1樓:匿名使用者
《詠雪》:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:
這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。
他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期》:陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。
太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:
你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。
那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。
元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車裡下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
2樓:劉凌左沛若
1)謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟。公欣然曰:
白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
翻譯:在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:
這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子說:「差不多可以比作把鹽撒在空中。
太傅哥哥的女兒說:「不如比作柳絮隨風飛舞。」謝太傅高興得笑了起來。
謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
2)陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。
元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?
答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒:
非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:
君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」
友人慚,下車引之,元方入門不顧。
翻譯:陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開後朋友才剛剛到。兒子元方當時才只有七歲,正在門外玩耍。
陳太丘的朋友問元方:「你的父親在嗎?」元方道:
我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。」友人便生氣地說道:「陳太丘真不是人!
和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。」元方說:「您與我父親約在正午,正午時,您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事。
朋友感到十分慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門。
3樓:無鋒福健
1華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之①。朗曰:「幸尚寬,何為不可?
後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:「本所以疑,正為此耳。
既已納其自託,寧可以急相棄邪②!」遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
譯文】華歆、王朗一同乘船避難,有一個人想搭他們的船,華歆馬上對這一要求表示為難。王朗說:「好在船還寬,為什麼不行呢?
後來強盜追來了,王朗就想甩掉那個搭船人。華歆說:「我當初猶豫,就是為的這一點呀。
已經答應了他的請求,怎麼可以因為情況緊迫就拋棄他呢!」便仍舊帶著並幫助他。世人憑這件事來判定華歆和王朗的優劣。
《世說新語》二則翻譯是什麼?
4樓:小等愛教育
《世說新語》二則翻譯如下:
陳太丘與友期》
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。
陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:「你的父親在家不在?
陳元方說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:
不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:
您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。」
客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。
詠雪》一個寒冷的雪天,謝太傅把家裡人聚集在一起,跟子侄輩談**章的義理,不久,雪下得急(大)了,太傅高興地說:「白雪紛紛揚揚的像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:
跟把鹽撒在空中大體可以相比。」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作柳絮乘風而起(漫天飛舞)。
謝安高興地笑了起來。(謝道韞)是太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
世說新語》介紹。
世說新語》是南朝宋時所作的文言志人**集,是魏晉南北朝時期「筆記**」的代表作,坊間基本上認為由南朝宋劉義慶所撰寫,也有稱是由劉義慶所組織門客編寫。又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。
5樓:紹竹
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,時間在正午時分,過了正午時分朋友卻沒有來,陳太丘便丟下他而離開了。陳太丘離一開以後,他的朋友才來到。陳元方當時七歲,正在家門外玩耍。
友人問他:「令尊在不在?」陳元方說:
我的父親等待您很久您都沒有來,已經離開了。」客人便發怒說道:「簡直不是人啊!
與人約定同行,卻丟下別人而離開了。」陳元方說:「您與我父親約定在正午時分,正午了您卻沒有到,就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。
友人感到慚愧,下車前來拉元方。元方徑直走入家門,連頭也不回。
世說新語二則翻譯
6樓:居家能手小晴
《世說新語》兩則翻譯:
1、《詠雪》一則:
在一個寒冷的雪天,謝太傅開家庭集會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得很大,謝太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?
胡兒說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。」謝道韞說:
不如說是柳絮隨風舞動的樣子。」太傅高興得笑了起來。她是謝安大哥謝無奕的女兒,也是左將軍王凝之的妻子。
2、《陳太丘與友期行》二則:
陳太丘跟一位朋友相約同行,約定的時間是正午。正午已過,(友人)沒到,太丘不再等候就走了。太丘走後,(友人)才來。
陳元方那年七歲,正在門外玩耍。友人問元方:「你爸爸在家嗎?
