我是日語專業的想考日語翻譯方向的研究生請問需要考哪些科目

2021-04-02 19:42:44 字數 5095 閱讀 3125

1樓:數螞蟻

具體要看你想考那個學校。考日語專業的一般考這個:英語,政治,基礎日語,專業日語。具體要看你想報考的院校,去院校裡檢視。我這隻有幾個北京的院校資訊,因為以前打算考的。

要有一定的經濟基礎。

而且一般是不會去那邊學日語的,(就好像外國人來北外學中文一樣,競爭很激烈的,一般還是中國人內部的競爭。)你最好趁現在開始多學 一門外語比較好。比如說法語,德語什麼的。

考試就是外語,口語聽力什麼的,頂多什麼翻譯理論,外國概況歷史什麼的,總不可能考數學吧?

準備就是,先三思而後行。你現在還小,有計劃是好的,但更多的是隨著年齡閱歷增長,在不斷地變更自己的計劃。

每天主業仍然是日語學習,不要太沉迷於設想。等你水平漸漸高了,可以上日文**自己去查閱資訊了,就很好辦了。

2樓:匿名使用者

0502

外國語言文學

050205

日語語言文學

(33)日本語言

005日語系

6① 101政治

② 241二外英語

③ 651日語基礎

④ 851日本語言文學專業(注*)

(34)日本文學

7(35)日本社會文化

70502

外國語言文學

050205

日語語言文學

(36)日本語言

006日本學研究中心

每 方向5-9名,共40名

① 101政治

② 241二外英語

③ 661日語基礎(日研)

④ 861日語專業

北外日語碩士,2023年只有這些方向,翻譯碩士沒有日語方向的

3樓:匿名使用者

一般就是翻譯基礎 專業日語翻譯 還有漢語百科知識

日語專業的學生考研要考哪些科目?

4樓:平凡的沉默的

日語研究生有兩種形式:學碩與專碩,學碩考

的科目:政治、二外、基礎日語、日漢互譯;

專碩考的科目:政治、翻譯碩士x語(可以選擇翻譯碩士日語)、日語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。不考數學。

5樓:友達日語

學碩考:政治、二外、基礎日語、日漢互譯;

專碩考:政治、翻譯碩士x語(可以選擇翻譯碩士日語)、日語翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。不考數學。

國內日語研究生教育基本資訊:

首先國內目前大概有60+學校招收學碩,也就是日語語言文學專業的碩士,主要方向是語言,文學,文化,經濟,教育之類的;另外有一部分學校招收專碩,分為日語筆譯和日語口譯,這個目前開設的學校比較少,不超過10所學校有招這個專碩的,這個專碩學費很貴,主要就研究翻譯應用的。所以大多數人都是要考學碩。

日語研究生入學考試一般為政治,二外,兩門日語專業課,二外一般以英語為主,專業課則考的東西很多,古典文法,各種文學文化,較長的漢譯日、日譯漢,寫作基本都有涉及,所以非日語專業出身的更需要鍛鍊基本功,基礎是最重要的。

國內目前比較好的學校只有東北師大不準跨專業報考,其他好的如北外、上外都不限制本科專業的。

日語研究生階段一般最牛的是研究語言學的,國內多數牛導師都是研究語言的,搞語言學的就是搞文學文化的多了,文學不算特別,其他語種包括漢語言文學也是搞文學研究的多,就是主要針對某作家或某作品進行研究的。

目前日語研究生比起本科生或許沒太大區別,畢竟能堅持學術研究的人少,研究生比起本科生多的一條出路主要是教學,但現在國內日語老師也比較飽和,一般碩士出來頂多只能去個二本三本之類的教書,想留在好學校教日語的話基本需要海歸博士了。

6樓:匿名使用者

您這個真的是關於考研一點都不知道啊。

首先,日語考研有學碩和專碩兩種,學碩偏研究,專碩偏技能,學碩統稱「日語語言文學」,每個學校有自己的方向,我們學校學碩有日本文學,語言學,文化,同傳等方向,專碩有口譯,筆譯,也就是mti翻譯碩士。

另外,具體考哪些科目要視你想考哪個學校來定。考研和高考不一樣的,考研只能報考一個學校,不同的學校要求考的科目不同,但學碩基本上是政治+二外+專業課一+專業課二,專業課一通常來說是基礎日語,但專業課二差別很大的!!!並不像有的答案說的一定是日漢互譯!!!

