水仙操原文及翻譯
1樓:薄荷味汽水
水仙操原文及翻譯如下:
水仙操原文: 相拍流水鳴,蓬山鳥獸多奇形。琴心不喜亦不驚,安弦緩爪何泠泠。
水仙縹緲來相迎,伯牙從此留嘉名。嶧陽散木虛且輕,重華斧下知其聲。檿絲相糾成悽清,調和引得薰風生。
指底先王長養情,曲終租枝天下稱太平。後人好事傳其曲,有時聲足意不足。始峨峨兮復洋洋,但見山青兼水綠。成連入海移人情,豈是本來無嗜慾。琴兮琴兮在自然,不在徽金將軫玉。
翻譯:學習了三年,伯牙琴藝大長,成了當地有名氣的琴師。但是伯牙常常感到苦惱, 因為在藝術上還達不到更高的境界。
伯牙的老師成連知道了他的心思後,便對他說,我已經把自己的全部技藝都教給了你,而且你學習得很好。
至於**的感受、悟性方面,我自己也沒學好。我的老師萬子春是一代宗師,他琴藝高超,對**有獨特的感受力。他現住在東海的乙個島上,我帶你去拜見他,跟他繼續深造,你看好嗎?
俞伯牙聞聽大喜,連聲說好!
先在蓬萊山稍候,我去接老師,馬上就回來。」說完,成連划船離開了。過了許多天,成連沒回來,伯牙很傷心。
他抬頭望大海,大海波濤洶湧,回首望島內,山林一片寂靜,只有鳥兒在啼鳴,像在唱憂傷的歌。
伯牙不稿型行禁觸景生情,有感而發,仰天長嘆,即興彈了一首曲子。曲中充滿了憂傷之情。從這時起,俞伯牙的琴藝大長。其實,成連老師是讓鍵譁俞伯牙獨自在大自然中尋求一種感受。
水仙文言文原文及翻譯
2樓:頂級酒店海景房
水仙文言文原文如下:
水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時:春以水仙蘭花為命;夏以蓮為豎前命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無此四花,是無命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。
水仙以秣陵為最,予之家於秣陵,非家秣陵,家於水仙之鄉也。記丙午之春,先以度歲無資,衣囊質盡,迨水仙開時,索一錢不得矣。欲購無資,家人曰:
請已之,一年不看此花,亦非怪事。」予曰:「汝欲奪吾命乎?
寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異於不反金陵,仍在他鄉卒歲乎?
家人不能止,聽予質簪珥購之。
水仙文言文譯文如下:首遲
水仙這種花,是我生命的一部分。我有四條命,各自存在於一年的乙個時節:者纖李春天以水仙、蘭花為命,夏天以蓮花為命,秋天以秋海棠為命,冬天以蠟梅為命。
如果沒有這四種花,也就沒有我這條命了。乙個季節奪走了我的一種花,這就是奪走了我乙個季節的生命。
水仙花數南京的最好了,我之所以把家安在南京,並不是為了在南京安家,而是為了在水仙的故鄉安家。記得丙午年的春天,無富餘錢財過年,當時窮困潦倒,等到水仙花開的時候,沒錢購買。家人說我要自己剋制,一年不看水仙花也沒什麼可奇怪的。
我說:難道你們是想要奪去我性命麼?我寧可少掉一年的壽命,也不想乙個季節沒有花的陪伴。
況且我從他鄉冒著大雪回到南京,就是為了看這水仙花。如果看不到,豈不是不如不回來南京,就呆在他鄉過年算了?家人不能阻止我,(只好)聽任我抵押首飾購買水仙花。
文言文楚雞原文及翻譯,文言文《山雞獻楚》翻譯 急。。。
楚雞楚人有擔山雞者,路人問旦 何雞也 擔著欺之日 鳳凰也路人日 我聞有鳳凰久矣,今真見久。汝賣之乎?日然。乃酉州千金弗與 倍,乃與之方將南犬楚王,經宿而鳥死。路不遑惜其金惟佷不得以獻之聞於楚王 上一個回答有錯,是 鳳皇 然 後面是 乃酬千金 文言文 山雞獻楚 翻譯 急。文言文翻譯 周遇吉,錦州衛人。...
文言文翻譯文言文翻譯
趙普字則平,幽州薊人。後唐時幽州主將趙德勻連年發動戰爭,老百姓人力 物力受到很大消耗。趙普的父親趙回率領全族人遷居常見,又遷居河南洛陽。趙普為人忠厚,寡言少語,鎮陽豪門大族魏氏把女兒嫁給他為妻。太祖經常便裝出行訪問功臣之家,趙普每次退朝,都不敢隨便穿戴。一天,傍晚時分下起了大雪,趙普估計皇帝不會出行...
文言文翻譯,文言文翻譯
註釋 知 掌管。平糶 ti o 平價出賣糧食。右窶 j 子而左富商 保護貧苦人而壓抑豪富人。監生 此指儒生。駝錢騾 只看重錢財的畜牲。這是罵人的話。皁卒 穿黑衣的官府差役。摔 zu6 揪住。黥 q ng 面 本是古代的一種刑罰,用刀刻額頰,再塗上墨。此指用墨筆在監生臉上亂塗。無算 無數。譯文 鄭板橋...