求日語高手來翻譯下,急

2021-03-10 13:58:39 字數 1074 閱讀 3055

1樓:匿名使用者

わが社は荷物の発送する前に、必ず検品することにしますが、しかし回

2樓:匿名使用者

出荷前、服を全部チェックしていますが。今の時期 毎日の出荷量が多くて服專を一枚一枚で細かくチェック屬するのが難しいです。これに対して非常に申し訳ございませんが。

ご理解をくださいませ。

できる限りに一枚一枚できちんとチェックしますので。

3樓:半熟

出荷前、服(這裡說製品會更好)は全數検査を行います。

しかし、現版在の狀況では毎日の出權荷數が大量のため、一枚に細かく全面的な検査は出來かねます。本當に申し訳ありませんでした。

尚、何卒ご理解お願いします。

弊社も出來る限り毎件検査を行います

4樓:永恆的彩虹娜

出荷bai

前、1件當たり服がdu検物だ。しかし今毎日zhiの出荷量が、あまりにdao

も大きく、回ができ答

ずに1件あたりはすべてとても入念なの全方位的な検査を実施し、申し訳ありません。も理解してください。私たちはできるだけ1件あたりはきちんとチェック!

5樓:瀟湘雨淚啊

出荷前に、

來すべての服も検品。自

でも今は毎日の出荷量は本當にあまりに大きくて、できない一件ごとにすべてとても入念な全方位に検査して、申し訳ありません。

てもご理解。

私たちはできるだけ一件ごとにすべてよく検査!

6樓:小米日韓衣櫃

いつもお世話baiになりましduた

出荷検査を全數zhiしましたが 最近の出荷數量daoがとて專も多いから、こちらは頑屬張って一枚一枚細かく検査しましたが 萬が一漏れを出ったとしたら ご勘弁して頂けませんか、

よろしくお願いします

稍微改動了下你的意思!一般說我儘量什麼的日本人會說盡量不行 要必須不出錯!

我一般和日本人聯絡的時候都會說 我每一件都做了出貨前的檢查 但是如果萬一出現了檢漏的狀況 望諒解!!!!

呵呵 我也是做服裝的哦 有空交流下啊

求日語高手來翻譯一下!急,求日語高手來翻譯一下 急急急

世話 株式會社 x 註文 商品 仕上 発送 知 註文no.xx 配送 x月x日 金 航空便便 発送 商品 発送手続 完了 颱風接近 伴 暴風雨 航空便 來周月曜日 欠航 恐縮 取 急 詫 申 上 今後 願 註文 商品 金曜日 出荷 安心 金曜日 日曜日 颱風 豪雨 影響 受 航空便 來周 月曜日 遅...

求日語高手來翻譯一下急,求日語高手翻譯下這個

本當 申 訳 先周 郵便局 國際速達 荷物 送 先 郵便局 確認 中國 國慶節 建國記念日 休 入 郵便物 混 郵便局 出発待 狀態 郵便局 職員 返事 早 10月8日 便 出発 思 本當 何回 遅 生 心 詫 申 訳 次回 註文 対 必 割引 差 上 願 申 以上。失禮 進攻參考!私 先周 非常 ...

求日語高手來翻譯一下求日語高手翻譯下這個

我日語也不是很好,簡單的給你寫點吧,僅供參考哦。黒 縫 付 完了 現在最後 梱包段階 入 出來 予定 日曜日 出荷 始 予定 早 全數発送 安心 青 方 今週中 全數出荷致 黒色 全 今最後 包裝 行 間 終 日曜 黒色 付 早 送 手配 安心 青色 今週中 全部出荷 以上。連絡 完成 予定 遅 誠...