1樓:手機使用者
這不是情感問題你應該圍繞未成年人權益問題去思考怎麼寫文字
誰能幫我翻一下?!急!!要準確的,不要翻譯器
2樓:匿名使用者
我要講的故事是我是如何和我最
好的朋友泰格認識的。我們在校集市相內遇。每一年,所有容的4年級都會舉行校集市。
每個四年級學生都在實際上工作。有的學生賣冰淇淋,飲料和點心。還有的教小朋友騎車。
我的工作是幫助小孩子騎小馬。我不聽地告訴他們排隊等待,在他們騎馬的時候幫助他們拿著冰淇淋。我很清楚的一點是,我是大人,應該負擔起更多的責任。
突然一個男孩來到馬旁邊,他拉住小馬的韁繩。馬停了下來,坐在馬背上的小女孩開始往下落。我正要去接住女孩,泰格從我旁邊走了過去。
他抓住馬的韁繩,把馬從我的腿邊推走。我們跌落在地上的同時接住了女孩。那個女孩坐在我的身上。
冰淇淋落在我的臉上,她哈哈大笑。(獎勵時間要沒了 先給分 我接著翻譯。)小馬的韁繩掉在了泰格的嘴裡。
多虧了泰格及時的反應,我才能救到這個小女孩。我們都是英雄。而泰格,這個我見過最敏捷的傢伙成了我最好的朋友。
翻譯完畢
3樓:摩羯季楓
我愛來告訴我遇見了我最好的朋自友老虎的故bai事。我們相遇在學校du公平(集市zhi)。每一dao年,
所有的第四年級舉行校展。第四年級的人在交易會上的作品。一些學生賣冰淇淋,
飲料和小吃。別人照顧的小孩騎騎。
我的工作是幫助小
孩子們在一個小的馬後面。我一直告訴孩子們要等待輪到自己拿冰淇淋他們騎著馬。有一點是清楚的我。我長大了應該承擔更多責任(負責)。
突然,一個男孩來到馬。他把小馬的韁繩(韁繩)!馬停下來,和女孩在它的背上開始下降。我試圖達到的女孩當我看到老虎走了我的腿。它抓住馬的
韁繩拉著馬離開了我的腿。我抓住那個女孩就在我們都撞到地面。女孩坐在我身上。她笑著在我臉上的冰淇淋。馬的韁繩在老虎的備忘錄
誰能幫我翻譯下面這段備忘錄
幫我翻譯一下這張**上的朝鮮文字,
4樓:多元老人
本老人不懂韓朝語言,
但可利用多元輸入法(多元漢字與圖形符號輸入法)直接打出韓朝諺文,在翻譯軟體上自動譯出中文供參考。多元輸入法可打出1.15餘萬個國際標準萬國碼的諺文字元,字元數遠々大於一般的韓文輸入法。
這裡對照**,依樣畫葫蘆地試打第一行供參考:
【광주에 오자마자 송이를 만낫다】
5樓:匿名使用者
韓國語是一種拼音文字,也叫字母音節文字,韓國人創造的書寫體系主要基於自己對音韻學的研究。他們自己發明了三分法理論,將音節分成初聲、中聲和終聲。實際書寫文字的時候,將初聲、中聲和終聲從上到下從左至右合寫在一起,形成方塊字。
韓語共有40個字母,包括21個母音和19個子音。
韓國語母音字母有21個,單母音10個,二重母音11個。母音創制原於宇宙間「天、地、人」為一體的思想,即天圓「ㆍ」、地平「ㅡ」、人直「ㅣ」。
ㅏ 太陽剛剛升起,陽氣十足,會發出響亮、清澈的陽性母音「ㅏ」。發音的時候口自然放開,下顎向下伸,舌尖也隨之向下,嘴脣自然的放鬆,就可以發出這個音了。
ㅓ 當太陽西下時,會發出低沉的陰性母音「ㅓ」。發音的時候,嘴要自然張開,舌面要稍微抬起來。發音的時候比發「ㅏ「的開口度小一些,嘴脣和牙根不能用力,嘴巴不能壓扁。
ㅗ 太陽升至地平線之上,便是白晝,充滿陽氣,會發出響亮的陽性母音「ㅗ」,發音的時候口稍微張開,雙脣向前攏成圓形,舌後部分自然抬起來。
