日語詞的翻譯問題,日語一個詞的翻譯問題

2021-03-12 16:32:40 字數 852 閱讀 5384

1樓:明言愛道

樓主您好。

1,どうぞ ---請,日文輸入為douzo ,因為這裡涉及到了日文的長音發音問題,所以在發音時,念成 do o zo ,用中文諧音來就是 到襖早

2,至於親愛的,在日語當中,因為身份的不同「親愛的」的表達也不是相同的,樓上幾位所說的あなた,通常是女性對男性說的,尤其是夫妻之間。如果物件反過來說了,會鬧笑話的。

常見的親愛的,一般來自於英文的演變

如:baby ベビー be bi i

dear デイア de i a

darlingダーリン da a li n希望樓主能滿意這個答案

2樓:匿名使用者

あなた———親愛的 念 a na ta

どうぞ------請 不是念douzou' 念 da o zuo(我日語專業的,肯定你錯了)

親的格式要求太嚴格了吧~~

3樓:匿名使用者

一般說法:親愛的,ハニー,引用英語來的.普通的叫發是:あなた

請:どうぞ douzo

4樓:匿名使用者

是ha i啦,連讀讀的快就是hi這樣的發音了,親愛的麼就說はに好了。

5樓:匿名使用者

どうぞ douzo

はぃ ,念『hai-' 讀ha音 i只是輕輕發出就是了

親愛的 ハニー

6樓:最愛山pマ珊

どうぞ ---請

はぃ---是

7樓:柏芊

我開動啦..

いただきます

itadakimasi

日語的問題,一個日語的問題

照順序來 忘 忘 忘 wasureru wasurerareru wasurerareta 第一個是動詞,第二個是動詞的被動態,第二個是動詞的被動態的過去式,表示被遺忘的,可以直接放在體言前做修飾語。自由的國度我覺得翻譯成 自由 國 jiyunokuni比較好 遺 忘 遺忘 ibou 被遺忘 遺忘 ...

翻譯日語俗語,翻譯一個日語俗語

清水 京都市東山區清水寺 舞臺 清水寺裡觀音堂的舞臺 此舞臺設在懸崖上 從那上面跳下去,就是做好了必死的心理準備,形容鼓起很大的勇氣 下了很大的決心要做某事。日文解釋 清水 舞臺 飛 飛 下 落 切 立 上 設 京都清水寺 観音堂 舞臺 思 飛 下 意 死 思 非常 重大 決意 固 清水 舞臺 後 ...

日語語法問題,一個日語語法問題。

都是表示假定順接條件的,它們的區別如下 一 的用法。在口語中接活用詞的假定形,在文語中接活用詞的未然形,表示假定順接條件,後項表示在這個條件下產生的結果,或說話人的意志和主張,而不是既成的事實。如 行 私 行 春 花 咲 飯 食 體 太 二 的用法。接在活用詞的終止形後,表示的是事物之間的相互聯絡,...