1樓:古夕奚汝
聽取別人的話不可以不加以辨別,不辨別就會不分善惡。善惡不分,沒有比這更混亂的了。三個朝代(應該是夏商周
或是指堯舜禹)區分善惡,所以能夠稱王。現在天下衰敗,聖賢的王者之道已經被完全荒廢了。 (先譯了這些希望能幫到你,譯的不太準,但大意應該對)最好將文章出處發過來
興許我能幫你查到
2樓:就算我知道
曾經,楚昭王與吳國人作戰,楚軍大敗,楚昭王逃跑(走:古意為跑),鞋上的帶子斷開(決:通絕,為斷,同韋編三絕中的絕之意。
),(因為)瞪著眼睛向前跑,(沒注意到),鞋子就丟了。走了三十里(古步為裡之意,三十是泛指,意很遠)才發現,又回身去撿。等到逃了回去(隋不知如何翻,可能是都城吧),隨從問楚昭王說:
「大王難道還捨不得一隻鞋麼?」楚昭王說:「楚國雖然很貧窮,但又豈能吝惜一隻鞋呢!
是想與它一起回楚國去阿(偕:一起,反:同返,與後少助詞:
之)。(此履若不能回國,我會感到悲傷)。」從此以後,楚國有了不扔鞋子的習俗了(此句在棄後少助詞:
之)。原創,可能有些小毛病,互相**
3樓:小p孩
昔楚昭王與吳人戰,楚軍敗,昭王走,屨決,眥而行,失之。行三十步,復旋取屨。及至於隋,左右問曰:
「王何曾惜一踦屨乎?」昭王曰:「楚國雖貧,豈愛一踦屨哉!
思與偕反也。」自是之後,楚國之俗無相棄者。
請翻譯一下文言文(4).
4樓:
高粱橋原有一條清澄的袋子般的河水,柳色綿延幾十裡,剛好天氣比較晴好和暖。中郎拉我和王漳浦一道前去遊覽。那是市民都在疏通渠道的淤泥,淤泥堆積在路上,瘦弱的馬無法行走,我們步行來到西直門外。
這時已是三月中旬,柳樹還沒有發芽,冰剛剛融化,我坐在靠近水邊的枯柳樹下喝酒。交談的剛剛暢快的時候,暴風就從北而來,灰塵遮天,就連對面的人都看不到。沙石擊中眼睛,堵塞口鼻,嚼一嚼就能發出響聲。
凍住的樹枝被吹落,古樹嗚嗚號叫,亂世擊打。十分寒冷,一起帶上貂皮帽,穿上厚皮襖用來抵擋暴風然而仍不能忍受,於是就急忙回家。到黃昏時,十分狼狽地走在溝渠間,歷經千辛百苦才到家,坐到半夜,口中還有碎沙。
哎,江南二三月,草色青青,城鄉雜花爛漫,風和日麗,正月就己經可以去郊遊,為什麼京都惡劣到這種地步。如果不是很不得已,而風塵僕僕來到這裡,我看是很荒謬的。況且地位高的人之所以不得不居住在這裡,為的是擔任官職,出遊的人。
從事卜卦、算命等職業的人之所以不得不到這裡,為的是謀取吃穿。現在我沒有一官半職,屢屢謀求卻得不到,效果也是可以看得見的了。而家裡本來有產業可以維持生計,卻捨去享受山水花鳥風光的樂趣,而奔跑在充滿渾濁的煙氣沙塵的地方,我問自己這個問題,我無法解釋。
既然如此,那麼這次出遊也應當寫下來,寫下它用來記下我的著迷於試圖鑽營卻不知羞恥,本末倒置而缺乏考慮。
翻譯以下文言文
請翻譯一下文言文(2).