ㅜ 日頭落山,藏於陰暗的地平線之下,會發出低沉、渾濁的陰性母音「ㅜ」。發音的時候,開口度比發「ㅗ」時張的更小一些,舌面和硬顎放平,雙脣向前攏成圓形,比「ㅗ」更向前突出,音從後舌面發出。
ㅡ 口稍微張開,舌身稍向後縮,舌前部分放平,舌後部略向軟顎抬起,嘴脣向兩邊拉開,氣流通過舌面擠出。
ㅣ發音的時候,口稍微張開,舌面抬起來貼近上鄂,嘴脣扁平,雙脣向左右自然放開。
ㅐ發 「ㅐ 」 音時,嘴的張開度跟「ㅏ」一樣,但舌位比「ㅏ」高一些,嘴脣向兩邊緊一點成扁平形,硬顎往下壓並把舌尖緊抵住下齒齦。
ㅔ發「ㅔ」音時,嘴張得不宜過大,要比「ㅐ」小一些,舌前部分比發「ㅐ」音抬得高一些。
ㅚ發「ㅚ」音時,口形大小及舌位與「ㅔ」基本相同,但發「ㅚ」的時候,舌面向軟顎抬起,雙脣一定要攏成圓形。
ㅟ嘴的張開度和舌頭的高度與「ㅣ」相近,但是發「ㅟ」時,嘴脣必須攏成圓形。
ㅑ發「ㅑ」音時,先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅏ」,要一口氣發好。
ㅕ先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅓ」,要一口氣發好。當謂詞詞幹的지、찌、치與어相連時,形成져、쪄、쳐,裡面的母音ㅕ要發成ㅓ。
ㅛ先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅗ」,要一口氣發好。
ㅠ先發短而弱的「ㅣ」,然後迅速滑向「ㅜ」,要一口氣發好。
ㅒ發「ㅒ」音時,先發短而弱的「ㅣ」音,然後緊接著滑向「ㅐ」音。注意發「ㅣ」音時又輕又短促,而發「ㅐ」音則要較重。這個音除了自成音節外,只與子音「ㄱ」、「ㅈ」相拼。
ㅖ這個母音自成音節或與子音ㄹ相拼時,先發短而弱的「ㅣ」音,然後緊接著滑向「ㅔ」音。注意發「ㅣ」音時又輕又短促,而發「ㅔ」音則要較重。在和別的子音相拼時,發ㅔ音。
ㅘ 發「ㅘ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅏ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅏ」音則要較重。
ㅝ發「ㅝ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅓ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅓ」音則要較重。
ㅙ 發「ㅙ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅐ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅐ」音則要較重。
ㅞ發「ㅞ」音時,先發「ㅜ」,然後緊接著滑向「ㅔ」音。注意發「ㅜ」音時又輕又短促,而發「ㅔ」音則要較重。
ㅢ 這個母音在單字的首音節時,先發短而弱的「ㅡ」,然後迅速滑向「ㅣ」,要一口氣發好。如果不在單字的首音節或與子音相拼時,發 「이」,作為屬格助詞出現時,發「에」音。
韓國語子音字母有19個,根據人發音時主要發音器官的形狀——口型、舌的形狀、喉頭形狀等而創制的。比如,「ㄱ」和「ㄴ」是模仿舌的形狀,「ㅁ」是模仿嘴脣的形狀,「ㅇ」是模仿喉頭的模樣而創制的。
