張溥抄書文言文的白話翻譯張溥嗜學文言文翻譯

2021-03-07 09:17:04 字數 5268 閱讀 5294

1樓:我是一個麻瓜啊

張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,一會兒就寫好了,因為這個在當時很有名氣。

原文:張溥年幼嗜學,所讀書必手抄。抄已,朗誦一過即焚之;又抄,如是者六七始已。

右手握管處指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰「七錄」。

溥詩文敏捷,四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

2樓:溜達的專用

【原文】

《七錄齋》

(張)溥幼嗜學,所讀書必手抄,抄已,朗讀一過,即焚之;又抄,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。

後名讀書之齋曰「七錄」。溥詩文敏捷,四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

【譯文】

張溥小時侯喜歡學習,所讀的書必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天**因受凍而開裂,每天用熱水浸好幾次。

後來命名讀書的書房叫「七錄」。

張溥作詩和寫文章非常快。各方來索取的,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因為這樣所以(張溥)的名聲在當時很高。

擴充套件資料

張溥在文學方面,推崇前、後七子的理論,主張復古,反對公安、竟陵兩派逃避現實,只寫湖光山色、細聞瑣事或追求所謂」幽深孤峭「的風格。但他在提倡興復古學的同時,又以」務為有用「相號召,與前、後七子單純追求形式、模擬古人有所區別。

張溥散文,在當時很有名,風格質樸,慷慨激昂,明快爽放,直抒胸臆。其《五人墓碑記》,讚頌蘇州市民與閹黨鬥爭,強調「匹夫之有重於社稷」,為「縉紳」所不能及。敘議相間,以對比手法反襯五人磊落胸襟,為傳誦名篇。

所撰《五人墓碑記》收入《古文觀止》。

《五人墓碑記》賞析

描述了明朝末年的東林黨人和蘇州人民不畏**與魏忠賢之流英勇鬥爭的事蹟,歌頌了其中五人「激昂大義,蹈死不顧」的英雄氣概,揭示了「明死生之大,匹夫之有重於社稷」的主題思想。文章字數不多,但生動形象,感人肺腑;這除了內容真實、選材典型外,尤其體現在多種表現手法的綜合運用上。

一、成功地運用了記敘、議論、抒情三結合的表達方式古代的墓碑記屬於雜體,常將敘事、議論、抒情融為一體。

二、成功地運用了層層對比的手法,把人物的特點描繪得更為突出鮮明。

3樓:李進強強強

原文張溥年幼好學,所讀書必手抄,抄已朗誦一過,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次。

後名讀書之齋曰:「七錄」,從此也。……溥詩文敏捷。

四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

【譯文】 張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,一會兒就寫好了,因為這個在當時很有名氣。

張溥嗜學文言文翻譯

4樓:匿名使用者

張溥從小就熱愛bai學習,凡是讀du過的書一定zhi要親手抄寫,抄寫後朗dao

誦一遍之後就內把它燒容掉,又重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。

」他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。

冬天手指凍裂,每天要在熱水裡浸泡數次。

後來他把他的書房命名為「七錄」。

張溥寫詩文的思路靈敏快捷,各方來徵求詩文的人,張溥連草稿也不起,當著客人的面揮筆就寫,一會兒就完成了,因此張溥在當時很有名氣。

該文的作者是明代文學家張溥

嗜(shì ):特別愛好,喜好

鈔:通「抄」,抄寫

已:停止,完

一過:一遍

即:就,立即

焚:燒如是:像這樣。是:這樣

始:才管:筆管

皸(jūn):**因受凍而開裂

沃:浸泡

湯:熱水,開水

名:命名

齋:指書房

徵索:索取

草:草稿

毫:毛筆

俄頃:一會兒

就:完成(靠近)

以故:因為這個原因

名:命名

錄:抄寫

數:多索:索取之:的

5樓:滄浪遺舟

《張薄勤抄》文言文翻譯。。。。。。。急急急

6樓:新蘭

張溥小時候非常喜歡copy學習,他讀書一定親自抄錄一遍,抄完後朗誦一遍後就馬上燒了它,然後再抄,像這樣做六七次才算結束。右手握筆的地方,手指和手掌上都磨出了繭子,冬天的時候寫字寫到手皸裂,就每天在熱水裡泡好幾次。後來把讀書的地方命名為 「七錄」。

