差點被風吹走!日語翻譯別風吹走了用日語怎麼說

2021-03-09 21:41:06 字數 3146 閱讀 3717

1樓:匿名使用者

風に飛ばbai

されるところだった。du

按語言結構特zhi點分類,日dao本語屬於黏著語  。sov語序  。

在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系 。

作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。版例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。

照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。

日本語和漢語密切相關。在權古代(唐代),受漢族文化的影響,大量的中國古代詞彙被引入日本,同時還有來自中國東北的渤海國和朝鮮的漢字。

在近代明治維新後,日本開始了現代化和工業化程序。隨著工業革命和啟蒙思想的成就(主要用英語,德語和法語除外),大量的歐美詞彙被引入日本,並被日本人重新組合。

大量現代日語詞彙傳遞到鄰國中國和韓國,因此被中國人採用,如**,幹部,共產黨,社會主義,機械,生產,經濟,教育,軍事,權力,物理,數學,化學,生物學,英語,航空母艦等

2樓:766土匪

「差點被風吹走!」的日語:風に飛ばされるころだった1、風。例證: 颳風 風が回吹く。 風の力で…答する。

2、例證: 風乾 風で乾か三。

3、気風。風俗。習慣。

4、例證: 節約成風節約が世の風習一的る。

5、景色。情景。例證: 風景

6、態度。あり二た。ものご二のやり方、態度。作風。例證: 作風。

7、うわさ。便り。訊息。

8、例證: 走風うわさが飛ぶ。訊息をらす。

9、確実な根拠のないもの。

10、例證: 風傳 うわさに聞く。うわさと一して伝わ。

3樓:匿名使用者

風に飛ばれるところだった

4樓:冰藍帝企鵝

可以說:もう少しで風に飛ばされるところだった。

句型搭配,もう少しで-----ところだった,「差點---」。

5樓:匿名使用者

風に吹き飛ばされる寸前だった

6樓:一個人躲在牆角哭

もう少しで風に吹かれて!

7樓:藍色狂想曲

差點被風吹走!

風に飛ばれるところだった

もう少しで風に吹かれて!

風に吹き飛ばされる寸前だった

日語翻譯 工作

8樓:匿名使用者

適合自己的理想工作到底是沒有啊。

大部分也就是打個70分左右吧。

手を打つ人指對~~滿意的人

1 感心したり、思い當たったり、感情が高ぶったりしたときに両手を打ち合わせて音をたてる。「―・って大喜びする」「はたと―・つ」

2 話をまとめる。また、仲直りをする。「言い値で―・つ」「抗爭中の両派が―・つ」

3 予想される事態に対して必要な処置をとる。「話がこじれる前に―・つ」

9樓:匿名使用者

自己滿意的理想的工作環境實在是很少啊

70分左右就此滿足的,大有人在吧

手を打つ 就此(事情)解決,完成.. 這裡為對工作的滿足

10樓:匿名使用者

適合自己的理想工作到底是沒有啊。

得到70分的人幾乎沒有吧

手を打つ人這裡引申為得到的人

別風吹走了 用日語怎麼說

11樓:匿名使用者

~被風吹走了=~風に巻かれてしまう。

風是「卷」的,如「龍捲風」,沒有「龍吹風」的!

12樓:匿名使用者

是 "被風吹走了" 吧???

風に歩いた

13樓:

風に吹かせていかないように

求解!日語翻譯「不要為別人改變自己,因為你就是你,就是我喜歡的那個你。」

14樓:佳蘺

他人のために自分を変えるな、あなたがあなた、私が好きなあなただ。

日語翻譯「差點忘記了」

15樓:匿名使用者

●問題:

日語翻譯句子

差點忘記了

差點忘記說了

差點忘記講了專

●回答:

もう少屬しで忘れるところでした/差點忘記了もう少しで言い忘れるところでした/差點忘記說了/差點忘記講了●用例:

夏休みの宿題、もう少しで忘れるところでした。/暑假作業,差點忘記了ヤバい、もう少しで忘れてしまうところだった /糟糕!差點忘記了「父の日」の存在を、もう少しで忘れてしまうところだった。

/父親節的存在,差點給忘記了

あ!言い忘れるところだった/啊!差點忘記說了重要なことを言い忘れるところでした。

ああ、そうそう、言い忘れるところでした。 旦那様からの伝言です。

ああ、もう少しで言い忘れるところだった。

もう少しで忘れてしまいそうでした。

言い忘れてしまいそうでした

16樓:

ちょっとしたら忘れるところです。

ちょっとしたらいうのを忘れるわ。

17樓:

もう少しで忘れたところだ

大概是我自己不夠努力的原因 這句話日語翻譯怎麼說?

18樓:外行人在問

大概是我自己不夠努力的原因 這句話日語翻譯怎麼說?

**因為含有自我反省之意,所以用帶有回憶作用的副詞 確か 較好。

確か自分の努力が足りなかったわけです。

たしかじぶんのどりょくがたりなかったわけです。

19樓:匿名使用者

たぶん自(みうか)ら努力(どりょく)が足(た)りない原因(げんいん)なので・・

自ら:自己,自身。

20樓:匿名使用者

多分わたしが努力不足のせいで。。。

21樓:辛抱

まだまだ努力不足と思いますが……

22樓:匿名使用者

多分私の努力が足りないせいだ

求助日語翻譯,求助日語翻譯

1 三角套管 2 弁付 帶安全閥的速度控制器備註 原指單車,摩托車的鎖 速度控制器 略 動作速度 調節 空圧機器 一種。圧縮 空気 制御 減圧弁 圧力調整弁 用 方法 流量調整弁 用 方法 流量 制御 速度 調整 3 微型光感器 4 管継手 單向 簡易 彎頭介面 日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 ...

求日語翻譯,求日語翻譯 謝謝!!!

誰 抄可愛 対 bai du 方 可愛 送 zhi dao欲 比 可愛 思 対 誰 方 可愛 送 ruru chan想要在它很可愛時停止傳送,但我不想比較,我很可愛!因此,請勿打擾將其傳送給我。誰 可抄愛 襲対 bai 當你發推特du說誰很可愛 方 zhi可愛 送dao 欲 比 希望ruru醬不要她...

求助日語翻譯(2),求助日語翻譯

天氣晴朗的星期天下午,小張和留學生山下相約,一起去博物館參觀.位於東湖附近的博物館離大學不遠,坐公交車只需要10分鐘.博物館非常漂亮,展現當地歷史的文物等展示品很多.特別是那裡的編鐘演奏在全國也罕見而有名.山下第一次看見編鐘,感覺很新奇.而且看到編鐘演奏者優雅演技,聽著響徹大廳的編鐘那優美音色,他說...