1樓:逍遙小帝皇
船上歌》是元代詩人王冕的作品之一。
詩詞正文。草衣老子雙口皤,拍手夜唱滄浪歌。
浮生不信巢穴好,賣屋買船船作家。
明月滿天天在水,別調新歌水中起。
蕭散可同甫裡翁,逃名不比鴟夷子。
大兒船頭學讀書,小兒船尾學釣魚。
病妻未脫鄉井夢,夢中猶慮輸官租。
前談含年揚帆箕子國,矯首扶桑看日浴。
蓬萊可望不可到,海浪翻空倒銀屋。
去年鼓□遊瀟湘,湘南雲盡山蒼蒼。
靈均死處今尚在,使我弔問空悽愴。
今年來往太湖曲,三萬頃波供濯足。
玉簫吹散魚龍腥,七十二峰青入目。
脫巾袒裸呼巨觥,旁人睥睨笑我狂。
我狂忘勢亦忘利,坐視宇宙卑諸郎。
君不見江西年少習商賈,能道國朝蒙古語。
**散盡博大官,騎馬歸來傲鄉故。
今日消磨等塵霧;又不見江南富翁多田園,堆積公尺穀如丘山,粉白黛綠列間屋。
競習奢侈俱凋殘,今日子女悲飢寒。
嗚呼!噫嘻!何如尚志富?曷足求貴曷足恃。
秦時李斯丞相位,漢家韓信封侯貴。
堂堂勳業乾坤,赤族須臾無噍類。
何如老子船上閒?朝看白水暮青山。
艱險機忘隨處樂,顧盼老小皆團圓。
且願殘年飽吃飯,眼底是非都不管興來移棹過前汀,滿船白雪蘆花暖。
王冕(1287-1359) 元畫家、詩人。字元章,號煮石山農、飯牛翁、會稽外史 、梅花屋主等,諸暨(今屬浙江)人。出身農家,白天放牛,晚至佛寺長明燈下讀書。
後從韓性學。試進鉛猛士不第,即棄槐侍橋去,讀古兵法。曾遊大都(今北京),泰不花薦以詞館職,不就。
歸隱九里山,作畫易公尺為生。朱元克婺州(路治今浙江金華),授以諮議參軍,旋卒。工畫墨梅,學揚無咎,花密枝繁,別具風格,曾用胭脂作沒骨梅,亦佳妙。
又善寫竹石。兼能刻印,以花乳石(青田石一類)作印材,相傳由其創始。其詩多描寫隱逸生活,也能反映人民疾苦,語言質樸,不拘常格。
所著有《竹齋集》。
《乘船》翻譯
2樓:縱橫豎屏
譯文。
華歆bai、王朗du一起乘船逃難zhi。(途中)乙個dao人想要搭船,華歆當版即感到很為難。王朗說:
權(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?」後來作亂的賊兵追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說:「先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他了,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
於是華歆還像當初一樣救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
原文:
華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:「幸尚寬,何為不可?」後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。
既已納其自託,寧可以急相棄邪?」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
出處:《世說新語·德行》
3樓:上善若水
乘船譯文:華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。
華歆感到很為難。回王朗說:答「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?
後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?
於是還像當初一樣攜帶救助這個人。世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
期行翻譯:陳太丘與友人相約出行,約定在正午,正午過後客人還沒有來,太丘便不顧他而走了,走後客人才到。元方這時七歲,正在門外玩耍。客人問元方:
太丘的朋友便很生氣,說:「真不是人啊!與人家相約出行,卻丟下人家自己走了。
元方說:「您與我父親約定在正午。正午時您沒來,是不講信用;對著兒子罵父親,則是沒有禮貌。
那朋友感到慚愧,落車來拉他。元方進門而去連頭都不回。
4樓:郭伊靜
華歆、王朗俱乘copy船避難,bai 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰。
du:「幸尚寬,zhi
何為不可?」 後賊。
dao追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
5樓:4認人
古文華歆。
抄、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?
後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。
既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
譯文華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
6樓:守護蘿鈴
乘船 古文。
華歆bai、王朗俱乘船避難du
zhi 有一dao人慾依附, 歆輒難內之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?
