宋文憲公嗜學文言文翻譯?

2025-03-26 17:20:15 字數 1451 閱讀 8827

1樓:河山在我胸

宋文憲公醉心於學習,宋文憲公喜好學習,宋文憲公專心致志學習。

宋人有學者文言文翻譯

2樓:四季教育

原文

宋人有學者,三年反而①名②其母。其母曰:「子學三年,反而名我者,何也?

其子曰:「吾所賢③者,無過堯、舜,堯、舜名;吾所大者,無大天地,天地名。今母賢不過堯、舜,母大不過天地,是以④名母也。

其母曰:「子之於學者,將盡行之乎?願子之有以易名母也。

子之於學也將有所不行乎?願子之且以名母為後也。」

註釋

而:卻。名:稱呼,這裡指叫名字。

賢:聖賢,這裡是動詞意為 認為是聖賢。

是以:因此。

之:結構助詞,無義。

翻譯

宋國有個學者,(求學)三年後回到家居然直呼他母親的名字。他母親說:「你學習了三年,(現在)回到家卻直呼我的名字,(這是)什麼原因?

她的兒子說:「我所認為是聖賢的人,沒有超過堯、舜的,堯、舜是名字;我所認為大的東西,沒有大過天地的',可是對天地也直呼它們的名字。如今母親你賢不會超過堯、舜,母親你大不可能超過天地,所以就呼母親的名字。

他的母親說:「你所學的,準備全部按照實行嗎?希望你有可能改掉的就是直呼母親的名字;你所學的,會有不實行的嗎?

希望你姑且把直呼母親名字的事延緩實行。」

道理

本文諷刺了讀死書而不善於運用,變得非常迂腐,甚至連基本的人世常識和人情倫理都忘卻了的人。

宋濂嗜學原文翻譯

3樓:剛陽文化

宋濂嗜學》原文翻譯:我年紀很小時就喜歡讀書。但無奈家裡貧窮,實在沒有辦法買書來讀,我便經常向鎮清有書的人家去借,然後親手用筆抄寫,計算著日子按時送還。

就算天氣特別寒冷的時候,硯臺裡的墨水凍伏明成了堅冰,手指凍得不能彎曲和伸直,我也不願放棄抄寫。抄寫完畢,就緊跑著把書送還,不敢超過約定還書的時間。也是如此,別人都願意把書借給我,我於是能夠看到各種各樣的書。

宋濂嗜學》原文註釋。

餘:作者宋濂自稱。宋濂是明初政治家、文學家。

嗜:喜愛。致:

達到、實現,這裡指買到。假:借。

弗之怠:賓語前置,即「弗怠之」。不放鬆抄寫的事。

畢:完,結束。走:

跑。以是:因此。

因得:於是能夠。

宋濂嗜學缺旅告》原文欣賞。

餘幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是,人多以書假餘,餘因得觀群書。

啟發。對於每個人來說,求學之路都是艱難坎坷的。學習成功與否的關鍵在於主觀是否努力,與客觀學習生活條件關係不大。只有不畏艱難,勇於探索,具有恆心和毅力,才能夠學有所成。

張溥抄書文言文的白話翻譯張溥嗜學文言文翻譯

張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為 七錄 張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,一會...

王冕竊學文言文翻譯,王冕文言文翻譯

註釋 曷h 怎麼 韓性 人名 卒 死亡。王冕,字元章。小時候家裡窮,父親讓他去放牛,他偷偷跑到學堂去挺學生們讀書,到傍晚才回來,還把牛丟了,他父親生氣的踢打他,但之後還是那樣。他母親說 既然兒子這麼喜歡讀書,為什麼不同意他做的事呢?於是王冕就離家住宿佛寺,晚上坐在佛像的膝蓋上,映著長明燈讀書,會稽的...

《公儀休嗜魚》文言文,《公儀休嗜魚》 文言文

枉的意思是貪復 圖.但是好像原文裡面沒有制 枉 字。蒐集 公儀休嗜魚 的古文 公儀休嗜bai 魚公儀du休相魯而嗜 zhish 魚,一國dao盡爭買魚而獻之。專公儀子不受。其 曰 屬夫f 子z 嗜魚而不受,何也?曰 夫f 唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色。有下人之色,將枉 w ng 於法。枉...