1樓:巨蟹の座
蜻蜓的種類有三種copy:個大顏色bai是青色的叫老青du
2樓:匿名使用者
蜻蜓bai的種類有三種:個大顏色du是青zhi色的叫老青,紅中透黃dao的叫黃兒,
哪位可以幫忙翻譯一下這個文言文~
3樓:匿名使用者
(序)我曾經聽謝紫微說過金山的勝景,峰巒溝壑簇擁在水上,秀麗挺拔與其他山峰不同,周圍環繞著樓臺殿閣,順著山勢的高低起伏而建,即使擅長精巧描摹,精通高超的畫技,也不能將它的美景全部展現。當初沒能遊覽很遺憾,在去吳興赴任途中,船經過瓜州,正趕上冬天落汐,港口不通行。獨自來到江邊,才看見之前聽說的金山,與謝公所說的沒有不同。
因此憑藉小船過去,登上回旋的亭閣,攀上上方寺,登臨絕頂,俯瞰其他山嶽,亭閣軒室在地勢險要之處,極盡山水的樂趣。草木雖然沒有開花,有的青綠有的凋零,都挺立可愛。東邊的小山叫做鶻山,有一種凶猛的海鳥雌雄在上面棲息,每年生小的海鳥,羽毛長成後,與它一起飛翔,迷失道路就返回,已經有許多年了。
凶惡的猛禽不敢來這裡跟海鳥搏鬥,海鳥也不從附近的山上拿東西當食物,真是「義」啊。傍晚回船,寺僧向我要詩,勉強寫了幾句來應付他的請求。只是偶然來這裡,連大概都沒有領略,不敢與前人賢士留下的作品相提並論。
(詩)我獨自前來,船槳在夕陽的微醺中歸來。山巒與大地渾然一體,佛寺與江波相望。海鶻只觀望卻不在山中取食物,鷗鳥馴服自然成群。寺中老僧遺忘了歲月,只是在山石看著江上的浮雲。
4樓:白混
以前曾經聽謝紫薇說過金山風景好看,山峰山谷聚集水上,秀麗高聳迥異眾山。臺閣殿堂環繞四周,或高或低依勢而建。即使讓水平高超的畫工來摹畫,也不能把它的美都畫出來。
當初遺憾沒有機會去欣賞一番。現在到吳興去上任,船停在瓜洲,正值海潮在冬天落下,港口無法通行,自己就在江邊走走,才見到以前聽說的金山,跟謝公所說果然沒有區別。於是借條小船前往,到了之後,登上回閣,爬上上方寺,
文言文,幫忙翻譯一下!!!謝謝!
5樓:帥帥的老木匠
1.魏文侯守信
文侯與虞迅卜人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:
「今日飲回酒了,天又雨,公將焉之?答」文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?
」乃往,身自罷之。
譯文:魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文鉛脊侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯準備去赴約。
左右**們說:"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?"文侯說:
"我與小官約好了去打獵啊,雖然這裡有樂子,哪能不去赴約會呢?"文侯於畝激穗是前往,親自停止了酒宴。
6樓:七分齋
原文:魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂
,天雨。文侯將出,左右曰:「專
今日飲酒樂宴衫,天又雨,屬公將焉之?」文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?」乃往,身自罷之。
1。動詞,到。
2。魏文侯與一名小吏約好在某個時間去打獵。這天,魏文侯與眾人飲酒作樂,天突然下起雨來了。
文侯將要出去赴約的時候,左右的侍從說:「今天我們飲酒作樂,天又下晌鬥腔雨了,您要到哪兒去啊?」文侯說:
「我與一名小吏約好了時間去打獵,銷鏈現在我們雖然很快樂,怎麼能不去赴約呢?」於是他就去了,並親自結束了這場酒宴。
7樓:匿名使用者
魏文copy侯和那職掌苑囿田獵的虞人。約下了bai
日期去打獵du。到了約定日zhi期的那一天。魏文侯喝酒喝得dao很歡樂。
天又下著雨。魏文侯將要出去了。他左右的人說。
今天喝酒喝昌羨得很歡耐銀拍樂。天又下著雨。請問國君將要到什麼地方去呢。
魏文侯道。我以前和虞人約下了日期搏鬥打獵。雖然喝酒喝得很歡樂。
那裡可以丟掉會期呢。就出去、親自打罷了獵才回來的。
8樓:一鳴未驚人
之:來到,往,動詞。
文侯與自虞人期獵
【原文】
文侯與虞人期1獵。是日,飲酒樂,天族滲雨。文侯將出。
左右曰:「今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?」文侯曰:
「吾與虞人期獵,雖兵,豈可不一會期哉?」乃慧絕往,身自罷之。魏於是乎始強。
【譯文】
魏文侯和看守怨囿的小吏約會去打獵。到了約定的那一天,飲酒很高興時,天下雨了。魏文侯準備出發,左右侍臣說:
「今天飲前穗姿酒很高興時,天又下雨,君王您要到**去呀?」文侯說:「我和看守怨囿的小吏約好今天去打獵,雖然現在很高興,哪能不赴約呢?
