1樓:匿名使用者
已在很久以前你的朋友「luti」等著你的到來,他在祕密研究基地「berrytars」等你,請你利用那邊圖框前往「berrytars」
懂日語的朋友,請幫助我大致翻譯一下框框裡的文字,如果有食用方法,請幫我重點翻譯一下!謝謝!!
2樓:魔haha騎士
感謝您的每次惠顧。弊公司產品為了顧客而不斷努力、味道,香氣與營養總是得到廣大顧客的好評。可以用來當喝酒時的配菜或小孩的點心,請在空閒的時間享用。
若有不良品請將購買日期、店名寫好,送到原廠替換。
《保管方法注意》開封后會由於產品乾燥失去風味,請在2~3天內食用。
3樓:匿名使用者
就是魷魚乾,框中文字大意沒什麼,本店致力於---獲得顧客好評---可做下酒小菜,小孩零食----之類的。
《儲存注意》 開封后,食品會發幹,有損味道,請在二,三天之內吃完。
求翻譯一下**中紅框框裡的英文什麼意思?
4樓:匿名使用者
你好,可分別翻譯為:新增最近開啟頁面於收藏夾中清理瀏覽器記錄/歷史
清理選擇夾
關閉所有選項夾除了常用項
關閉常用選項卡
關閉視窗
安裝英特爾瀏覽器滑鼠滑動器
複製剪下
刪除臨時英特爾資料夾
檢視此項文件中內容
複製標籤
複製視窗
於此頁面上查詢
返回(go home)
先給你翻譯這麼多吧,你分多加點吧。我得下了,不急的話,傍晚一定給你完成,在此期間別採納別人的哦。
買了個藍芽音響,說明書全是日文看不懂,誰能幫我翻譯一下框框裡的,謝謝!
5樓:匿名使用者
韓國的福庫電飯鍋,看不懂文字,哪位大蝦能幫忙翻譯一下 下面小框框裡的韓文
6樓:匿名使用者
白米、快速、紫菜飯
糙米/發芽、陳米
雜谷、營養飯、洗滌米、鍋巴、營養粥
參雞湯、萬能燉、自動洗滌、按鍵鎖定
7樓:匿名使用者
網上有說明書,直接可以搜到 詳細的很
幾句韓語,麻煩幫忙翻譯一下幾句韓語,麻煩幫忙翻譯一下!
忘記我們的約定,不要悲傷,我會一直等你。不管一切異議,我想知道你這就話本來是個很有感情的句子,怎麼會出現 鎳 這個單詞呢?難道是化學專業學生寫的情書?這樣我真的不知道下面的怎麼翻譯了。呵呵 說實話,這些話都不完整 忘記我們的約定,不要悲傷。我會一直等你 不管 所有人的 即是說我們在一起,鎳的前情。很...
麻煩翻譯一下這個韓語的歌詞啊,幫我翻譯一下韓文歌詞
我感到好幸運.因我能遇見你,因我可以看著你,因我在痛苦的時候可以抱著你流眼淚.在這個殘酷的世界上只有你才是我生活的唯一動力.我感到好幸運.因我能遇見你,因我可以為你做飯,因我可以抓著你的手.我生活在你的美麗世界裡,無論外面狂風暴雨,我都能感到溫馨.在這殘酷的生活之中只有你才能讓我懂得活著的價值與意義...
請幫忙翻譯一下這段英文。謝謝,請幫忙翻譯一下這段英文謝謝啦
theliningisoxfordcloth,filledwithspunge,innerliningbeingpolyesternapcloth.theliningispolyesterwaterproofcoating,filledwithspunge,innerliningbeingpolye...