張溥寫詩作文的思維敏捷寫得很快。各地有客人找他索要他的詩文的時候,他也不打草稿,對著客人揮筆,頃刻間完成,因為這個緣故,他的名聲在當時非常高

7樓:匿名使用者

張溥(62616964757a686964616fe4b893e5b19e31333332393337pǔ)是明末的政治家、文學家、散文家,初字乾度,後字天如,號西銘,江蘇太倉人,生於明神宗萬曆三十年,卒於毅宗崇禎十四年,年四十歲。崇禎進士,選庶吉士,自幼發奮讀書,書室名為七錄齋。崇禎四年 (1631)進士,後改庶吉士。

與同裡張採齊名,號稱「婁東二張」。曾與郡中名士結為文社,名復社,興復古學,以文會友,實際是評議時政,是東林黨與閹黨鬥爭的繼續。張溥在文學方面,推崇前後七子的理論,主張復古,又以「務為有用」相號召。

張溥的散文在當時很有名,風格質樸,慷慨激昂,明快爽放,直抒胸臆。

代表作有《五人墓碑記》。著有《七錄齋集》15卷、《春秋三書》32卷、《歷代史論二編》10卷、《詩經註疏大全合纂》34卷等;輯有《漢魏六朝百三家集》,均《明史藝文志》並傳於世。明史上記有他「七錄七焚」的佳話。

在明崇禎初年組織「復社」,進行文學和政治活動,在當時影響很大。他編輯過《漢魏六朝百三名家集》,並加了評述,發表過不少新鮮的見解。

編輯本段原文

溥幼即嗜學,所讀書必手抄,抄已朗誦一過,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次。

後名讀書之齋曰:「七錄」,從此也。……溥詩文敏捷。

四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

編輯本段譯文 註釋

註釋 ①嗜:酷愛。

②管:筆管。

③皸:**因寒冷或乾燥而破裂。

④沃湯:在熱水裡洗。沃:洗。

⑤名:題名。

⑥徵索:索取。

⑦揮毫:揮動毛筆。

⑧俄頃:一會兒。

⑨鈔:通「抄」。

【譯文】 張溥從小就酷愛學習,凡是所讀的書一定要親手抄寫,抄寫後朗誦一遍,就把它燒掉,又要重新抄寫,像這樣反覆六七次才停止。他右手握筆的地方,指掌上長了老繭。冬天手指凍裂,每天要在熱水裡洗好幾次,後來他把讀書的房間題名為「七錄」。

張溥寫詩作文思路敏捷,各方人士問他索取詩文,他不打草稿,當著客人的面揮筆就寫,一會兒就寫好了,因為這個原因在當時很有名氣。

1.(1) 嗜學: 酷愛學習(2)名:命名,題名 這種刻苦學習的精神值得借鑑學習,不過對自己也不要太狠,要勞逸結合。

編輯本段故事

張溥出生於書香世家,可他天資平平,記憶力還很差,總是剛剛讀過的書一會兒就忘。但是,小張溥是一個很有志氣的人,他知道自己的記性不如別人,並不自暴自棄,而且還想盡方法克服這個缺點。

有一次,張溥在讀書讀到:「讀書百遍,其義自見」,他覺得非常有道理,而且特別適合自己。每天放學後,別的孩子都出去玩耍了,張溥就一個人留在教室裡大聲地背誦著文章:

「關關雎鳩,在河之洲。……」練習了一段時間後,張溥的進步確實不小,已能基本連貫地背誦出文章來了。

有一天上課,先生叫張溥站起來背誦昨天講過的文章。開始幾段,張溥背得挺好,可沒背一會兒就開始磕磕絆絆,背不下去了。他急得滿臉通紅,額頭上冒出了豆大的汗珠。

可是越著急,就越想不出來。張溥只好低著頭等候先生的責罰。先生用戒尺打張溥的手,還罰他回去把這篇文章抄十遍!

