1樓:可康泰卿媚
陳太丘與友期/期行
【作者】劉義慶
【朝代】南北朝
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:
「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。
」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。
」元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。
」友人慚,下車引之,元方入門不顧。
2樓:白桃
劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮江),南朝宋文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶曾任祕書監一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家典籍。17歲升任尚書左僕射,位極人臣,但其堂弟宋文帝和劉義康的「主相之爭」日益激烈,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調,解除左僕射一職。曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。
後任江州刺史。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱讚其「此吾家豐城也」。他「性簡素,寡嗜慾」。愛好文學,廣招四方文學之士,聚於門下。
劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,志怪**《幽明錄》。為中國古代文學做出了巨大貢獻。
擴充套件資料:
劉義慶從小聰明,被劉裕伯父欣賞。劉裕稱讚他: "這是我家的豐城"我年輕的時候,跟著劉裕攻擊長安,回來的時候,劉義慶被任命為東晉將領、青州北部的荊棘,以及玉州省長的軍隊和玉州的。
在那裡成立後,他先後擔任了臨川國王、廷州、荊州索恩等顯赫的職務。
當時,荊州生活在重量輕、實力雄厚的廣泛的軍隊、軍隊的首都、半場。因為劉義慶被認為是氏族中最優秀的人才, 朝廷只是任命他擔任如此突出的職務。之後,他還改變了一系列重要職務, 如江州、魏將軍、索恩、南鹽州刺、省開業和三師。
陳太丘與友期行作者簡介
3樓:人設不能崩無限
劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍彭城(今江蘇徐州),世居京口(今江蘇鎮江),南朝宋文學家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔父臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王。
劉義慶曾任祕書監一職,掌管國家的圖書著作,有機會接觸與博覽皇家典籍。17歲升任尚書左僕射,位極人臣,但其堂弟宋文帝和劉義康的「主相之爭」日益激烈,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調,解除左僕射一職。曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。
後任江州刺史。
劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱讚其「此吾家豐城也」。他「性簡素,寡嗜慾」。愛好文學,廣招四方文學之士,聚於門下。
劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,志怪**《幽明錄》。為中國古代文學做出了巨大貢獻。
4樓:端木吟天
作品名稱
陳太丘與友期
作品出處
《世說新語箋疏》
文學體裁
文言文作者
劉義慶創作年代
南朝宋劉義慶(公元403—公元444),字季伯,漢族,原籍南朝宋彭城(今江蘇徐州)人,文學家,世居京口,南朝宋宗室,南朝宋文學家。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪**《幽明錄》。
《世說新語》是由他組織一批文人編寫的。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐之次子,其叔臨川王劉道規無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。後任江州刺史。
劉義慶是劉宋武帝的堂侄,在諸王中頗為出色,十分被看重。
5樓:雙亦旋
南朝宋林川王劉義慶四零三到四次涉足南朝宋林川王劉義慶403-44社組織編寫的一部志人**集。主要記載漢末至冬季。士大夫的言談逸事字跡博徐州彭城今江蘇省徐州市人,南朝宋宗室。
宰相,文學家宋武帝劉裕之子長沙王劉道憐之子。
陳太丘與友期行主要內容
6樓:大頭娛樂咖
陳太丘與朋友約好了出去,可朋友遲到了還當陳元方的面罵他父親。小元方針鋒相對找出友人的錯誤。告誡人們辦事要講誠信,為人要方正。同時讚揚了陳元方維護父親尊嚴的責任感和無畏精神。
《陳太丘與友期》這一章出自劉義慶編寫的《世說新語》。
《世說新語》是南朝出版的圖書,由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫,又名《世說》。 其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。《世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記**」的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。
它原本有八卷,被遺失後只有三卷。
《世說新語》一書計有德行、言語、政事、文學、方正、雅量、識鑑、賞譽、品藻、規箴、捷悟、夙慧、豪爽、容止、自新、企羨、傷逝、棲逸、賢媛、術解、巧藝、寵禮、任誕、簡傲、排調、輕詆、假譎、黜免、儉嗇、汰侈、忿狷、讒險、尤悔、紕漏、惑溺、仇隙三十六篇。
除德行、言語、文學、政事有部分傳承儒家禮教的內容外,其餘篇類大都洋溢著自由浪漫的人生格調,顯示了獨立自覺的文學內涵。
7樓:超級幻想無極限
主要寫了元方懂禮守信,並教育父親的朋友的故事,告訴我們做人要懂禮守信
《陳太丘與友期》 陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外玩耍。
客人問他:「你的父親在家嗎?」陳元方回答說:
「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便生氣地說道:「不是君子(的作為)啊!
和人家約好一起出行,卻拋棄人家自己離去。」陳元方說:「您與我父親約定在正午時分見面,到了正午您卻沒有到,這就是沒有信用;對著兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。
」 朋友感到十分慚愧,忙下車前來拉陳元方(表示友好)。陳元方頭也不回地走入家門.
8樓:匿名使用者
元芳懂事的故事和叫友人做人的故事
9樓:碘穆
老八祕製小漢堡既實惠還管飽
10樓:
耶斯莫拉啊~集美墨啊~集美嬤~吃小孩啊!