不同學校是不一樣的。比如我考上外是日漢互譯,考復旦是日本文學史,考北外是綜合日語等等。並且學習語言,範圍太廣,註定不同學校涉及的內容也很不一樣,像我考的上外除了課堂上會學習基礎的日語知識外就只用額外補充看看古典日語和近現代文學史,所以其實從考察內容範圍上來說上外是偏簡單的。

之前考慮的日研中心考的範圍就廣了去了,日本的歷史地理政治經濟啥的都會涉及。

專碩基本是政治+基礎日語+翻譯碩士日語+漢語寫作與百科。

當然!數學是肯定不考的。不同專業考研考的科目差別很大的。具體一定看學校,但是單詞語法積累這些還是通用的。

7樓:匿名使用者

同學您好。

目前本科畢業生赴日考研留學有已下幾種常見方式:

1.申請語言學校:顧名思義,主要是學習日語,相當於一個過渡階段。

2.申請研究生:日文常見說法是科目履修生,非正式的大學院生,類似於修士預科生或者旁聽生。

3.申請修士:直接參加修士入學考試,修士即為正規的日本大學院生,碩士生。

結合您的情況,日語專業應屆畢業且日語基礎紮實,所以您可以選擇申請研究生或者直考修士。而且由於您目前是大二,現在開始備考的話,直考修士的話時間是很充裕的。畢業後您可以直接申短期旅遊簽證赴日參加修士的入學考試,合格後直接成為正式的日本大學院生,整體時間規劃上緊湊且省時省力。

如果您打算開始學習日語,但幾乎還沒什麼基礎的朋友,首先是明確自己學習日語的目的,哪怕只是為了興趣也沒關係,並制定自己的階段計劃,比如大約學半年去考4級,學1年考3級,學兩年後考2級,有目標方向才能有動力,以後學習中請經常提醒自己的目標尚未實現,仍需努力。推薦一個開始是七三五,中間是七五一,末尾是一八七,按照順序組合起來就可以找到,裡面有教程資料大家可以領取,能夠對日語的學習提供很大的 幫助。

另外,專業選擇上給您一個小小的建議,您本科是日語專業,將來也考慮在企業就職,所以您不妨考慮一下就業前景廣且容易上手的經營學商學考研。語言學習固然主要,但終究是一個工具和跳板。不能成為高薪就業的強大競爭力,而且目前日企中專門負責翻譯的職位也趨於減少,所以語言+一門技能 才能真正成為我們在就業大潮中取勝的助力。

考研恰恰是幫助我們贏得一個深造的機會,所以長遠的角度來看選擇經營學這樣一門真正有競爭力的專業是十分可行的。

祝您成功。

我是日語專業的學生,考研要考哪些科目?

8樓:哎喲

為思想政治理論、外國語、業務課一和業務課二。

根據本單位招生計劃、複試錄取辦法以及考生初試和複試成績、思想政治表現、身心健康狀況等擇優確定擬錄取名單。定向就業的碩士研究生應當在被錄取前與招生單位、用人單位分別簽訂定向就業合同。

9樓:匿名使用者

考研日語分幾大類?

每一類都考些什麼考點?

每一類的學習側重點是什麼?

怎麼在有限的時間裡精準的複習?

今天西瓜醬就來幫你漲漲知識!

一.考研日語分幾類?

我們通常所熟知考研需要學習日語的有3種:

1. 考研公共日語203

2. 考語言類專業研究生需要學一門第二外語

3. 日語專業研究生的專業課

二.考研公共日語203

眾所周知,現在已經可以用日語代替英語來考研了,這對於英語不好的同學來說可以說是天降福利了,不用再和英語死磕作鬥爭了。

考研公共日語203像考研政治一樣,是由全國統一命題的,難度不大,且比英語好得分,很多同學零基礎學一年去考試都能考到70+,好一點的80+,要是考英語的話就很難過80了!(ps:個別學校專業只能考英語,具體檢視學校的招生簡章)

三.語言類專業第二外語

大家考外國語言文學,除了專業課和政治之外,還要考一門第二外語,這個選擇有法語、日語、俄語、德語、西班牙語等,其中日語是最佳選擇。日語考研相對簡單,高分易得。日語其實跟中國的漢語很像,很多文字的意思基本相似,零基礎的學生學起來不會吃力,而且現在日本的動漫,電視劇,偶像文化產業已經進入了生活中,同學們比較有興趣接觸,所以能夠在生活中常接觸,就更有學習的動力啦!

