1樓:手機使用者
中文地址翻譯原則
中文地址的排列順序是由大到小,如:x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:
x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!室roomx
x號no.x
x單元unitx
x號樓buildingno.x
x街xstreet
x路xroad
x區xdistrict
x縣xcounty
x鎮xtown
x市xcity
x省xprovince
請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻譯範例:
寶山區示範新村37號403室
room403,no.37,sifangresidentialquarter,baoshandistrict
所以,陝西,西安,高新路,31號 應翻譯為:
no.31,gaoxinstreet,xi'an,shaanxi
2樓:匿名使用者
shop 02, block 3, shengtaosha shajunyuan, xinhu road, xixiang jiedao, bao an district,
香港英文地址翻譯成中文香港英文地址翻譯成中文怎麼辦
香港九龍觀塘敬業街61 63號維利大廈25室 香港九龍觀塘街61 63號利維大廈25號 香港hongkong 九龍kowloon 觀塘kwun tong 敬業街61 63號61 63 king yip street利維大廈liven house 11 f 25室 room 25 rm.1125,11...
將補充的地址翻譯成英文謝謝,求將地址翻譯成英文,謝謝
16f,haiyu building,no.21 fuxing road,haiding district,beijing.added address 求將地址翻譯成英文,謝謝 望花區新民街道開原街2號樓3單元402號 英文翻譯 no.402,unit 3,building 2,kaiyuan st...
中文地址翻譯成英文,中國的地址怎麼翻譯成英文?
內容來自使用者 戲魚波上 如何翻譯中文地址?中文地址的排列順序是由大到小,如 x國x省x市x區x路x號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是 x號,x路,x區,x市,x省,x國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!x室 room x x號 no.x x單元 unit x x號樓 bu...