回到家,張溥顧不上吃飯,就含著眼淚開始抄寫。手被老師打得紅腫,等抄完時已經是半夜時分了。

第二天早晨,先生又查他背書。上句剛一出口,張溥自己也覺得奇怪,下句居然就順著跟了出來,全篇文章很順利地背完了。先生聽了之後非常滿意,連連稱讚。

上完課,張溥想起白天的事,決定用抄寫的辦法來試試新學的文章。於是,他先誦讀一遍,然後開始抄寫。並且一邊抄一邊在心裡默誦……等他抄到第五遍的時候,他覺得已經能夠複述全文了。

當他抄到第七遍的時候,他不僅領略了文章的意思,而且能夠熟練地背誦了。真是「好記性不如爛筆頭」!張溥終於找到了提高記憶力的辦法。

由於他長年累月地抄書,手指上都磨出了厚厚的老繭。為勉勵自己,張溥把自己讀書的屋子取名為「七錄書齋」。

正是靠著這種紮紮實實的功夫,張溥學到了許多東西。後來張溥著書立說,思路敏捷,文筆流暢。當時許多好學之士向他討求詩作,他從不打草稿,往往是對客揮毫,一揮而就。

張溥的詩大都收在《七錄齋集》裡,一直流傳至今。

張溥天資不高,卻通過「七錄書」而獲得成功,靠的就是有志氣,靠的就是踏踏實實的精神。當然,讀書的方法有很多,並不一定人人都要「七錄書」而學。每個人應該結合自己的實際,尋找適當的方法,但是這種志氣和精神是不可缺少的。

編輯本段提示

讀書的方法因人而易,但不管採用什麼方法,若想從書中吸取營養,研究前人的寫作方法等等,囫圇吞棗是不行的,與其匆匆忙忙地讀一本書,不如仔仔細細地讀一頁書受用。有些同學讀書圖快,讀書只是看看情節,讀書缺乏刻苦的態度,他們雖讀過不少書,但書裡的有用知識象天空的雲霧,象銀幕上的一個小鏡頭,在眼前閃現一下,立即消失了。這樣雖讀得多、讀得快,實際收效並不大。

你們讀是讀了,如果能象張溥那樣精讀、細讀,那麼提高寫作水平當然指日可待!

123原文: (張)溥幼嗜學。所讀書必手鈔,鈔已朗讀,過即焚之,又鈔,如是者六七始已。

右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數次。後名讀書之齋曰「七錄」……溥詩文敏捷,四方徵索者,不起草,對客揮毫,俄頃立就,以故名高一時。

張溥小時候非常喜歡學習,他讀書一定親自抄錄一遍,抄完後朗誦一遍後就馬上燒了它,然後再抄,像這樣做六七次才算結束。右手握筆的地方,手指和手掌上都磨出了繭子,冬天的時候寫字寫到手皸裂,就每天在熱水裡泡好幾次。後來把讀書的地方命名為 「七錄」。

張溥寫詩作文的思維敏捷寫得很快。各地有客人找他索要他的詩文的時候,他也不打草稿,對著客人揮筆,頃刻間完成,因為這個緣故,他的名聲在當時非常高

王冕竊學文言文翻譯,王冕文言文翻譯

註釋 曷h 怎麼 韓性 人名 卒 死亡。王冕,字元章。小時候家裡窮,父親讓他去放牛,他偷偷跑到學堂去挺學生們讀書,到傍晚才回來,還把牛丟了,他父親生氣的踢打他,但之後還是那樣。他母親說 既然兒子這麼喜歡讀書,為什麼不同意他做的事呢?於是王冕就離家住宿佛寺,晚上坐在佛像的膝蓋上,映著長明燈讀書,會稽的...

白話文轉文言文謝謝,白話文翻譯成文言文翻譯器

文言文翻譯 可以滿足你的要求。在此功能下,你可以輸入白話文,瞬間就會轉換成文言文。輸入文言文也可以馬上轉換為白話文。很方便,實用。由於是機器翻譯,有時候會有誤差,自己略加修改文字就可以達到使用者的要求。三載矣,墓尤寒。難見重顏,君處何方?尤憶當年,奴年方十八,才貌具美。童子韓重,年十九,有道術。奴心...

求普通話翻譯成文言文,白話文翻譯成文言文翻譯器

吾受矣斯,我欲去此生者,以求吾樂,吾之生兮!君安在?與獸花為伴。吾何欲焉,去汝,去一切 恕我直言你這個翻譯成英語好 哪有這種東西,你還是去買本古漢語字典,好好學學。像 把欠的先還給我,我會再給你需要的 這種話,機器根本不懂怎麼譯,只有人 有文言文基礎 才能翻譯成 將欲取之,必先予之 什麼軟體可以把普...