他還是去了,為此文侯身子弄得很疲倦。魏國因此開始走向強盛。
可參考
9樓:匿名使用者
(1)動詞,到bai
(2)魏du文侯和小吏約好日子一zhi起去打獵。簡漏裂到了這dao天,文回侯正在飲酒作樂攔閉,天
答下起了雨。文侯準備出去,左右的侍從說:「今搜激天在飲酒作樂,天又下起雨,你打算去**呢?
」文侯說:「我與虞人約好一起去打獵,雖然現在正高興,但怎麼可以不去赴約呢?」於是就去了,左右的僕人只好作罷!
個人意見,純屬參考
10樓:匿名使用者
譯文:魏文侯復與管理森林的一制個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯準備去赴約。左右官櫻亂隱員陪昌們說:
"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?"文侯說:"我與小官約好了去打獵啊,雖然這裡有樂子,哪能不去赴約會呢?
"文脊廳侯於是前往,親自停止了酒宴。
11樓:匿名使用者
1.到,往,動詞bai
2.魏文侯和
du看守怨囿的小zhi
吏約會去打獵。dao到了約定的那一版天,飲酒很高興時權,天下雨了。耐稿裂魏文侯準備出發,左右侍臣說:
「今天飲酒很高興時,天又下雨,君王您要到**去呀?」文侯說:「我和看守怨囿的小吏約昌閉好今天去打獵,雖然現在很高興,哪能不赴約呢?
敬衫他還是去了,為此文侯身子弄得很疲倦。魏國因此開始走向強盛。
12樓:匿名使用者
譯文:魏文侯bai與管理森
du林的一個小官約好了去打zhi獵。這天,魏文dao侯與文武版百官開懷暢飲,天廳虧瞎又下權
起雨來,文扮空侯準備去赴約。左右**們說:"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?
"文侯說:"我與小官約好了去空孝打獵啊,雖然這裡有樂子,哪能不去赴約會呢?"文侯於是前往,親自停止了酒宴。
13樓:鞠翠花喻書
1.解釋詞語
(1).是(bai這)
(2).屑(兄廳顧惜,
du重zhi視)
2、對世人沒有什麼好處。
3、作者dao把愚溪的純潔
版秀美和自己的權高尚情操、文學才能聯絡起來,把對愚溪不能有益於世的惋惜心情和對自己抱負不租塵埋能施展的抑鬱情緒融合在一起。他深深感到,能夠賞識這地處荒山野地的寂寞美麗溪水的只有柳宗元,而能夠安慰這懷才不遇、被貶謫到這荒遠地區的柳宗元的,也正是這溪水。看來愚溪碰到了最合適的主人,而柳宗元在這裡也找到了最合適的住所了。
然而,這些話的字裡行間,蘊蓄著多少憤弊螞懣不平的聲音!
譯文:水是聰明人所喜愛的。可現在這條溪水竟然被愚字所辱沒,這是為什麼呢?
因為它水道很低,不能用來灌溉。又險峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑於此,不能興起雲和雨,對世人沒有什麼好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。
文言文幫忙翻譯啊
14樓:那不是我嘛
【翻譯】
呂蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少時去南方,依附姐夫鄧當。鄧當是孫策手下的將領,多次參加討伐少數民族政權山越的戰鬥。
呂蒙十五六歲時,偷偷跟隨鄧當參加戰鬥,鄧當發現以後大吃一驚,大聲指責呂蒙,讓他回去,呂蒙不肯。回去後,鄧當向呂蒙的母親告狀,呂蒙的母親很生氣,要懲罰呂蒙,呂蒙說:「貧困的生活,低賤的地位難以讓人忍受,如果僥倖立功,就可以得到富貴功名。
況且『不入虎穴,焉得虎子』。」母親悲傷無奈地認同了呂蒙。
魯肅臨時**周瑜的事務時,鄧當去陸口路過呂蒙屯兵的地方。當時魯肅還是輕視呂蒙的,傳聞魯肅曾對鄧當說:「呂蒙將軍的功名一天天增長,不能拿以前的眼光看待他了,您應該重視這個事情。
」魯肅隨即去拜訪呂蒙。
酒到酣處,呂蒙問魯肅:「您擔負重任以抵禦關羽方面軍打算用什麼方法應付突然發生的襲擊?」魯肅輕慢地說:
「臨時想辦法就行。」呂蒙說:「現在東吳和西蜀是暫時聯盟,關羽畢竟對我們有威脅,怎能不提早做好應對的打算呢?
」於是就這個問題,為魯肅想了五中應對的方法。魯肅又佩服又感激,從飯桌上跨過去,做在呂蒙旁邊,手撫著呂蒙的背,親切地說:「呂蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!」
字詞解釋
1、君宜顧之(顧 ) 顧:重視;
2、遂往詣蒙(詣 ) 詣:拜訪;
3、肅於是越席就之(就 ) 就:湊近,靠近。
變化問:魯肅對呂蒙的態度前後有什麼變化?
