1樓:文化傳承的源與流
正午牡丹
【原文】
歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未識粗精。丞相正肅吳公與歐陽公姻家,一見曰:“此正午牡丹也。
何以明之?其花披哆而色燥,此日中時花也;貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。有帶露花,則房斂而色澤;貓眼早暮則晴圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。
”此善求古人筆意也。
【譯文】
歐陽修先生曾經得到一幅古畫,畫面上畫的是一叢牡丹,牡丹下有一隻貓,(歐陽修先生)不知道(一幅畫的)優劣。丞相正肅吳公(吳育,諡號正肅)是歐陽修先生的親家,他看到這幅畫後說:“這是正午的牡丹。
(我是)根據什麼來判明這是正午的牡丹的呢?畫中的牡丹下垂散開萎靡無力而且顏色乾燥,這是花在正午陽光直射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,這是正午是貓眼的樣子。如果有帶露的(指早晨)花,那麼花心是聚攏的而且顏色顯得色澤滋潤。
貓的瞳孔在早上和晚上都是圓的,(隨著)太陽漸漸移向正中間,貓的瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了。”這就是善於研究探求古人筆下的意境的人啊。
2樓:繪畫者
在文言文里正午就是午時,
應該是午時牡丹。
正午牡丹 古文翻譯
3樓:匿名使用者
歐陽修得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麼地方。丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:
“這是正午的牡丹。根據什麼判斷它呢?畫中的牡丹張口開放,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。
如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。”吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。
4樓:oo你你你
【正午牡丹註釋】
① 選自《夢溪筆談》。作者沈括,北宋科學家、政治家。
② 歐陽公,歐陽修,宋代散文家。
③叢,生長在一起的草木。其下:牡丹叢下面。其:指古畫。精粗:精良和粗劣。這裡指古畫水平的高低。
④丞相吳育和歐陽修是兒女親家。姻家,兒女親家。
⑤何以:即“以何”,憑什麼,根據什麼。
⑥披哆(chǐ):張開,下垂。燥,幹。此日中時花也:這是正午時的花。
⑦黑睛:瞳孔。如線:像一條線。
⑧房,花冠。斂,收攏。
⑨太陽漸漸移到正中,貓的瞳孔就漸漸變得狹長。
⑩此:指吳育說的話。筆意:這裡是指繪畫的樂趣。
譯文:歐陽修得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫精良和粗劣在什麼地方。
丞相吳育和歐陽修是兒女親家,他看到這幅古畫後說:“這是正午的牡丹。根據什麼判斷它呢?
畫中的牡丹張口開放,顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,也正是正午時貓的神態。如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了。
”吳育可謂善於探求古人繪畫的樂趣啊。
5樓:一隻假行僧
翻譯如下:
歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一隻貓。歐陽修不知道這幅畫的優劣。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫後說:
“這是正午的牡丹。根據什麼來辨別它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色乾燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線、這就是正午時貓的眼睛。
如果是帶有露水的花,那麼花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中間,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了。”這也是善於研究古人筆下的意境啊。
作業簡介:
歐陽修(2023年-2023年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,在政治上負有盛名。天聖八年進士。以翰林學士修《新唐書》。
英宗時,官至樞密副使參知政事。諡文忠。有《歐陽文忠公近體樂府》、《醉翁琴趣外篇》。
汲古閣本有《六一詞》,略同《近體樂府》。
6樓:匿名使用者
《正午牡丹》
——宋·沈括
歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其精粗。丞相正蕭吳公與歐公姻家,一見,曰:“此正午牡丹也。
何以明之?其花披多而色燥,此日中時花也。貓眼黑睛如線,此正午貓眼也。
有帶露花,則房斂而色澤。貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳。”此亦善求古人筆意也。
寓意:寫文章作畫要仔細觀察,實事求是。缺乏崇實的精神,就不能寫出生命力長久的作品。
文言文翻譯文言文翻譯
趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...
文言文翻譯,文言文翻譯
註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...
翻譯文言文,怎樣翻譯文言文啊?
然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經很少了 怎樣翻譯文言文啊?翻譯文言文有以下幾個手段 1 錄 凡是人名 地名 朝代 年號 官名 書名 物名 度量衡單位 器具 數量詞 廟號 諡號 特殊稱謂 專門術語等專有名詞,都可照原文抄錄。2 釋 這是用得最多的一種手段 運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單...