1樓:
2【原文】
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。
已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為?
」冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
【譯文】
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。
他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕由是離開家,寄住在寺廟裡。
一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
2樓:憑欄看劍
王冕僧寺夜讀
王冕是諸暨人。七八歲時,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,聽學生們讀
書;聽完,就默記在心。晚上回家,忘了牽牛。------父親憤怒地打了他,但不久又像以
前一樣了,母親說;「兒子是這樣一心一意,何不聽憑他去幹想做的事!」於是王冕離開
家投靠和尚廟而居住。晚上偷偷出來,坐在佛的膝蓋上,用佛像前晝夜不熄的燈照著書讀,
響亮的讀書聲一直到天亮。佛像大多是土做的偶像,猙獰凶惡十分可怕;王冕一個小孩,
就像沒看見一樣鎮定。安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多通的儒生.
3樓:淡好
王冕僧寺夜讀
《宋學士文集》
【原文】
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。
已而復如初。母曰: 「 兒痴如此,曷不聽其所為?
」 冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
【譯文】
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。
他的母親說: 「 這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢? 」 王冕由是離開家,寄住在寺廟裡。
一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
好榜樣啊..
《王冕僧寺夜讀》全文翻譯
4樓:愛單單愛
《王冕僧寺夜讀》全文白話譯文如下:
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生們唸書。聽完以後,就默默地記在心裡。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。然而下次,他仍是這樣。
他的母親說:「這孩子想讀書想得這樣入迷,為何不由著他呢?」
於是王冕離開了家,寄住在寺廟裡。到了夜裡,他就悄悄地出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著竹簡就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。
王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
安陽的韓性聽說了這件事,覺得他與眾不同,把他收作學生,於是王冕成為了博學的儒生。韓性死後,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親遷入越城供養。
時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子後面,鄉里的小孩都競相聚集在道兩旁笑,王冕也笑了。
5樓:寶月荷香
【原文】王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。暮歸,忘其牛,父怒撻(4)之。
已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷(5)不聽其所為?
」冕因去,依僧寺以居。夜潛(6)出坐佛膝上,執策(7)映長明燈讀之,琅琅達旦(8)。佛像多土偶,獰惡可怖(9),冕小兒,恬(10)若不知。
(《宋學士文集》)
【註釋】(1)牧:放牧牲畜。(2)竊:
偷偷地,暗中。(3)輒:總是(常常)、就。
(4)撻:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:
通「何」,為什麼。(6)潛:暗暗地、悄悄地步。
(7)執策:拿著書。(8)達旦:
到早晨,到天亮。(9)獰惡可怖:猙獰凶惡,令人害怕,(10):
恬:神色安然,滿不在乎的樣子。
【譯文】 王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,總是默默地記住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。
他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕從此以後就地離開家,寄住在寺廟裡。
一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
【賞析】文章告訴我們:古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在於王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,並且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他後來成功的基石。
我們從中可以受到啟發,得到啟迪「少壯不努力,老大徒傷悲」,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。
6樓:爬蟲小屋
王冕是諸暨縣人.七八歲的時候,父親讓他在田埂上放牛,他偷偷地進入學校聽學生們讀書.聽完以後,就默默地記在腦子裡.
傍晚回家,他把牛都忘記了.有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地.王冕的父親很生氣,鞭打了王冕一頓.
不久,他仍然像以前一樣.他的母親說:「這孩子對讀書如此入迷,為什麼不讓他去做自己喜歡做的事呢?
」於是王冕離開家,到一座寺廟來居住.夜裡他偷偷地走出住處,坐在廟內佛像的膝蓋上,拿著書映著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲朗朗一直讀到天亮.羅漢像(原文中「佛像」代指羅漢像)都是人形土製品,面相猙獰,頗有些恐怖.
王冕是小孩子,內心卻安然彷彿沒看到.安陽的韓性聽說後,認為王冕與眾不同,將他收為學生,王冕很快成為了博學多聞、通曉古今的人.(後面為新增的)韓性死了以後,韓性的門人對待王冕像對待韓性一樣.
當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城贍養.時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後.鄉里的孩子都聚集在道兩旁笑,王冕自己也笑了.
