文言文陳太丘與友期行的翻譯

2021-03-11 08:56:09 字數 773 閱讀 5703

1樓:手機使用者

陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。

元方時年七歲,門外戲。客問

專元方:「尊君在不?」答曰:

「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!

與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

」友人慚,下車引之。元屬方入門,不顧。

譯文:陳太丘跟一個朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。

太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:

「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。

」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。

」 元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午沒到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。

2樓:匿名使用者

陳太丘和朋友相約來

同行,約定的時自間是中午,(友人)過了中午還不來,太丘就走了,走後友人才來。元方那時才七歲,在門外玩。友人問元方:

「你爸爸在嗎?」元方說:「等你很久還不來,已經走了。

」友人便生氣了:「不是人!說好和別人一塊走,卻把別人丟下,自己走了。

」元方說:「你和我爸爸,約定的時間是中午,你過了中午不來,就是沒信用;你對著我罵我爸爸,就是沒禮貌。」友人慚愧了,下車拉元方,元方進了家也不回頭看友人。

《陳太丘與友期》的主旨必謝,《陳太丘與友期》文言文的譯文,要短。謝謝!

分析1下這3個人物的言行 陳太丘 太丘捨去 對不取信的人不能遷就,讓他記住教訓,承當後果友人,聰明機靈 3個人物的言行都圍繞信 禮。雖也 表現了元方的聰敏,但主要寫他曉得為 人的道理。無信 無禮 是核心。可見 是借元方責客語,則是無信 對 子罵父,則是無禮入門不顧 對 不取信的人不能遷就,讓他記住教...

陳太丘與友期行作者朝代,陳太丘與友期行作者簡介

陳太丘與友期 期行 作者 劉義慶 朝代 南北朝 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中。日中不至,則是無信 對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之,元方入門不顧...

陳太丘與友期行 戲 的古今義,陳太丘與友期行中的古今異義詞(最少四個),並分別寫出他們的意思 求解!!!答的好有懸賞!!!

陳太丘與友期抄 中襲,戲 的古義是 bai玩耍。今義du是 演員在舞zhi臺上化裝表演故事的藝術。dao 原文 陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方 尊君在不?答曰 待君久不至,已去。友人便怒曰 非人哉!與人期行,相委而去。元方曰 君與家君期日中,日中...