這個考試內容是根據各位同學想要報考的學校自主命題的,大家找找往年學校的考試真題,多刷刷題,就能知道學校的考題側重點。對於零基礎開始學習的同學,西瓜醬也熱心的幫你們整理了一份參考書:

1. 根據學校不同,一般考試參考教材只有三類,具體參考各學校招生簡章:

a.《中日交流標準日本語》(新版,即所學教材),少部分學校考初級上下,大部分學校考到中級上冊。

b.《中日交流標準日本語》(舊版,黃封皮,小書),一般考到中級。相比現學教材詞彙量不大,語法不繫統,語法條目大體相同,課文內容不同。

c.《新編日本語》(上海外語教育出版社),一般考1、2冊,紅封皮小書和藍封皮小書,為日語專業基礎日語教材,因此相比現學教材難度大,課文內容完全不同,詞彙量基本相當,語法條目更多但且更詳盡。

2.自學參考書僅供參考:

a.《(新版)中日交流標準日本語》相關:《中日交流標準日本語初級同步練習》,人民教育出版社:只有練習,練習形式同教材。

《標準日本語 隨堂強化訓練 初級下》,大連理工大學出版社:只有練習,題量較大

《中日交流標準日本語 同步輔導 初級下》,天津大學出版社:詞彙、語法、練習皆有。《中日交流標準日本語 同步輔導與練習 中級上》,武漢大學出版社:

輔導練習皆有。 《新版中日交流標準日本語 初級複習指導一冊通》,大連理工大學出版社:語法分類

日語要學好必須每天堅持學習。為了方便大家的交流學習,可以到裙開始是七三五,中間是七五一,末尾是一八七,裡面有教程資料大家可以領取,學習過程中的一個氛圍相互之間的交流是相當重要的,相互學習交流也是必不可少的

總結,適合總複習時候用。

b. 舊版標日和新編日語也有該出版社配套的輔導用書,可以自行購買。

c. 少數院校註明會結合日語能力考試2級3級內容。現學教材初級上下相當於能力測試3級水平,中級上下學完後相當於2級水平。

一般非日語專業考2級證書就很有含金量了。複習時可參考《新日語能力考試n3(或n2)語法解說篇》,華東理工大學出版社,劉文照、海老原博著,裡面有考級相關語法解說和配套真題。

四.日語專業考研

日語專業考研,主要是自己的專業課裡的兩門,分語言研究和實用翻譯兩個方向。日本

語言文學主要考日本的語言理論和文學歷史,翻譯類的就要考專業日語了,比較偏實踐。參考書參見學校招生參考書目錄。

不是日語專業畢業,如何成為專職日語翻譯

不要心急,這個要轉的。可以先找一份日企的專業對口的工作做起。慢慢轉。比如學計算機的,以前一直寫程式,然後逐漸寫日語設計書,多了與日本人討論工作的機會,有了這些經驗再漸漸轉到翻譯。大學或專業只不過是敲門磚而已 只要你日語講得地道 有能力 日本公司是不會太在意你的出身的但是臺灣或者國有企業的話就比較八婆...

以後想從事日語翻譯要考什麼證,怎麼考日語翻譯證?

目前來說,如果從事日語翻譯的話,從起步開始,首先要把n1考下來,然後考下來二級翻譯證書,考試是一年一次,分口筆譯。做翻譯的時候要通過各種關係認識一些翻譯大家,因為只有推薦才能考一級翻譯,只有考下來之後才可以說是走上了專業途徑,然後就是在翻譯圈子好好混了。好像還有一個特級翻譯,也是需要推薦才能考的。j...

日語翻譯需要知道的幾個技巧,日語翻譯的技巧

日語翻譯需要哪些基本功做任何一種工作,從事任何一個職業,都必須具備一定的基本條件,或稱基本功。基本功一般包括五個方面 1 態度基本功 這要解決三個問題,即方向問題 明確翻譯工作的目的是什麼,究竟為誰服務 動力問題 方向明確 目的清楚還不夠,還必須勤奮努力 刻苦鑽研,方能做好工作 和態度問題 有了方向...