1樓:網友
黃琬巧對。黃琬幼而慧。祖父瓊,為魏郡太守。
建和元年正月日食。京師不見而瓊以狀聞。太后詔問所食多少。
瓊思其對而未知所況。琬年七歲,在旁,曰:「何不言日食之餘如月之初?
瓊大驚,即以其言應詔,而深奇愛之。
註釋】①建和:漢桓帝年號。建和元年為西元147年。②京師不見:京城裡看不到那次日食的情況。
文化常識】「太后」及其他。自從秦朝起,天子稱「皇帝」,皇帝的妻子稱「皇后」。「太后」(或皇太后)指皇帝的母親(周朝諸侯王的母親也稱「太后」),皇帝的父親稱「太上皇」。
皇帝的祖母稱「太皇太后」,皇帝的祖父叫「太上太皇」。「太」有至高至大的意思,因此皇帝的醫生叫「太醫」,皇帝的老師叫「太師」,皇帝的祖廟叫「太廟」。
思考與練習】
1、解釋:①詔②奇。
2、翻譯:①瓊思其對而未知所況 ;②即以其言應詔。
3、選擇:「瓊以狀聞」有以下理解,哪一項是不正確的?
黃瓊因此聽說穗鋒槐了這猜友情況;②黃瓊把這情況報告皇上;③黃瓊把這情況讓皇上聽到。
4、理解:黃琬說的日食後的樣子到底是怎樣的?
1、黃琬巧對。
1. ①皇帝命令;②基明認為與眾不同2①黃瓊思考該如何太后的詢問但又不知怎樣說清; ②就按照黃琬說的3.①4.如初公升的彎月。
2樓:子房志亡秦
黃琬小時候聰明,祖父黃瓊做魏郡太守。建和元年正月發生日食。京城看不見日食情況,黃瓊把聽見的情況告訴皇上。
皇太后招他問日食遮了多少。黃瓊思考該如何鉛喚太后的詢問但又不知怎樣說清。黃婉當時7歲,在茄皮旁邊,說:
為什麼不說日食剩下的槐納凱像剛出來的月亮?」黃瓊大吃一驚,就按照他說的皇太后,認為極其與眾不同。
《後漢書》之黃琬巧對文言文翻譯是什麼?
3樓:愛生活
黃琬巧對黃琬 〔兩漢〕
黃琬幼而慧。祖父瓊,為魏郡太守。建和元年正月日食。
京師不見而瓊以狀聞。太后詔問所食多少。瓊思其對而未知所況。
琬年七歲,在旁,曰:「何不言日食之餘如月之初?」瓊大驚,即以其言應詔,而深奇愛之。
譯文
黃琬從小就聰明,祖父黃瓊擔任魏郡太守。建和元年(西元147年)正月發生日食。京城裡看不到(那次日食情況),黃瓊把他聽到的情況報告(朝廷),太后召見他問他情況。
黃瓊思考該如何太后的詢問卻不知道該如何描述。(當時)年僅七歲的黃琬在旁邊,說道:「為什麼不說日食剩下的就像初公升之月呢?
黃瓊恍然大悟,立即按照黃琬說的報告太后,並且認為黃琬十分與眾不同,便十分喜愛他。
文言文黃琬巧對到底巧在**
4樓:匿名使用者
黃婉的回答巧在沒拘泥於固定的思維,(五*角*場*精*銳)而是開動腦筋,在考慮問題時換了個全新的角度。將日食剩下的比作剛出來的月亮。那麼開始時的日食情況就給人以想象空間。這個故事說明。
黃琬巧對文言文翻譯及答案
5樓:遠景教育
全文翻譯:黃琬從小就聰明,祖父黃瓊擔任魏郡太守。建和元年(西元147年)正月發生日食。京城裡看不到,黃瓊把他聽到的情況報告(朝廷),太后召見他問他情況。
坦族纖 黃瓊思考該如何太后的。詢問卻不知道該如何描述。(當時)年僅七歲的黃琬在旁邊,說道:
為什麼不說日食剩下的就像初公升之月呢?」黃瓊恍然大悟,立即按照黃琬說的報告穗巨集太后,並且認為黃琬十分與眾不同,便十分喜愛他。
原文內容:黃琬幼而慧。祖父瓊,為魏郡太守。
建和元年正月日食。京師不見而瓊以狀聞。太后詔問所食多少。
瓊思其對而未知所況。琬年七歲,在旁,曰:讓仿「何不言日食之餘如月之初?
瓊大驚,即以其言應詔,而深奇愛之。
黃琬巧對的文言文翻譯是:
6樓:網友
黃琬小時候就聰明。祖父黃瓊是魏郡太守。建和元年正月塵喚發生日食,京城裡看不到那次日食廳薯情況,黃瓊把他聽到的情況報告朝廷,皇太后詢問他日食的情況。
黃瓊思考派伏凱該如何太后的詢問卻又不知道當時的情況。黃琬當時7歲,在旁邊,說:「為什麼不說日食剩下的像剛出來的月亮?
黃瓊恍然大悟,立即按照黃琬說的皇太后,覺得黃琬與眾不同並十分喜愛他。
黃琬巧對文言文原文:
黃琬幼而慧。祖父瓊,為魏郡太守。建和元年正月日食,京師不見而瓊以狀聞。
太后詔問所食多少。瓊思其對而未知所況。琬年七歲,在旁,曰:
何不言日食之餘如月之初?」瓊大驚,即以其言應詔,而深奇愛之。
選自《後漢書·黃琬傳》)
《楊億巧對》譯文,《楊億巧對》文言文的翻譯
寇準在中書省,和其他大臣以做對子為遊戲,他說 水底日為天上日。水底的太陽是天上的太陽 沒有人能對出,恰巧楊億來報告事情,於是別人請他對對子。楊億接著剛停的話音說 眼中人是面前人。眼睛裡面的人是面前的人 在座所有的人都稱讚對的好。原文 寇萊公在中書。與同事戲作對子 水底日為天上日 未有對,而會楊大年適...
文言文大全,文言文巧斷命案
樂羊子妻 河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。羊子嘗行路,得遺金一餅,還以與回 妻。妻曰 答妾聞志士不飲 盜泉 之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以汙其行乎!羊子大慚,乃捐金於野,而遠尋師學。一年歸來,妻跪問其故,羊子曰 久行懷思,無它異也。妻乃引刀趨機而言曰 此織生自蠶繭,成於機杼。一絲而累,以至於...
楊億巧對的譯文是什麼《楊億巧對》文言文的翻譯
寇萊公在中書。與同事戲作對子 水底日為天上日 未有對,而會楊大年適來白事,因請其對,大年應聲曰 眼中人是面前人。一坐稱為好對。寇萊公 寇準 在中書省,和同朝為官的人對對子說 水滴日為天上日。沒有人能夠對出,但剛好逢上楊大年 楊億 來稟報事物,因此 或者於是 人們就讓他來對對子,楊大年應了他們的話說 ...