幫忙翻譯一下 最好人性一點 不要翻譯軟體

2025-01-08 04:10:28 字數 2762 閱讀 5014

1樓:網友

親愛的朋友,我們希望和你一起合作,從中國那裡得到鋼鐵產品的**,然後把它們銷售到我們在世界各地的最終客戶。以下列出的所有這些專案都是總的數量。請儘快回覆。

1、符合bs4449:1997碳鋼條說明的鋼條(t10,t12,t16-t32)(每月1500 mt,共12個月)

2、符合bs4 part 1 : 1993的鋼鐵結構部件(正常大小)(每月1500 mt,共12個月)

3、符合英國bs 4483標準的鋼鐵brc網孔,大小為b7,b8,b10,b12,a6,a7,a8,a10,a12.(每月1500 mt,共12個月)

a. 每mt的離岸**以離你在中國的廠商最近的china port為準;

b. 每mt的到岸**以馬來西亞的kelang port為準;

c. 每mt的到岸**以阿聯的阿布達比的jebel ali port為準。

按照付款需求,根據以上條件,生產商的名字和位址,以及他們在阿聯的記錄來指明的**。當然,也會協商對於每mt我們**回扣是多少。這個**由你、elaine wong me 和介紹買方給我們的公司共同享有。

要是你能馬上回復的話就非常感激了,我期望能與你儘快見面。

2樓:網友

親愛的朋友,我們很高興能和您共事從中國**鋼鐵產品並將其運送到我們世界各地的終端客戶那裡。 以下專案都是我需要的總量,請儘快回覆我。

鋼條(t10, t12, t16 - t32)符合 bs4449:1997標準碳鋼條規格(12個月每個月1500公噸為基礎)

鋼結構鋼部件(普通尺寸)符合bs4 第一部分:1993 (12個月每個月1500公噸為基礎)

brc 鋼網 符合英國標準,bs 4483. 尺寸 b7, b8, b10, b12, a6, a7, a8, a10, a12.

可能是英國一家生產鋼筋材料的公司名 其全稱為 the british reinforced concrete engineering company)

a, 在你方中國生產商最近的中國港口按每公噸fob價。

b 到馬來西亞的巴生每公噸cif 價。

c 到阿聯的傑拜阿里每公噸cif價。

請說明所需的付款方式,按以上方式的**,生產商的名稱和位址,在阿聯的跟蹤記錄。

並請安排返還給我們的佣金並告知數量是多少每公噸?佣金將由你,elaine wong, 我和給我們介紹買家的集團共享。 若能及時回覆, 十分感激。 期待與您碰面。

3樓:網友

親愛的朋友。

我方將會和你方一塊在中國找尋鋼材的供貨商並將它們的資訊轉達到那些在全世界不同地方的終端使用者的手中。詳細的產品型號列表如下,請儘快給我答覆。

1.鋼管(t10, t12, t16 - t32(該是型號))請參照1997年的bs4449(估計是合同或者協議之類的),明確要求是碳鋼管(基於1500mt/月生產12個月)

2.建築鋼材,型鋼(標準尺寸),請參照1993年的bs4(估計是英國標準british standard)的第一部分(基於1500mt/月生產12個月)

鋼片,請參照英國標準,bs4483.尺寸大小為 b7,b8,b10,b12,a6,a7,a8,a10,a12.(基於1500mt/月生產12個月)

a.請提供每mt的中國fob**,以及離離你們工廠最近的港口。

b.請提供每mt的馬來西亞的kelang港口的cif**。

c.請提供每mt的阿布達比(阿拉伯聯合大公國之一)jebel ali港口的cif** (uae不知道是什麼)

請詳細提供付款期限,基於以上條件的**,名稱以及當地生產商的資料,他們通過uae的運單記錄.

並且請安排一下佣金返還到我們手中每m/t的**.當然這部分佣金是於你方,elaine wong me和這個將買家介紹給我們的集團分享.希望你該儘快回覆,十分感謝!我期望於你儘快會面!

誰能幫我翻譯一下,需要更人性化的翻譯,不要機翻

4樓:山上的仙草

i wanted to live in a place where the sky was the limit, a place where my dreams weren't strange or weird, where others had even crazier ideas than me. i knew all of that was in america.

普通版:我想要在某個地方生活,在那裡天空是界限,在那裡我的夢想並不是被認為是過於奇怪或者詭異,那裡的人思想比我更加狂野。我知道,能滿足以上所有的地方,是美國。

精簡版:我想在某處生活,那裡只有天空是束縛,我的夢想不算另類,那裡的人的想法比我還狂野,我知道那個地方是美國。

古文版:吾欲居某地,唯天乃吾際,吾夢不足奇,其民之念天馬行空,吾所不及也,吾知,此乃美利堅合眾國也。

5樓:匿名使用者

譯文:我想生活在乙個天空是極限的地方,在那裡我的夢想並不奇怪或奇怪,在那裡其他人甚至比我更瘋狂。我知道這一切都發生在美國。

6樓:會飛的杯杯

我想住在乙個天高夢遠的地方,那裡的人腦洞比我還大。那就是美國!

求英語翻譯,要真人翻譯,不要給我軟體翻譯。

7樓:網友

教你一招 你把這篇** 擷取成n*100字的小段落再乙個乙個發出去,找人「不要給我軟體翻譯」!效果應該不錯。

求英語翻譯。求真人翻譯,不要給我軟體翻譯。

8樓:孔紫約呀

你在逗我。。。這麼長 不出錢誰願意呀 而且這麼多專用名詞。

幫忙翻譯一下韓翻中

高中畢業後,我到無錫的hynix株式會社工作。剛開始,因為什麼都不懂,只是認真做好別人囑咐的工作,工作中,也常常因為不熟練而受到指責。為此,我開始認真閱讀有關裝置的說明書,學習查詢法 這個具體指什麼,不太清楚 並積極投入實踐。半年過去後,主管開始對我刮目相看,並提拔我作辦公室的翻譯。因為我銘記著 小...

文言文,幫忙翻譯 快一點 ,幫忙翻譯一下古文呢急急急

公都bai子說 告子說 天性沒du有善zhi良 不善良的區別。有dao人說 天性可回以變得善良,答可以變得不善良 所以文王 武王得了天下,百姓就愛好善良 幽王 厲王統治了天下,百姓就變得凶暴。又有人說 有天性善良的,有天性不善良的 所以以堯為君主,卻有象 這樣的臣民 以瞽瞍為父親,卻有舜 這樣的兒子...

幫忙翻一下

據我理解應該是這樣的吧 你好,我們是一個法國的化妝品經銷商。我們事實上是在一家關於花園沙發的 上工作。我們對你的產品感興趣。你能把你的目錄和priceliste 我猜是打錯了的 暫翻成 表 發到gm coverys.com 這個郵箱嗎?最誠摯的問候,你好,我們是一家法國分銷商或化妝品產品。我們實際上...