ㄱ 象舌根閉喉之形,在發音時舌面後部抵住軟顎,阻止氣流,舌尖往下壓,使氣流通過舌根舌面衝出而成音。
ㄴ的形狀像舌尖頂住硬顎的樣子,發音時要注意舌尖頂住上齒齦,阻住氣流,然後開啟鼻腔通道,並使氣流通過鼻腔中透出來,同時舌尖離開上齒齦,振動聲帶而成音。
ㄷ的形狀像舌尖貼住上齒齦的樣子。發音時,先用舌尖輕輕抵住上齒齦,阻止氣流,然後舌尖突然離開上齒齦,使氣流從舌尖衝出而成音。
ㄹ的形狀近似於舌尖音「ㄷ」,其發音部位在舌尖。發音時,先使舌尖向上靠近上齒齦,然後舌尖輕輕彈一下,使氣流從舌尖流出。
ㅁ的形狀像口,其發音部位在雙脣上。發音時,注意先把嘴閉緊,阻住氣流,同時硬顎下來,使氣流從鼻腔出來,同時震動聲帶,並使雙脣破裂成音。
ㅂ的形狀像口,其發音要領在雙脣。發音時,雙脣緊閉,阻止氣流,然後用氣流把雙脣衝開,爆發成音。
ㅅ的形狀像牙齒。發音時,上下齒靠近造成隙縫,舌尖抵住下齒背,舌面前部接近上顎,氣流在舌面流出的同時把舌身往前送,從舌前部和硬顎之間的空隙擠出來,摩擦成音。
ㅇ 位於母音之前,在首音位置時,不發音,只作為裝飾,使字形看起來整齊美觀。
ㅈ是舌面塞擦音,不送氣,聲帶不振動。發音時,舌尖抵住下齒背,舌面前部貼住上齒齦和硬顎,阻住氣流,使氣流衝破阻礙的同時,摩擦成聲。
ㅊ發音部位跟鬆音「ㅈ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅋ發音部位跟鬆音「ㄱ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅌ發音部位跟鬆音「ㄷ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅍ發音部位跟鬆音「ㅂ」相同,只是氣流更強一些,要送氣。
ㅎ的發音部位在喉部。發音時,氣流不受阻塞,從聲門擠出,輕微摩擦而成音,聲帶不振動。
ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ五個音都是緊音,發音方法和相應的鬆音相同,但是發音器官要緊張起來,聲門緊閉,使氣流在喉腔受阻,然後衝破聲門而出,產生擠喉現象。
韓國語的十六個子音均可以作韻尾使用,兩個不同的韻尾可以組合成雙韻尾,共有十一個雙韻尾,一共有二十七個韻尾。發音時,二十七個韻尾只發為ㄱ、ㄴ、ㄷ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅇ七個音,其餘的二十個韻尾要轉換為七個代表音之一後再發音(雙韻尾只發其中的一個代表音)。
ㄱ 舌根貼緊軟顎,阻止氣流,不讓其爆破成聲。
ㄴ 舌尖抵住上齒齦,使氣流通過鼻腔洩出。
ㄷ 舌尖抵住上齒齦,使氣流被舌尖阻塞。
ㄹ舌尖抵住上齒齦,使氣流擦過舌兩側洩出。、
ㅁ 雙脣緊閉,使氣流通過鼻腔洩出。
ㅂ 雙脣緊閉,阻住氣流。
ㅇ 將氣流堵在舌根和軟顎之間,使氣流通過鼻腔洩出。
其餘二十個韻尾需要與代表音進行一些轉換。
ㄱ、ㅋ、ㄲ發ㄱ的音。
ㄷ、ㅌ、ㅅ、ㅆ、ㅈ、ㅊ、ㅎ發ㄷ的音。
ㅂ、ㅍ發ㅂ的音。
雙韻尾ㄳ、ㅄ、ㄼ、ㄽ、ㄵ、ㄾ只發雙韻尾中左邊的一個代表音。
雙韻尾ㄼ例外,發右邊的ㅂ:밟소 踩 밟지 踩 밟게 踩吧 밟고 踩 넓죽하다 扁平,長而寬 넓둥글다 寬圓