元方答道:「等您很久沒來,他已經走了。」朋友便生氣了:
不是人哪!和別人相約同行,(卻)把別人丟下,自己走了。」元方說:
您跟我爸爸約好正午走,您正午不到,就是不講信用;對著兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。」友人感到慚愧,下車拉元方,元方走進自己家的大門,不回頭看。
世說新語》是南朝時期所作的文言志人**集,由南朝宋臨川王劉義慶組織一批文人編寫,又名《世說》。其內容主要是記載東漢後期到晉宋間一些名士的言行與軼事。
世說新語》是中國魏晉南北朝時期「筆記**」的代表作,是我國最早的一部文言志人**集。它原本有八卷,被遺失後只有三卷。
世說新語》又稱《世說》《世說新書》,卷帙門類亦有不同。因為漢代劉向曾經著《世說》(原書亡佚),後人將此書與劉向所著相別,取又名《世說新書》,大約宋代以後才改稱。
世說新語二則翻譯
7樓:正香教育
《世說新語之詠雪》翻譯:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,跟子侄輩談論詩文。不久,雪下得大了,謝太傅高興地說:
這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「把鹽撒在空中差不多可以相比。
另一個哥哥的女兒說:「不如比作柳絮乘風飛舞。」太傅高興地笑了起來。
她就是謝奕的女兒謝道韞,也是左將軍王凝之的妻子。
世說新語之陳太丘與友期行》翻譯:陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午。正午已過,友人還沒到,太丘不再等候就走了,然而陳太丘離開後朋友才到。
陳元方那年七歲,正在門外玩耍。友人問元方:「你爸爸在家嗎?
元方道:「我爸爸等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。」友人非常生氣地說道:
真不是君子啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。」元方說:
您與我爸爸約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方走進自己家的大門,不回頭看。
詠雪》原文:謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。俄而雪驟,公欣然曰:
白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。
兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
陳太丘與友期行》原文:陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。
元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?
答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:
非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:
君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之。
元方入門不顧。
《世說新語》二則翻譯
世說新語二則翻譯譯文是什麼?
《世說新語》二則翻譯是什麼
8樓:orangezi君
謝太傅寒雪日內集與兒女講**義俄而。
雪驟公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄。
子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬」兄女。
曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂即公。
大兄無奕女左將軍王凝之妻也。
在一個寒冷的下雪天謝太傅把家人聚集在。
一起跟年輕一輩的人講解詩文不一會兒。
雪下得很大謝太傅高興地說:「這紛紛揚。
揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子。
說:「差不多可以比作把鹽撒在空中」太。
傅哥哥的女兒說:「不如比作柳絮隨風飛。
舞」謝太傅高興得笑了起來謝道韞是大。
哥謝奕的女兒左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期行期日中過中不至太丘舍。
去去後乃至元方時年七歲門外戲客問元。
方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至。
已去」友人便怒:「非人哉!與人期行相。
委而去」元方曰:「君與家君期日中日。
中不至則是無信;對子罵父則是無禮」
友人慚下車引之元方入門不顧。
陳太丘和朋友相約同行約定的時間在正。
午過了正午朋友還沒有到陳太丘不再等。
候他便離開了陳太丘離開後朋友才剛剛。
到兒子元方當時才只有七歲正在門外玩。
耍陳太丘的朋友問元方:「你的父親在。
嗎?」元方道:「我父親等了您很久。
您卻還沒有到已經離開了」友人便生氣。
地說道:「陳太丘真不是人和別人相約同。
行卻丟下別人先離開了」元方說:「您。
與我父親約在正午正午時您沒到就是不。
講信用;對著孩子罵父親就是更沒有禮貌。
的事」朋友感到十分慚愧下了車想去拉。
元方的手元方連頭也不回就徑直走入家。門。
《世說新語》二則的翻譯《世說新語》兩則原文和翻譯
世說新語兩則譯文 詠雪 一個寒冷的雪天,謝太傅舉行了家庭聚會,跟子侄輩講解詩文。忽然間,雪下得緊了,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子...
《世說新語》二則的意思,《世說新語》兩則 原文和翻譯
內容來自使用者 你說的對 8 世說新語 二則 知識與技能 學習時對照註釋,藉助工具書讀順句子,讀懂文意。62616964757a686964616fe78988e69d8331333433646431 過程與方法 在自主 合作 的學習方式中,理解課文。情感 態度與價值觀 結合文中人物的語言和描述動作...
《世說新語》兩則的人物特徵《世說新語》兩則的寫作特點?
一 教育孩子於時時刻刻 分分秒秒 絲絲縷縷。言傳身教!二 對自然的嚮往與熱愛。與友人的交情深厚。教育孩子於時時刻刻 分分秒秒 絲絲縷縷。言傳身教 世說新語 中小故事兩則 一 謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義,俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。兄女曰 未若柳絮因風起。公大笑...