,「讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮,古今絕唱也。」

陳太丘與友期行作者朝代,陳太丘與友期行作者簡介

陳太丘與友期 期行 作者 劉義慶 朝代 南北朝 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中。日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之,元方入門不顧...

陳太丘與友期和詠雪的譯文,詠雪和陳太丘與友期的翻譯

原文 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒曰 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中,日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之。元方入門,不顧。譯 文 陳太丘和朋友預先約定好一起出...

陳太丘與友期有意義的問題急啊陳太丘與友期有意義的問題?5個急啊

陳太丘與友期行 詠雪練習 題一 解釋加粗的詞 太丘捨去 舍 尊君在不 不 下車引之 引 陳太丘與友期行 期 去後乃至 乃 相委而去 委 去 二 翻譯 非人哉 與人期行,相委而去。日中不至則是無信,對子罵父則是無禮。待君久不至,已去。三 寫出下列句中省略的內容 過中不至 去後乃至 四 閱讀上文後,你明...