雙韻尾ㄺ、ㄿ、ㄻ只發雙韻尾中右邊的一個代表音。
謂詞詞幹的雙韻尾ㄺ與子音ㄱ相連時,發左邊的ㄹ:맑게 清地 묽고 稀 읽거나 無論讀……
雙韻尾ㄶ、ㅀ與子音ㄱ、ㄷ、ㅈ相連時,只發左邊的一個代表音,右邊的ㅎ與ㄱ、ㄷ、ㅈ相結合發成送氣音:많고 多 않던 不……的(過去持續定語形)닳지 磨損
雙韻尾ㄶ、ㅀ與子音ㅅ相連時,只發左邊的一個代表音,右邊的ㅎ不發音,子音ㅅ發成緊音: 많소 多 싫소 不喜歡
雙韻尾ㄶ、ㅀ與子音ㄴ相連時,右邊的ㅎ不發音:않네 不 않는다 不 뚫네 鑿 뚫는다 鑿
雙韻尾ㄶ、ㅀ與母音連音時,ㅎ脫落,ㄴ、ㄹ移到後面與母音連音。많아 多 않은 不……的,沒有……的(定語形)닳아 磨損싫어도 即使不喜歡
韓國語與美國英語一樣,也有一些音變現象,包括連音、子音同化、送氣化現象、韻尾脫落、緊音化、新增音現象等。
連音。韓國語的韻尾(除ㅇ、ㅎ以外),在與後面的母音相連時,韻尾便移到後面的音節上,與之拼成一個音節,這一現象叫做連音現象,和美國英語的連音相似。如:
이것은 這個
무엇을 什麼
무엇이에요 是什麼
책이에요 是書
서울이에요 是首爾
雙韻尾發生連音時,左邊一個韻尾留在本音節裡,右邊一個韻尾移到後續音節上,與之連音拼成一個音節。
넋이 靈魂
앉아 坐
닭을 雞
젊어 年輕
곬이 山谷
핥아 舔
읊어 吟
값을 **
없어 無
韻尾與以母音開頭的語素相連時,先將韻尾轉化為韻尾的七個代表音之一後,再將代表音移到後面的音節上,與之拼成一個音節。
넋 없다 沒有靈魂
값 있니? 有價嗎?
韻尾ㄷ、ㅌ和母音이相連時,變為지和치,叫做顎化。
곧이듣는다 信以為真
밭이 地
子音同化:韻尾與後面的子音相連時,兩個不同或不相似的音連在一起念,變成相同或相似的音。
깎는다 切
긁는다 搔癢
닫는다 關閉
짓는다 做飯
있니? 有嗎?
맞는다 正確
쫓는다 追
붙는다 黏,附著
밟는다 踩
읊는다 吟
놓는다 放置
없니? 沒有嗎?
침략 侵略
난로 壁爐
닳는다 磨損
뚫는다 鑽孔
핥네 舔
십리 十里
送氣化現象:韻尾或子音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ在與ㅎ相連時,縮略成送氣音ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊ。
韻尾ㅎ在與子音ㄱ、ㄷ、ㅈ相連時,縮略成送氣音ㅋ、ㅌ、ㅊ。
놓고 放置
좋다 好
쌓지 堆
많고 多
않다 不
닳지 磨損
韻尾ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅈ在與子音ㅎ相連時,縮略成送氣音ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅊ。
먹힌다 被吃(被動態)
밟힌다 踩(使動態)
맏형 長兄
앉힌다 讓……坐下
韻尾ㄷ與詞尾或字尾히相連時,不是縮略成티,而要縮略成치。
굳힌다 堅定,堅固
닫힌다 被關閉(被動態)
묻힌다 埋葬(被動態),沾上(使動態)
韻尾脫落:
韻尾ㅎ和母音、ㄴ、ㄹ、ㅁ、ㅅ相連時,脫落不發音。
낳은 生下的(過去時定語形)
놓아 放置
쌓인다 堆積
빨가니? 是紅色的嗎?
이럴까요? 這樣嗎?
저러면 如果那樣
어떠세요? 怎麼樣?
