文言文沒人懂我怎麼說
1樓:科創
懂我的人,沒必要解釋。不懂我的人,廢話再多也沒有用」用文言文就是「知我者明穗謂我心憂,不知我者謂我何求。」
知我者謂我心憂,不知我者謂我何求」
春秋 《詩經·王風·黍離》
原文:彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
彼黍離離,彼稷之實。行激培卜邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉!
釋義:黍公尺長得真壯麗,那是后稷留下苗。走在中稿路上沒精打采,我心中思緒往來動搖。
瞭解我的人說我憂愁國事,不知道我的人說我有所貪求。悠悠蒼天啊,告訴我這是一些什麼人,說的什麼話?
黍公尺長得真壯美,那是后稷留下的穗。走在路上沒有精神,我心中如痴如醉。知我之人說我憂心國事,不知道我的人說我何求。悠悠蒼天啊,告訴我這是一些什麼人,他們是怎麼想的?
黍公尺長得真壯麗,那是后稷留下的果實。走在路上沒氣力,心中如哽難訴說,知我之人說我憂愁家國,不知我的人議論我何求。悠悠蒼天,告訴我這是一些什麼人,把國家弄成這樣。
你不懂我的文言文是什麼
2樓:成大文化
1、汝不知我,故我亦不知汝。
2、基本概念:
文言文是中國古代的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋、戰國時期,用於記載文字爛液的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢**昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為能在「一卷」竹簡上記下更多事情,就需將不重要的字刪掉。
後來當「紙」大規模使用時,統治階級的來往「公文」使用習慣已經定型,會用「文言文」已經演變成讀書識字的象徵。文言文是相對白話文而來的,其特徵是以文字為基礎來寫作,注重典故、駢驪對仗、音律工整且使用標點,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文古文等多種文體。
3、主要特點:
第乙個「文」字,是美好的意思。「言」字,是寫、表述、記載等的意思。「文言」兩字,即書面語言,「文言」是相對於「口頭語言」而言,「口頭語言」也叫「白話」。
最後乙個「早前文」字,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
文言文」的意思就是指「美好的語言文章」也叫做語體文。而「白話文」的意思就是:「使用常用的直白的口頭語言寫成的文章」。比如像說現在的,「你吃飯了嗎?」。
在我國古代,要表述同一件事,用「口頭語言」(口語)面語言」(書面語)來表述,是不同的,比如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是「吃飯了嗎?」,而用書面語言進行表述,卻是「飯否?」。
飯否」就是文言文,這裡,「飯」名詞作動詞用,意思為吃飯。
中國在1918年以前,所有的文章都是用文言文書面語言寫成的。現在我們一般將「古文」稱為「文言文」。
在中華數千年曆史中,語言的口語變化非常大,可是文言文卻保持相近的格式。文言文能讓不同語言使用者「筆談」,是一種具有飢睜物固定格式、卻不會非常困難的溝通方法。
這都不懂文言文
3樓:承吉凌
古代漢語和現代漢語不同,古代漢語是以單音詞為基礎的系統,現代漢語是以雙音詞為基礎的系統。如,現代漢語說乙個人生氣了要走,是:韓信也知道了她的意思,很生氣,居然就離開了。
文言文就是:信亦知其意,怒,竟絕去。
看文言文時,都拆成乙個乙個字就可以了。
同時,因為筆法的簡潔,文言文裡省略了很多現代漢語裡不可能省略的——句子的重要結構組成部分。主語、賓語、狀語、沒有什麼是省略不了御巨集的。但一般只要根據上下文意義,多看幾篇,自然也懂了門道。
文言文最難的應該是語法。倒裝句很常見,但句式也不外乎那麼幾個,看多了自然熟練了。
學習沒有什麼捷徑可走,走好的方法就是笨鳥先飛熟能生巧。
字:表字戚拿,即人將別名。男子二十時,才有字。
東都:漢隋唐時稱洛陽為東都。宅:房宅,住宅。
直:通「值」,物價。受直:接受賣房的錢。
遽辭:立即辭退。遽:表態副詞,有急卒、立即的意思。辭:辭退。
言:在這裡有議論、的意思。以為言,即為這件事議論。
不爾:不這樣。爾,指示代詞,如此,這樣。
直:通「值」,物價。受直:接受賣房的錢。
陸少保,字元方,曾經在洛陽賣一套房子。家人們要把它賣出去,買房子的人求見,於鎮仔冊是元方告訴他說:「這房子很好,就是沒有洩水於外的處所。
買房子的人聽了,立即推辭不買了。子侄們為這說了埋怨他的話,元方卻說:「如果我不說的話,我就是在欺騙他。」
文言文要怎麼學,文言文怎麼學習?
你買一本文言文知識手冊,全一點的。然後買一本新華的文言文字典,就是王力老師編纂的,綠色封皮的。再買一本國學經典,例如 史記 什麼的,要有原文 不要繁體字的 翻譯,註釋那種,有賞析就更好了。然後就通讀這些經典的東西。結合那些工具書什麼的。一定要注意積累一些必要的實詞 還要注意翻譯時用雙音節詞代換單音節...
文言文翻譯文言文翻譯
趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...
文言文翻譯,文言文翻譯
註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...