5樓:出曉楓
甲文:五臺山上有一種鳥,叫做寒號蟲。有四隻腳,肉翅,不能夠飛翔。
在炎熱的夏天時,它的羽毛紋理多彩絢爛,於是自己鳴叫道:「鳳凰不如我(鳳凰也比不上我)。」等到到了深冬天氣嚴寒的時候,它的羽毛脫落,蕭索的樣子就像一隻雛鳥,就自己鳴叫道:
"得過且過(能過下去就這樣過下去)。"
哎!世上那些沒有操守的人,開始大都不甘於埋名在市井之間,必定為了自己前途努力奮鬥,求得一點點名望(名聲),便把自己突出於自己的親戚之上,心滿意足,認為天下人都不如自己。到了遇到一點點挫折時,便一下子像喪家犬一般,垂首帖耳,搖尾乞憐,生怕別人不能可憐自己,這和寒號蟲有什麼區別呢?
可悲呀!
乙文:昆蟲的善巧方便的技巧,有的是人類智力技巧所不能達到的。拿蜘蛛結網這件事說,吐絲織經線(豎線)時,上上下下,剛開始時很艱難的。
到了織緯線(橫線)時,一瞬間就能織好,疏密分寸,沒有不齊整的。織在門檻和花梢、竹林之間的那些蛛網,一天也不能堅持下來就被人和風破壞掉了。唯有在閒屋斷壁之間,人跡罕至之處的,才能長久享受安寧。
人間那些所謂的賢人或者品德差的人,就像這些蜘蛛,在他們自己所在的位置而已吧。
翻譯得好吧壞吧,反正挺累人的,就像蜘蛛剛開始結網似的,不過還是希望對樓主有所幫助
6樓:逍遙小帝皇
(2)原文:昆蟲之善巧方便,有非人智慮技巧所可及者。蜘蛛之結網也,布絲引經,捷急上下,其始為甚難。
至於緯而織之,轉盼可就,疏密分寸,未有不齊。門檻及花梢竹間則不終日,必為人與風所敗。唯閒屋垝垣,人?
罕至,乃可久久而享其安。人之賢不肖,譬如蜘蛛,在所自處耳。
(2)翻譯:昆蟲的善巧方便的技巧,有的是人類智力技巧所不能達到的。拿蜘蛛結網這件事說,吐絲織經線(豎線)時,上上下下,剛開始時很艱難的。
到了織緯線(橫線)時,一瞬間就能織好,疏密分寸,沒有不齊整的。織在門檻和花梢、竹林之間的那些蛛網,一天也不能堅持下來就被人和風破壞掉了。唯有在閒屋斷壁之間,人跡罕至之處的,才能長久享受安寧。
人間那些所謂的賢人或者品德差的人,就像這些蜘蛛,在他們自己所在的位置而已吧。
幫我翻譯一下這個古文,請幫我翻譯一下文言文
吳公子光 即吳王闔閭 欲殺王僚自立,伍子胥把他推薦給公子光。公元前515年,公子光乘吳內部空虛,與專諸密謀,以宴請吳王僚為名,藏匕首於魚腹之中進獻,當場刺殺吳王僚,專諸也被吳王僚的侍衛殺死。公子光自立為王,是為吳王闔閭,乃以專諸之子為卿。專諸,堂邑人。傳說今無錫鴻聲鄉鴻山西走馬港人,屠戶出身。長得目...
古文幫忙翻譯一下文言文,幫忙翻譯一下!!!謝謝!
弗學而能的弗應該是 不 的意思 弗學而能可能是說 不用學就會的.是本來就會的.玉不琢,不成器的琢應該是 雕琢 的意思 然後能為之中的之.應該是個代詞.具體代什麼我也不知道.可能得根據上下文吧.為就是 做 的意思.1.禮運 是子游所作.近代學者康有為說 著 禮運 者,子游。子思出於子游,非出於曾子。顏...
誰能幫我翻譯一下文言文誰能幫我翻譯一下這篇文言文,跪謝
人物誌 夫聖賢之所美,莫美乎聰明 聰明之所貴,莫貴乎知人。知人誠智,則眾材得其序,而庶績之業興矣。是以,聖人著爻象則立君子小人之辭,敘 詩 志則別風俗雅正之業,制 禮 樂 則考六藝只庸之德,躬南面則授俊逸相之材,皆所以達眾善而成天功也。天功既成,則並受名譽。是以,堯以克明俊德為稱,舜以登庸二八為功,...