非英語專業如果想從事翻譯工作需要哪些證書

2021-05-27 20:43:14 字數 2945 閱讀 1184

1樓:

對於非英語專業,而且還沒有機會去實踐翻譯工作的同學,證書非常重要。翻譯起步的證書是catti的**,要獲得此證書必須參加全國外語翻譯證書考試。

【附】全國外語翻譯證書考試(naeti)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標準,是一項具有國際水準的認證考試。

全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語

一、二、**各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,該級別考試於2023年10月首次開考。

2樓:懸崖邊的鳥

看你在哪兒工作哦,在內地的話,比較看重catti(全國翻譯資格證書),不過這個證書有點花錢哦,考到這個證書後,每三年你都要提供一次自己在繼續學習的證明,否則這個證書就會取消。

如果你是在上海一帶工作的話,建議考中級口譯,或者是高階口譯(就是上海口譯證書),不過我記得考這個證書是對英語四六級有要求的,樓主可以去檢視一下。

我知道的就這麼多了,望採納哦

3樓:匿名使用者

大學英語六級

中高階口譯(上海)

翻譯崗位資格證書(全國)

4樓:匿名使用者

四六級要有的,上海口譯證書,catti(全國翻譯資格證書)

5樓:匿名使用者

考個專四專八吧 還有個全國英語翻譯證書

6樓:jackie藍

好歹也需要專業四級八級什麼的

想從事英語翻譯工作,證書有哪些是一定要拿到的

7樓:深擁我

最好拿到catti的**和二級證書閱讀能力好的還是比較適合從事筆譯的,但版是筆譯也是權翻譯的

一種,對譯者的語言運用能力有很高的要求,並且翻譯是很高深的一門學問,需要譯者知識面很廣。我的老師說啦她在北京做翻譯的時候看到人家***的同聲傳譯每天早上還4,5點就起來看書學習

8樓:翻譯達人

外語證書,例如專八以上

9樓:marine灬峰

最好拿到catti的**和二級證書。

非英語專業的考生畢業後想從事英語翻譯工作需要做哪些準備?

10樓:匿名使用者

1、輔修一個英語專業的雙學位;

2、考一個英語翻譯類的證書;

3、學習中不斷提升自己的英語水平。

翻譯證書有:

一級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯高難度的各類文字;能夠勝任機關、企事業單位各類材料、各種國際會議文獻的翻譯、譯審及定稿。

一級口譯證書:本證書證明持有者能夠做各種正式場合的交替傳譯和同聲傳譯,達到專業翻譯水平;能夠勝任高階別正式場合的講話及各類國際會議的交替傳譯和同聲傳譯工作。

二級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯較高難度的各類文字;能夠勝任機關、企事業單位的科技、法律、商務、經貿等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性檔案的翻譯。

二級口譯證書:本證書證明持有者能夠做各類正式場合的口譯工作,達到專業翻譯水平;能夠勝任正式會議及技術性或商務會談等活動的交替傳譯工作。

**筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯一般難度的文字;能夠勝任機關、企事業單位的一般性文字和商務類材料的翻譯。

**口譯證書:本證書證明持有者能夠做一般性講話和會談的口譯;能夠勝任一般性的交替傳譯和陪同口譯工作。

四級翻譯證書:本證書證明持有者能夠從事基本的筆譯和口譯工作:筆譯包括簡單書面材料的翻譯;口譯包括簡單的會談、接待和陪同翻譯。

11樓:匿名使用者

大英六要過吧,bec要考吧,託業也考考啊~最木有用的就是大英六了。。。

12樓:匿名使用者

好奇怪。我是英語專業翻譯方向的。為什麼非英語專業的可以考專四呢?

翻譯證,包括口譯和筆譯,都比較有用。不過考試費很貴,而且水平要求比較高。有的話當然是不錯了。

沒有的話,你水平高也行。因為面試的時候會有專業方面的測試。再,想要全面的掌握所有專業的翻譯,難度比較大,所以,可以選擇你喜歡的專業,在面試或就業前前,進行專業詞彙、術語,業內知識的專攻。

非英語專業,想從事翻譯,考什麼證書有用?

13樓:夢的拓片

首先英語六級得600以上,沒有的話比較困難一點。如果有這個基礎,那麼可回以報考人事部答的口譯或者筆譯,說實話,考了證書也並不一定代表你可以從事翻譯,據我所知,除了一些翻譯公司,一般企業裡面的翻譯最低門檻都是mti研究生畢業。

14樓:查紅玉

建議報考 catti,如果能考下二級口譯或筆譯證書,就等於拿到職業筆譯的入場券了版

其他國內翻譯資格證的影權響力和含金量不如 catti ~

如果六級有550以上,可以試試**,如果六級有650以上,且有一定翻譯經驗,可試試二級

非英語專業的人將來想從事翻譯工作是考研好,還是直接考證書呢??

15樓:李樹德

考英語研就生。想從事翻譯工作必須把英語學硬,讀了英研你的翻譯水平比現在高出一大截,就能找到好工作。考證也要考人事部二級證,別的證沒啥大用。

考證是個捎帶的事,水平上去了一下就把證考上啦。學硬是關鍵。

16樓:匿名使用者

同聲傳譯很吃香 工資高 不過得需要過硬的本領 如果你想在這方面有所發展 建議你考研 畢竟研究生學歷還是比較誘人的 加油!

17樓:韓飛

如果英語不錯,學校又是211、985,自己考個證,完全可以,如果不是重點學校,不如考個研!

非英語專業的人想從事英語方面的工作大概需要具備什麼條件

你好,我是一名英語bai專業畢業生。du 根據你的描述zhi,你最想從事培訓,補習類的dao工作,可是據我回 瞭解,在校教答師在原則上是不能進行有償的培訓的。當然,如果你還是想從事培訓,其實培訓機構裡對英語教師的要求,重在口語要好,課堂表現力要強。證書的要求一般是非英語的6級過了就行了。相關的證書就...

非英語專業的專科生畢業之後想從事英語翻譯或相關專業求已有工作經驗的學姐學長們指點

翻譯專業基本上看的是你的英語能力,過硬就沒有問題,不然考了證也白搭 這些事都應該考bai慮,但不是你du最最應該考慮 的,你最zhi最應該考慮的是dao你的英語水平到底如何。如回果你的英語聽說讀寫答都沒問題,那麼好專科又怎麼樣,本科又怎麼樣,研究生又怎麼樣?到了工作崗位上到底還是要看你的能力啊,其他...

不是英語專業的大學生想從事英語專業有哪些途徑嗎

想從事英語翻譯來 方面的工作可以源去考一下上海 中高階口譯證書,可以考全國等級考試5,相當英語專業6級證書,有上面的證書,英語方面好的,都可以從事英語專業的工作。要做好下面這些準備 得長期吃苦,不斷積累,時刻積累 靠專業翻譯吃飯和玩票完全是兩回事。靠專業翻譯吃飯和搞翻譯培訓完全是兩回事。坐在辦公司裡...