答:原先輕視,後來呂蒙出了五個計謀之後,轉為尊重和親近。
【原文】
呂蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫鄧當。當為孫策將,數討山越。
蒙年十五六,竊隨當擊賊,當顧見大驚,呵叱不能禁止。歸以告蒙母,母恚欲罰之,蒙曰:「貧賤難可居,脫誤有功,富貴可致。旦不探虎穴,安得虎子?」母哀而舍之。
魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:「呂將軍功名日顯,不可以故意待也,君宜顧之。」遂往詣蒙。
酒酣,蒙問肅曰:「君受重任,與關羽為鄰,將何計略以備不虞?」肅造次應曰:「臨時施宜。」蒙曰:「今東西雖為一家,而關羽實熊虎也,計安可不豫定?」因為肅畫五策。
肅於是越席就之,拊其背曰:「呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。
擴充套件資料
本文選自《三國志·吳書·呂蒙傳》。
呂蒙(178-220年,一說為180-220年,另有180—221年的說法),字子明,汝南富陂(今安徽阜南呂家崗)人,漢末三國時期東吳名將。
原文字詞註釋
1、竊:偷偷地。
2、數:多次。
3、顧:拜訪。
4、雖:雖然。
5、虞:意料,預料。
6、詣:往、到。
7、造次:魯莽,輕率。
8、就:湊近,靠近。
9、拊:撫摩。
文章中呂蒙的成語
1、刮目相看(指別人已有進步,不能再用老眼光去看他。)
2、洗腳上船(指居於水濱,舟行極便。)
3、一擁而上(一下子全都擠上去。形容周圍的人同時向一個目標猛擠過去。)
15樓:陰陽師·聖冥
一.翻譯
1.君宜顧之(顧:拜訪)
2.遂往詣蒙(詣:前往)
3.肅於是越席就之(就:湊近,靠近)
二.翻譯全文 看下文(聖冥原創)
三.魯肅對呂蒙的態度前後有什麼變化?
從輕視,再到佩服
呂蒙,字子明,是汝南郡(今河南東南,安
徽西北部)富陂(今安徽阜陽南)人,年輕時南渡,投靠姐夫鄧當。鄧當是孫策部將,屢次征討山越。呂蒙十五六歲的時候,偷偷的跟隨著鄧當的軍隊擊賊(山越)。
鄧當看到後十分驚訝,責罵也禁止不了。鄧當回家告訴呂蒙的母親,呂母發怒打算要責罰他,呂蒙說:「窮賤生活難過,萬一(殺賊)有功,富貴立至。
況且不深入虎
穴,豈得虎子?」呂母很傷心,任他去了。
魯肅接替周瑜公務,應當駐紮在陸口,路過
呂蒙的駐屯地。魯肅一向輕視呂蒙,有人對魯肅說:「呂將軍功名日益顯著,不可以存心怠慢,您應該拜訪他。
」魯肅隨即去拜訪呂蒙。酒到酣處,呂蒙問魯肅:「您接受重任,比鄰關羽,將打算以何種計謀策略防備意外?
」魯肅輕慢地
說:「看當時的情形,再作打算。」呂蒙說:
「如今東(吳)西(蜀)雖然名為同盟,但關羽實乃熊虎之輩,計策豈能不早定?」呂蒙就給魯肅提供五條計策。魯肅於是離開座位,坐在呂蒙旁邊,手撫著呂蒙的背(以示親切),說:
「呂子明(古人稱呼不能直呼其名,只能叫對方的
字),我不知道你的才能謀略竟然有如此(高
明)。」
文言文幫忙翻譯啊,文言文幫忙翻譯一下
翻譯 呂蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少時去南方,依附姐夫鄧當。鄧當是孫策手下的將領,多次參加討伐少數民族政權山越的戰鬥。呂蒙十五六歲時,偷偷跟隨鄧當參加戰鬥,鄧當發現以後大吃一驚,大聲指責呂蒙,讓他回去,呂蒙不肯。回去後,鄧當向呂蒙的母親告狀,呂蒙的母親很生氣,要懲罰呂蒙,呂蒙說 貧困的生活,低賤的地...
幫忙翻譯文言文,文言文幫忙翻譯啊
諸葛恪字元遜,是諸葛瑾的長子.少年時期就很有名氣,未到二十歲便封為騎都尉 一種官名 與與顧譚 張休等侍奉太子,一起講經說道,本是幕下之賓客,太子的屬官轉為左輔都尉.諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長像驢的面孔。一天,孫權召集大臣們,差人牽一頭驢來,在驢的臉上掛一個長標籤,寫上 諸葛子瑜。子瑜是諸葛瑾的字,古...
翻譯文言文呢,謝謝了,翻譯文言文7篇
病症雖然多次被證實,但用一種藥用來去除他的根本,根本除去其它的病自然也沒了 自己翻譯的 不知道對不對 病雖然有多種症狀,有的使用一種藥就能去除病根,根源去除了剩下的病就跟著離開了 翻譯文言文7篇 翻譯文言文 謝謝!很難一下子就看透一個人的內在本質,我們可以從外在的形態來觀察他,並推測他的真面目。中和...