1樓:今天開始t控
照順序來
忘れる、忘れられる、忘れられた
わすれる わすれられる わすれられた
wasureru wasurerareru wasurerareta
第一個是動詞,第二個是動詞的被動態,第二個是動詞的被動態的過去式,表示被遺忘的,可以直接放在體言前做修飾語。
自由的國度我覺得翻譯成
自由の國 じゆうのくに jiyunokuni比較好
2樓:星曼雁
遺 忘:遺忘(いぼう)[ibou]
被遺忘:遺忘される(いぼうされる)[ibousareru]
遺忘的:遺忘した(いぼうした)[ibou****a]
3樓:匿名使用者
遺忘 【忘れる(わすれる)】 如:把。。遺忘 【。。。(名詞)を忘れる】
被遺忘【忘れられる】被遺忘的 如:被遺忘的。。。【。。。(名詞)が忘れられる】
遺忘的【忘れた】遺忘了的。這個詞要看上下文可以用上面兩種表示。
自由的國度【自由な國】
4樓:匿名使用者
遺忘:忘れる(一段動詞) ××(名詞)が忘れる 表示自發的,自己遺忘了**
被遺忘:忘れられる ××(名刺)が忘れられる 表示被遺忘,多用人。某某人被遺忘
遺忘的:忘れた 忘れた××(名詞) 例えば:忘れたこと、忘れた街通り
自由な國、自由な國家(こっか)都可以
日語語法問題,一個日語語法問題。
都是表示假定順接條件的,它們的區別如下 一 的用法。在口語中接活用詞的假定形,在文語中接活用詞的未然形,表示假定順接條件,後項表示在這個條件下產生的結果,或說話人的意志和主張,而不是既成的事實。如 行 私 行 春 花 咲 飯 食 體 太 二 的用法。接在活用詞的終止形後,表示的是事物之間的相互聯絡,...
日語詞的翻譯問題,日語一個詞的翻譯問題
樓主您好。1,請,日文輸入為douzo 因為這裡涉及到了日文的長音發音問題,所以在發音時,念成 do o zo 用中文諧音來就是 到襖早 2,至於親愛的,在日語當中,因為身份的不同 親愛的 的表達也不是相同的,樓上幾位所說的 通常是女性對男性說的,尤其是夫妻之間。如果物件反過來說了,會鬧笑話的。常見...
日語學習的問題日語學習問題
1.白色的要翻譯成 白 薬 和 都是格助詞,修飾後面的名詞。區別是 修飾名詞時前面的修飾語是形容動詞 即二類形容詞 修飾名詞時前面的修飾語是表達屬性的名詞。當然,和 還有很多用法,但是在3級文法中修飾名詞時區別就是這樣的。注意一點 形容詞接名詞時什麼助詞也不加,直接就說 白 薬 熱 水等等。2.說日...