翻譯日語俗語,翻譯一個日語俗語

2021-05-28 06:57:24 字數 4920 閱讀 5886

1樓:匿名使用者

清水:京都市東山區清水寺

舞臺:清水寺裡觀音堂的舞臺(此舞臺設在懸崖上)

從那上面跳下去,就是做好了必死的心理準備,形容鼓起很大的勇氣、下了很大的決心要做某事。

日文解釋:

清水(きよみず)の舞臺(ぶたい)から=飛(と)ぶ〔=飛(と)び下(お)りる・落(お)ちる〕

(切り立ったがけの上に設けられた京都清水寺の観音堂の舞臺から、思いきって飛び下りる意から)死んだつもりで思いきったことをする。非常に重大な決意を固める。「清水の舞臺から後ろ飛び」とも。

*「清水の舞臺から飛んだと思ひて」〔譬喩盡‐六〕「然(しか)らば清水の舞臺から落ちたと思って祝儀をやらう」〔伎・敵討噂古市‐七幕〕

參考**:

清水寺的舞臺

就找到這麼多啦,希望能幫上忙^^

2樓:匿名使用者

從清水的舞臺び時間る。

3樓:匿名使用者

意味;非常な決意で思い切って物事を実行する

差不多的意思就是很衝動的做一件事情

一些日語諺語的翻譯

4樓:心靈小雨

愛之深恨之切:愛多ければ憎しみ62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333262346430至る

愛子如痴:子ゆえの暗

子不孝父之過:子が不孝、悪いのは親だ

身體髮膚 受之父母:體は親からの授けるもの父愛如山 母愛如海:父の愛 山の如く、母の愛 海の如し魚在水中不見水:魚が釜の中で水を見えず

以德報怨:徳をもって恨みに報いる。恨みを報いるに徳をもってする。

君子**之美:君子は人の美を成す。人の善行を助けて成就させる同病相連:同病相哀れむ/同病相憐れむ

好心總有好報:情けは人のためならず

見利忘義:利益に目が眩んで正義を忘れる

吃一塹長一智:一度躓けばそれだけ利口になる。

逃鉤的魚大:逃がした魚は大きい

不共戴天:共に天をいただかず/ 不倶戴天(ふぐたいてん)下不為例:以後の例とせず/ 今回に限り融通をきかせる慢工出巧匠:手間をかけただけ出來栄えがよい。

一鳴驚人:一度やりだすと人を吃驚させる素晴らしいことをやる/ すぐ世に名を轟かせる。

三思而行:三思ののちに行う/ 熟考の上実行する。

學問無捷徑:學問には近道無し/ 學問に王道なし好記性不如爛筆頭:よい記憶は記錄に及ばず/ 勝たず聖人無師:門前小僧習わぬ経を読む

走夜路 不怕天黑:夜道に日暮れはない

學無老幼:學問に老少を問わず

自學千日昧 名師一點通:自學乾燥無味、有名な先生の一言で目から鱗活到老學到老:六十の手習い

日新月異:日進月歩

5樓:哈日斌

愛は恨み

copyより切なり

愛しい子は痴を知る

子は父の過ちを知らず

體膨れ脺、父母に苦労かける

父の愛は山如く、母の愛は海如し

魚は水中ながら、水感じず

徳を持って怨み問わぬ

君子は美なり

同病は攜え

良い行いは好良報返す

利を見れば義を忘れ

一口損を味わって、知恵が付き

釣りかねの魚を逃がし

天の裁きを待たず

下見れば限り無し

時を掛けて巧匠となり

一鳴き人も驚き

深く考えこそ良い行いとなり

學問には行き止りなし

覚えは亂筆より強し

聖人師匠無し

夜道歩み、暗暗恐れず

學には老幼無し

6樓:淺倉真一

愛之深bai恨之切 かわいさ餘ってdu憎さ百倍身體髮膚 受之父zhi母 身體髪膚daoこれ父母に受內く父愛如山 母愛如海 父の愛山容のごとく、母の愛海の如し魚在水中不見水 燈臺もと暗し