7樓:初巨集義
搜尋這個然後便會有這個的翻譯。
《王冕僧寺夜讀》全文翻譯
文言文《王冕僧寺夜讀》的翻譯。
8樓:匿名使用者
詞句註釋
(1)牧:放牧牲畜。
(2)隴:田埂。
(3)竊入學舍:偷偷地進入學社。
(4)諸生:學生們。
(5)已:畢,完。
(6)輒:就。
(7)撻(tà):用鞭子、棍子等打人。
(8)已而:不久。
(9)痴:此指一心一意,沉醉於……
(10)曷(hé)不聽其所為:何不聽憑他做想要做的。
(11)依:靠著。
(12)執策:拿著書。
(13)長明燈:佛前晝夜長明的燈。
(14)琅琅達旦:讀書到天亮。琅琅,象聲詞,形容鐘聲或讀書聲。
(15)土偶:用泥土塑成的佛像。
(16)獰惡可怖:猙獰凶惡,令人害怕。
(17)恬:內心安然無動於衷的樣子。
(18)異之:認為他與眾不同。異,形容詞作意動用。
(19)錄:收。
(20)通儒:博學的儒生。
(21)被:通「披」,穿戴。
白話譯文
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,就默默地記住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。有人牽著王冕家的牛來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地,王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。
他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,為何不由著他呢。」王冕於是離開家,寄住在寺廟裡。
一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著竹簡就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,使他成了精通儒學的人。韓性死後,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。
時間久了,母親想念故鄉,時間長了,母親想要歸還老家,王冕就買了頭白牛來架母親的車,自己親自穿著古代的衣服跟在車後,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。
其它資訊
王冕簡介
王冕(1310~1359)字元章,號煮石山農,元代詩人、文學家、書法家、畫家,中國紹興諸暨人。出身農家。幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。
隱居九里山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。
著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。別名煮石山農、飯牛翁、會稽外史、梅花屋主、九里先生、江南古客、江南野人、山陰野人、浮萍軒子、竹冠草人、梅叟、煮石道者、老村、梅翁等。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等代表作……他對畫做了很大的貢獻。
9樓:紫色的風鈴
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生唸書。聽完以後,就默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。
王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:"這孩子想讀書這樣入迷,為何不由著他呢?"王冕於是離開家,寄住在寺廟裡。
一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著竹簡就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
安陽的韓性聽說,覺得他與眾不同,將他收作學生,成了精通儒學的人。韓性死後,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。
那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子後面,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。
三、王冕簡介
王冕(1310~1359)字元章,號煮石山農,元代詩人、文學家、書法家、畫家,中冕僧畫荷國紹興諸暨人。出身農家。幼年喪父,在秦家放牛,每天利用放牛的時間畫荷花,晚至寺院長明燈下讀書,學識深邃,能詩,青團墨梅。
隱居九里山,以賣畫為生。畫梅以胭脂作梅花骨體,或花密枝繁,別具風格,亦善寫竹石。
兼能刻印,用花乳石作印材,相傳是他始創。著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等。別名煮石山農、飯牛翁、會稽外史、梅花屋主、九里先生、江南古客、江南野人、山陰野人、浮萍軒子、竹冠草人、梅叟、煮石道者、老村、梅翁等。
著有《竹齋集》《墨梅圖題詩》等代表作……他對畫做了很大的貢獻。
113下一條回答
王冕僧寺夜讀如何分段,王冕僧寺夜讀 這則故事給了我們什麼啟示
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書 聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復如初。母曰 兒痴如此,曷不聽其所為?冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不知。譯文 王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,...
平山堂,王安石全文翻譯,文言文王安石擇食全文翻譯
揚州的鹽商們仰慕金農的名氣,競相宴請。一天,某鹽商在平山堂設宴,金農首座。席間以古人 飛紅 為題,行令賦詩。輪到某鹽商,因才思枯竭,無以為對。眾客商議罰他。鹽商說 想到了!柳絮飛來片片紅。賓客笑他這是在杜撰。金農說 這是元人詠平山堂的佳作,他引用的很恰當。眾人請他補全。金詠道 廿四橋邊廿四風,憑欄猶...
王冕竊學文言文翻譯,王冕文言文翻譯
註釋 曷h 怎麼 韓性 人名 卒 死亡。王冕,字元章。小時候家裡窮,父親讓他去放牛,他偷偷跑到學堂去挺學生們讀書,到傍晚才回來,還把牛丟了,他父親生氣的踢打他,但之後還是那樣。他母親說 既然兒子這麼喜歡讀書,為什麼不同意他做的事呢?於是王冕就離家住宿佛寺,晚上坐在佛像的膝蓋上,映著長明燈讀書,會稽的...