部分韻尾ㅅ和母音相連時,脫落不發音。
나았다 痊癒
부어라 斟上
그으세요 畫線
韻尾ㄹ和以ㄴ、ㅂ、ㅅ、 오為開頭音的詞尾相連時,脫落不發音。
엽니다 開
노십시오 玩吧
만든다 做
아오 知道吧
소나무 松樹
따님 令愛
緊音化:在前面韻尾的影響下,鬆音變成緊音的現象叫緊音化。
代表音為ㄱ、ㄷ、ㅂ的收音與子音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相連時,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ發成緊
音。국법 國法
있다 有,在
넓직하다 寬敞
닿소 接觸
그렇습니다 那樣
收音ㄴ(ㄵ)、ㅁ(ㄻ)與以子音ㄱ、ㄷ、 ㅈ開頭的詞尾(除了表示被動、使動的詞尾기外)相連時,ㄱ、ㄷ、 ㅈ發成緊音。
신고 穿
앉고 坐
젊다 年輕
삼지 編織
在漢字詞中,前面漢字的韻尾為ㄹ、ㅁ、ㅇ時,後面的鬆音變成緊音。
발동 發動
절도 節度
일시 一時
물질 物質
表示將來時的定語詞尾ㄹ/을與子音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相連時,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ發成緊
音。할 것 要做的事
할 수 있다 能做
할걸 可能會做
할세라 擔心會做
할지라도 即使做
할수록 越做越
할지언정 寧願做……也
할진대 既然做
詞幹的收音ㄼ、ㄾ與以子音ㄱ、ㄷ、ㅅ、 ㅈ開頭的詞尾相連時,ㄱ、ㄷ、ㅅ、 ㅈ發成緊音。
넓게 寬地
훑소 捋
떫지 澀
新增音現象:合成詞中,前面的語素以除了ㄹ以外的子音結尾,後面的語素以母音이、야、여、 요、유開頭時,中間新增ㄴ音。
솜이불 棉被
내복약 內服藥
늑막염 肋膜炎
눈요기 眼福
국민윤리 公民學
合成字中,前面的語素以子音ㄹ結尾,後面的語素新增ㄹ音。
들일 農活
물약 藥水
물엿 糖漿
合成字中間有韻尾ㅅ時發音方法如下:
兩個名詞合成為一個字時,前面的名詞起修飾後面一個名詞的作用,如果前面的名詞的末尾音節為開音節時,新增一個ㅅ作為韻尾。韻尾ㅅ與子音ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ相連時,ㄱ、ㄷ、ㅂ、ㅅ、ㅈ發成緊音,韻尾ㅅ脫落。
냇가 川邊
콧등 鼻樑
햇살 陽光
고갯짓 點頭,搖頭
韻尾ㅅ與子音ㄴ、ㅁ相連時,發成ㄴ音。
아랫니 下齒
툇마루 木榔臺
韻尾ㅅ與母音이相連時,發成ㄴ加ㄴ音。
깻잎 蘇子葉
베갯잇 枕頭套
子音字母名稱的韻尾在與母音連音時,ㄷ、ㅈ、ㅊ、ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅎ的發音特殊如下:
디귿이 字母ㄷ
지읒이 字母ㅈ
치읓이 字母ㅊ
키읔이 字母ㅋ
티읕이 字母ㅌ
피읖이 字母ㅍ
히읗이 字母ㅎ
韓文的單字和美國英語一樣,有單音節詞、雙音節詞和多音節詞。書寫時,要按照一定的規則進行隔寫。
書寫韓文時要按照一定的規則進行隔寫,其規則如下:
助詞、助動詞與其前面的單詞連寫。
꽃이 花
꽃마저 連花也
꽃밖에 只有花
꽃에서부터 從花這裡
꽃으로만 只用花
꽃이나마 即使是花
꽃이다 是花
꽃처럼 像花一樣
어디까지나 到**
거기도 那裡也
멀리는 遠遠的
웃고만 只有衣服
집에서처럼 像在家裡一樣
학교에서만이라도 即使只在學校
不完全名詞隔寫。
아는 것이 힘이다. 知識就是力量。
나도 할 수 있다. 我也能做。
먹을 만큼 먹어라. 儘可能多吃一點吧。
아는 이를 만났다. 見到了熟人。
네가 뜻한 바를 알겠다. 我知道你的意思。
表示單位的名詞隔寫。
한 개 一個
차 한 대 一輛車
소 한 마리 一頭牛
옷 한 벌 一套衣服
열 살 十歲
신 두 켤레 兩雙鞋
寫數字時以萬為單位隔寫。
12억 3456만 7898 十二億三千四百五十六萬七千八百九十八
連線兩個單詞或列舉時使用的單詞隔寫。
책상 걸상 등이 있다. 有桌子,椅子等。
이사장 및 이사들 董事長及董事們
輔助動詞原則上隔寫。
불이 꺼져 간다. 燈熄滅了。
어머니를 도와 드린다. 幫助母親。
비가 올 듯하다. 看起來要下雨了。
잘도 놀아만 나는구나! 只是好好地玩!