以德報怨 恨みに報ゆるに徳をもってす

君子**之美 君子は人を助けてよい事を成し遂げさせる同病相連 相身互い

好心總有好報 親切は報われる

吃一塹長一智 転んでもただでは起きぬ

逃鉤的魚大 逃げた魚が大きい

不共戴天 不倶戴天

下不為例 次はない

慢工出巧匠 細工は流々、仕上げをご覧じろ

一鳴驚人 一度鳴けば人を驚かす

三思而行 三思ののちに行う 熟考の上実行する學問無捷徑 學問に近道なし

好記性不如爛筆頭 記憶は記錄に勝てぬ

學無老幼 學問習いに齢なし

自學千日昧 名師一點通 門前の小僧習わぬ経を読む活到老學到老 人老いやすく、學なり難し

日新月異 日進月歩

還有幾個我也不知道,沒法子了~

7樓:春蘭

淺倉真一さんに抄付け加えて…

三思而行 石橋を叩いて渡る

同病相連→同病相憐 同病相(あい)憐(あわ)れむ走夜路 不怕天黑 夜道(よみち)に日は暮れない【落ち著いてゆっくりと物事をするように勧めるときの言葉】

逃鉤的魚大 逃げた魚は大きい

好心總有好報 情けは人の為(ため)ならず巡り巡って我が身にかえる

日語大師求繼續翻譯、、、、日語諺語

8樓:歷婕

1,不說為妙。

2.真人不露相、大智若愚。

3.時間就是金錢。

4.智者千慮,必有一失。

5.體貼入微

6。欲速則不達

7.千里之行始於足下。

8.明日復明日,明日何其多,就是說今天的事情不要拖到明天。

9.馬後炮、事後諸葛亮

10.有聚就有散

9樓:匿名使用者

1 字面意思 不說為花

含義 話說明了了就沒有情趣,沒有意思了。中國俗語就是話說三分,點到為止。

2 字面意思 有能力的老鷹都不會露出自己的利爪

含義 如同字面意思一樣,有能者不會刻意顯露。中國俗語就是會叫的狗是不咬人的。

3 字面意思 時間就是金錢

含義 同字面

4 字面意思 猴子也會從樹上掉下來

含義 在擅長的事情也會有失手的時候。中國俗語人有失足,馬有失蹄。常在河邊走難免鞋不溼。

5 字面意思 哪癢就撓哪

含義 如字面 不要擔心無謂的細節。有些事註定會有結果。 中國俗語 車到山前必有路 船到橋頭自然直。

6 字面意思 欲速則不達

含義 同字面

7 字面意思 千里之行始於足下

含義 同字面

8 字面意思 今天的事情不要拖到明天

含義 同字面 中國俗語 今日事今日畢 。今日復明日明日何其多。

9 字面意思 遲來的盛宴

含義 事情過後又來精神了。中國俗語 馬後炮。

10 字面意思 相見即是離別

含義 同字面 想見即是離別 天下沒有不散的宴席。

日語 說法 俗語怎麼說 比如 曾經 有這樣的一種說法 怎麼翻譯 謝謝

10樓:

慣用句?

vicon

english-japanese dictionaryslang

[slæŋ]

n. スラング, 俗語; 用語;

隠語(⊙o⊙)…此說法非彼說法啊。 話、 言い方、說明、解說、仮說、、、

請幫忙翻譯兩句日語諺語。急求!!!

11樓:匿名使用者

(一個普通的句子,不是諺語。 意思是:竊賊可以(把他)藏起來。)下面兩個意思差不多:

2.竊財者盜,竊國者王

3.竊鉤者誅,竊國者為諸侯

12樓:匿名使用者

這些都是漢語被譯成日文的。

13樓:不超過七個字

感覺像中國的

竊鉤者誅,竊國者候。

14樓:匿名使用者

我猜你是法大的←_←

請幫我翻譯一下幾個日語諺語,最好是字典中的翻譯

15樓:well在樓上

足を向けて寢られない

恩情難忘,感恩戴德

人の飯食わねば人にならぬ

這個難找對應的四字俗語。

虻もとらず蜂に刺される

兩頭落空

貓に憎まれれば引っ掻かれる

自食惡果,

虎に追われたものは虎の絵に怖じる

一朝被蛇咬,十年怕井繩。

命は槿花の露の如し

生命垂危,命如薤露

滝のような汗

汗如雨下,瀑布汗

水をうったように靜かになる

鴉雀無聲

16樓:匿名使用者

翻來翻去了

人的飯吃,如果放棄核武開發計劃,人

虻還沒被蜜蜂蟄傷

如果引っ掻か憎まれれ貓

虎緊迫的是怖じる老虎畫

生命是槿花的露水

如瀑布般的冷汗

屏氣一樣平靜

要給分!!!!!

17樓:匿名使用者

足を向けて寢られない (源自腳向恩人為失禮的說法)萬分感激。喻懷有感謝恩人的心情。

後面的,我在我的字典上查不到。

18樓:匿名使用者

足を向けて寢られない 萬分感激

人の飯食わねば人にならぬ (這句不吃人飯不**?不清楚該怎麼翻)虻もとらず蜂に刺される 偷雞不成蝕把米貓に憎まれれば引っ掻かれる 兔子急了還咬人虎に追われたものは虎の絵に怖じる 一朝被蛇咬十年怕井繩命は槿花の露の如し 榮華無常 過眼雲煙

滝のような汗 汗流浹背

水をうったように靜かになる 鴉雀無聲

日語詞的翻譯問題,日語一個詞的翻譯問題

樓主您好。1,請,日文輸入為douzo 因為這裡涉及到了日文的長音發音問題,所以在發音時,念成 do o zo 用中文諧音來就是 到襖早 2,至於親愛的,在日語當中,因為身份的不同 親愛的 的表達也不是相同的,樓上幾位所說的 通常是女性對男性說的,尤其是夫妻之間。如果物件反過來說了,會鬧笑話的。常見...

日語求翻譯,日語求翻譯

我想和你在一起,直到世界的盡頭。和你在一起的許多回憶,讓我的人生變得絢版爛多權彩。遇到你,真好。想和你一起度過有限的餘生。即使這個世界變得更加嚴峻 艱辛,我也會一直在你身邊。因為有你的存在,這個世界才變得有些讓人期待。如果沒有你,我便永遠是獨自一人。我知道,今後不會再有 讓你 受傷的事發生了。所以 ...

日語歌詞翻譯,日語歌詞翻譯

嘿!好吧,我就西班牙許多西紅柿今年!餘蕃芋!番茄番茄bonobonou波諾波諾!番茄 綠了紅?芬 tomatomatomato 沒有西紅柿通心粉和比薩餅我番茄 我愛迷人紅色西紅柿特索羅 吉vurusuto誤入歧途,甚至土豆!mukimukimukimu吃了和我的兄弟!這是那不勒斯蕃芋譚一日本料理 y...