後賊容追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。
既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
譯文華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
7樓:網友
華歆、抄王朗俱乘船避難,襲 有一人慾依附, 歆輒bai難之。
du 朗曰:「幸尚寬, 何為不可。
zhi?」 後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。 既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王dao朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
8樓:網友
華歆bai、王朗俱乘船避難,du 有一人慾依附, 歆輒難之zhi。 朗曰:「幸dao尚寬, 何為內不可?
後賊追至, 王欲舍容所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。
既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
9樓:劉靈輝
華歆、王bai朗俱乘船避難, 有一人慾依附du, 歆輒難之。zhi 朗曰:「dao幸尚寬, 何為不可?
專 後賊追至, 王欲舍所攜人。屬歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。
既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
10樓:手機使用者
嫁雞隨雞阿膠阿膠漿阿膠。
11樓:網友
華歆、王copy朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
12樓:網友
華歆和王朗一起乘船去避難,有乙個人想要搭船,華歆當即對此事感到為難。王朗說恰回巧還很答寬敞,為什麼不同意呢?一群作亂的人追了上來,王朗想要拋棄這個人,華歆說起先之所以猶豫不決,正是因為考慮到了這種情況所以。
既然已經接受了他的請求難道能因為情況緊急就拋棄他嗎?所以救助了他。世人用這件事來評定華歆和王朗。
古詩《船上歌》的譯文
13樓:網友
我也沒搜到。。樓主可以試著自己翻譯,看起來不太難。。
14樓:希夢美鈴
《船上歌》
草衣老子雙□皤,拍手夜唱滄浪歌。
浮生不信巢穴好,賣屋買船船作家。
明月滿天天在水,別調新歌水中起。
蕭散可同甫裡翁,逃名不比鴟夷子。
大兒船頭學讀書,小兒船尾學釣魚。
病妻未脫鄉井夢,夢中猶慮輸官租。
前年揚帆箕子國,矯首扶桑看日浴。
蓬萊可望不可到,海浪翻空倒銀屋。
去年鼓□遊瀟湘,湘南雲盡山蒼蒼。
靈均死處今尚在,使我弔問空悽愴。
今年來往太湖曲,三萬頃波供濯足。
玉簫吹散魚龍腥,七十二峰青入目。
脫巾袒裸呼巨觥,旁人睥睨笑我狂。
我狂忘勢亦忘利,坐視宇宙卑諸郎。
君不見江西年少習商賈,能道國朝蒙古語。
**散盡博大官,騎馬歸來傲鄉故。
乘船 原文加翻譯
15樓:高冷的可愛雯
2.乘船。
華歆、王朗俱乘船避難, 有一人慾依附, 歆輒難之。 朗曰:「幸尚寬, 何為不可?
後賊追至, 王欲舍所攜人。歆曰: 「本所以疑, 正為此耳。
既已納其自託, 寧可以急相棄邪?」 遂攜拯如初。 世以此定華、王之優劣。
譯文】華歆、王朗一起乘船逃難。(途中)有乙個人想要搭船。華歆感到很為難。
王朗說:「(船裡)恰好還很寬鬆,為什麼不同意?「後來作亂的人追上來了,王朗想要拋棄所攜帶的那個人。
華歆說」先前之所以猶豫不決,正因為考慮到這種情況了。既然已經接納他,難道可以因為情況緊急就拋棄他嗎?」於是還像當初一樣攜帶救助這個人。
世人通過這件事來評定華歆、王朗的優劣。
杞人憂天譯文原文譯文對照的,《杞人憂天》原文和翻譯
杞人憂天 出自戰國 列子 原文及譯文對照如下 原文 杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰 天,積氣耳,無處無氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?譯文 古代杞國有個人擔心天會塌 地會陷,自己無處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁...
正氣歌全譯文,正氣歌原文和翻譯及解析?
譯文 天地之間正氣存,賦予形體雜紛紛。地上江河與山嶽,天上日月和繁星。人有正氣叫浩然,充塞環宇滿盈盈。生逢聖世清明年,平平和和效朝廷。國難當頭見氣節,永垂青史留類名。齊國太史不懼死,崔杼弒君載史籍 晉國董狐真良史,手握 書法不隱 筆 韓國張良雪國恥,椎殺秦皇遭通楫 蘇武留胡十九年,終日手持漢朝節 巴...
蒲松齡狼原文,蒲松齡的《狼》的原文和譯文。
狼蒲松齡狼 原文 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似...