책을 읽어도 보고 試讀一下這本書
그가 올 듯도 하다. 他好像要來。
강물에 떠내려가 버렸다. 被河水沖走了。
姓和名、姓和號等連寫,附加的稱呼、職務等隔寫。
김양수 金良洙
서화담 徐花譚
姓名以外的固有名詞原則上以單詞隔寫。
대한 중학교 大韓中學
한국 대학교 사범 대학 高麗大學教育學院
專業用語原則上以單詞隔寫。
만성골수성 백혈병 慢性粒細胞白血病
중거리 탄도 유도탄 中程彈道導彈
韓國語的詞彙,從其意義、形態和在句子中的位置、作用大致可分為名詞、代詞(代名詞)、數詞、冠詞(冠形詞)、副詞、感嘆詞、助詞、助動詞、動詞、形容詞十大類;韓國語的詞彙普遍存在著固有詞和漢字詞的雙重系統。這些詞在具體使用時,有些能夠互換,有些則不能。此外,韓國語還有外來語,外來詞是指從別的語言吸收來的詞,約佔總詞彙量的20%。
隨著科技的發展及文化交流的加深,外來詞所佔的比重越來越大。
語法結構是主賓謂(sov)結構,不同於美國英語的主謂賓(svo)結構。包括韓語在內的阿爾泰語系語言,是粘著語型別,這種型別的語言是靠粘著在詞幹後面的大量、豐富的詞尾的變化來表達語意的,例如:가다 ~~~갑니다 ~~~갑시다 ~~~가십시오 ~~~가요 等。
與之相對的是,美國英語、俄語等屬於印歐語系,他們是屈折語型別,是靠著詞彙本身的屈折變化來表達語意,例如:picture~~pictures,go~~~went,***e~~~***ing等;而漢語則屬於漢藏語系,是孤立語型別,是靠詞序來表達語意的。
希望我能幫助你解疑釋惑。
誰能幫我翻譯一下文言文誰能幫我翻譯一下這篇文言文,跪謝
人物誌 夫聖賢之所美,莫美乎聰明 聰明之所貴,莫貴乎知人。知人誠智,則眾材得其序,而庶績之業興矣。是以,聖人著爻象則立君子小人之辭,敘 詩 志則別風俗雅正之業,制 禮 樂 則考六藝只庸之德,躬南面則授俊逸相之材,皆所以達眾善而成天功也。天功既成,則並受名譽。是以,堯以克明俊德為稱,舜以登庸二八為功,...
幫我翻譯一下這個古文,請幫我翻譯一下文言文
吳公子光 即吳王闔閭 欲殺王僚自立,伍子胥把他推薦給公子光。公元前515年,公子光乘吳內部空虛,與專諸密謀,以宴請吳王僚為名,藏匕首於魚腹之中進獻,當場刺殺吳王僚,專諸也被吳王僚的侍衛殺死。公子光自立為王,是為吳王闔閭,乃以專諸之子為卿。專諸,堂邑人。傳說今無錫鴻聲鄉鴻山西走馬港人,屠戶出身。長得目...
誰能幫我翻譯下嗎?能幫我翻譯一下嘛?
用翻譯器翻譯的,可能不準。第一批門票為國際將星期二發售,六月十二日開始在上午9 00秒 17 00格林尼治時間將有一個額外的批售每天在同一時間結束星期六第十六。門票將通過守衛遺蹟2商店在美元的成本,我們期望的票賣的很快。每張票授予您訪問所有3天的國際。機票本身沒有價值,除非你參加活動。購買後,票將位...