陳太丘與友期行從描寫手法的角度看作者主要運用了什麼方法來刻畫人物
11樓:坐在碉樓看風景
1、陳太丘與友期行從描寫手法的角度看,作者主要運用了語言描寫和動作描寫來刻畫人物。
2、原文:陳太丘與友期行。期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。
元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?
」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒:
「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:
「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之。
元方入門不顧。(《世說新語》)
譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。
離開後朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:
「你的父親在嗎?」(元方)回答道:「等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。
」朋友便生氣地說道:「真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。
」元方說:「您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。
」朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。
3、分析:從原文可見,人物主要是兩個:友,元方。
這兩個人物性格突出:客——急躁、知錯能改;元方——聰明、有理有據、鄙視無禮者。作者主要是運用動作描寫、語言描寫來刻畫人物。
如,動作方面,「問」、「答」、「慚」、「引」、「顧」等,寥寥數語,但卻字字生輝。「慚」、「下"、「引」三個動詞,把友人知錯欲改的心態及行為刻畫得入木三分。對元方鄙棄「無信」的那股倔強勁兒,也用「入門,不顧」四個字,描繪得維妙維肖。
語言描寫更是精彩。《陳太丘與友期》的主題思想,主要是通過人物的對話來揭示的。這些人物對話,雖然只有三言兩語,但句句都緊扣文章中心,緊扣人物性格,具有鮮明的個性特徵。
文章寫友人與元方的對話有三句。第一句「尊君在不?」開門見山,問得直截了當,毫無謙恭之意,初露性格的魯莽。
第二句「非人哉!」出言不遜,當著兒子罵父親,這是不講禮儀的行為,再露性格的粗魯。第三句「與人期行,相委而去!
」看似有理,實則無理。不自責自己失約誤期的錯誤,反而委過於人,怒斥對方如約而行的正確做法,這就更加暴露出友人不講道理的性格特徵。文章寫元方與友人的對話也有三句。
第一句「待君久,不至,已去。」這是針對友人的間話而答的。元方不是正面回答友人提出的問題,在,還是不在。
而是先說「等君久」「不至」,再說「已去」,把父親的 「去」與「等君久」和友人的「不至」聯絡起來。這樣的回答,不僅把父親為什麼走說清楚了,為後面批駁友人的怒斥作了準備,而且話中有話,流露出對友人失約的反感。第
二、三兩句是對友人無理怒斥的反駁。第二句「君與家君期日中,日中不至,則是無信。」這是針對友人強調「期行」而說的。
守信還是失信,關鍵在於「期日中」,「日中不至」,當然就是失信了。抓住實質,擊中要害,使友人失去辮駁的根據。第三句「對子罵父,則是無禮。
」這是針對友人出言不遜而說的。在指出友人「無信」的基礎上,又指出友人「無禮」。一步緊逼一步,把友人逼到了無以言對的狼狽境地,以至最後不得不「慚」而「下車引之」。
由於這些對話具有鮮明的個性特徵,因此,雖然只有短短几句,也可以看出元方—陳太丘性格的折光,是多麼聰穎仁慧、知書達理。
所以。《陳太丘與友期行》一文,主要是以語言描寫、動作描寫來刻畫人物。
12樓:匿名使用者
在陳太丘與友期行中,運用了什麼樣的刻畫人物的方法?
用語言描寫、神態描寫和動作描寫小小年紀明白事理和朋友的無禮、沒信用但卻知錯就改的人物特點.
13樓:楓海的影子
主要是以記敘的寫作方法來描寫人
物,以一件與朋友相約同行的小事,刻畫了兩個不同的人物:1)友人.這是個反面人物,本文中,他與太丘相約,卻不守信,是個不守信、說話粗魯的人;2)元方.
這是個正面人物,本文中,友人侮辱太丘,元方卻機智反駁了友人,維護了父親的尊嚴,是個機智的人.
陳太丘與友期行 戲 的古今義,陳太丘與友期行中的古今異義詞(最少四個),並分別寫出他們的意思 求解!!!答的好有懸賞!!!
陳太丘與友期抄 中襲,戲 的古義是 bai玩耍。今義du是 演員在舞zhi臺上化裝表演故事的藝術。dao 原文 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒曰 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中,日中...
陳太丘與友期和詠雪的譯文,詠雪和陳太丘與友期的翻譯
原文 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒曰 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中,日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之。元方入門,不顧。譯 文 陳太丘和朋友預先約定好一起出...
陳太丘與友期有意義的問題急啊陳太丘與友期有意義的問題?5個急啊
陳太丘與友期行 詠雪練習 題一 解釋加粗的詞 太丘捨去 舍 尊君在不 不 下車引之 引 陳太丘與友期行 期 去後乃至 乃 相委而去 委 去 二 翻譯 非人哉 與人期行,相委而去。日中不至則是無信,對子罵父則是無禮。待君久不至,已去。三 寫出下列句中省略的內容 過中不至 去後乃至 四 閱讀上文後,你明...