1樓:匿名使用者
後之覽者,亦將有感於斯文。
《蘭亭序集》的譯文?
2樓:匿名使用者
永和九年,正值癸丑,暮春三月上旬的巳日,我們在會稽郡山陰縣的蘭亭集會,舉行禊飲之事。此地德高望重者無不到會,老少濟濟一堂。蘭亭這地方有崇山峻嶺環抱,林木繁茂,竹篁幽密。
又有清澈湍急的溪流,如同青羅帶一般映襯在左右,引溪水為曲水流觴,列坐其側,即使沒有管絃合奏的盛況,只是飲酒賦詩,也足以令人暢敘胸懷。這一天,晴明爽朗,和風習習,仰首可以觀覽浩大的宇宙,俯身可以考察眾多的物類,縱目遊賞,胸襟陪液大開,極盡耳目視聽的歡娛,真可以說是人生的一大樂事。
人們彼此親近交往,俯仰之間便度過了一生。有的人喜歡反躬內省,滿足於一室之內的晤談;有的人則寄託於外物,生活狂放不羈。雖然他們或內或外的取捨千差萬別,好靜好動的性格各不相同,但當他們遇到可喜的事情,得意於一時,感到欣然自足時,竟然都會忘記衰老即將要到來之事。
等到對已獲取的東西發生厭倦,情事變遷,又不免會引發無限的感慨。以往所得到的歡欣,很快就成為歷史的陳跡,人們對此尚且不能不為之感念傷懷,更何況人的一生長短取決於造化,而終究要歸結於窮盡呢!古人說:
死生是件大事。"這怎麼能不讓人痛心啊!
每當看到前人所發的御判感慨,其緣由竟像一張符契那樣一致,總難免要在前人的文章面前嗟嘆一番,不過心裡卻弄不明白這是怎麼回事。我當然知道把死和生混為一談是虛誕的,把長壽與夭亡等量齊觀是荒謬的,後人看待今人,也就像今人看待前人,這正是事情的可悲之處。所以我要列出到會者的姓名,錄下他們所作的詩篇。
儘管時代有別,行事各異,但觸發人們情懷的動因,無疑會是相通的。後人閱讀這些詩篇,恐怕也會由此引發同鎮亂改樣的感慨吧。
蘭亭序集的翻譯
3樓:晨星隕落
譯文:永和九年,時在癸丑之年,三月上旬,我們會集在會稽山陰的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這裡,年齡大的小的都聚集在這裡。
蘭亭這地方有高峻的山峰,茂盛的樹林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒有熱鬧的**,喝點酒作點詩,也足夠來暢快敘述幽深內藏的感情了。
這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上萬物的繁多,用來舒展眼力,開闊胸懷,足夠來極盡視聽的歡娛,實在很快樂。
人與人交往,很快就度過了一生,有的人在室內長談自己的抱負胸懷;有的人就著自己所愛好的事物,寄託自己的情懷,不受約束,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,安靜與躁動各不相同,但當他們對所接觸的事物感到高興時,一時感到自得。感到高興和滿足,(竟然)不知道衰老將要到來。
等到對得到或喜愛的東西已經厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產生。過去所喜歡的東西,轉瞬間,已經成為舊跡,尚且不能不因為它引發心中的感觸,況且壽命長短,聽從造化,最終必然都要消亡!古人說:
死生畢竟是件大事啊。」怎麼能不讓人悲痛呢?
每當看到前人所發感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時嘆息哀傷,不能明白於心。本來知道把生死等同的說法是不真實的,把長壽和短命等同起來的說法是妄造的。後人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。
所以乙個乙個記下當時與會的人,錄下他們所作的詩篇。縱使時代變了,事情不同了,但觸發人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。後世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨。
蘭亭序集解釋/重點難點/翻譯
4樓:網友
你看看百科的答案。
語文必修二里的文言文有哪幾個是名句,就是期末考試有可能考翻譯,默寫的?
5樓:匿名使用者
不知道您的課本是哪個版本的?上面是否有《遊褒禪山記》、《鴻門宴》等文章,這些文章一般會考翻譯句子,特別是裡面的特殊句式。而赤壁賦這樣的文章則會考默寫,比如說:
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。/舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
以及文章從侶魚蝦而友麋鹿。託遺響於悲風,這些都是常考的默寫填空。
6樓:網友
詩經《氓》《離騷》中的「亦餘心之所善兮,雖九死其尤未悔。」和「民生各有所樂兮,餘獨好修以為常。雖體解吾尤未變兮,豈餘心之可懲?」
蘭亭集序》《赤壁賦》《遊褒禪山記》第三段。
7樓:網友
我知道古文的就是《離騷》、《詩經》兩首、《赤壁賦》、《逍遙遊》、《蘭亭序集》 還要注意通感語法。
蘭亭序全文解釋,誰知道 蘭亭序 的解釋?怎麼翻譯成白話文?
永和九年,即癸丑年,三月之初,名士們 在會稽郡山北面的蘭亭聚會,到水邊進行消災求福的活動。許多有聲望有才氣的人都來了,有年輕的,也有年長的。這裡有高大的山和險峻的嶺,有茂密的樹林和高高的竹子,又有清水急流,在亭的 左右輝映環繞。把水引到 亭中 的環形水渠裡來,讓酒杯飄流水上 供人們取飲 人們在曲水旁...
《蘭亭序》寫的是什麼內容
蘭亭集序 又題為 臨河序 禊帖 三月三日蘭亭詩序 等。晉穆帝永和九年 公元353 三月三日,時任會稽內史的王羲之與友人謝安 孫綽等四十一人會聚蘭亭,賦詩飲酒。王羲之將諸人名爵及所賦詩作編成一集,並作序一篇,記述流觴曲水一事,並抒寫由此而引發的內心感慨。這篇序文就是 蘭亭集序 此序受石崇 金谷詩序 影...
誰知道《蝶戀花》,我要原文和翻譯。
蝶戀花這個詞牌下少說也有上百首,你要的是誰的哪一首?蝶戀花古詩 蝶戀花原文及翻譯 原文 蝶戀花 春景 作者 蘇軾 朝代 宋。花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。 翻譯 春天將盡,百花凋零,杏樹上已...