1樓:高天流雲自瀟灑
宋代的範偁所著的《過庭錄》中記載:張子野的詞《一叢花》的結尾寫道:「不如桃杏,猶解嫁東風(還比不上桃杏,(它們)還懂得嫁給東風)。
」(這詞句)在因此在當時盛傳,歐陽修先生特別喜歡這詞句。子野(有一天)前去拜見歐陽先生,歐陽先生甚至倒穿著鞋子就出來迎接他,說:「這就是那個寫出名句桃杏嫁東風的郎中啊。」
2樓:銳火
一叢花令 張先
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂[1],更東陌、飛絮濛濛[2]。
嘶騎漸遙[3],征塵不斷,何處認郎蹤?雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通[4]。梯橫畫閣黃昏後,又還是、斜月簾櫳。
沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風[5]。
【譯文】
登上高閣眺望遠方,懷念遠在天邊的情郎,這無限的情思何時才能了結?世間萬物,沒有什麼能比戀情更加濃烈。分離的愁苦正像那紛紛亂亂的柳絲,更有那東街上飄飛的白絮,令人心煩意亂。
想當初,心上人騎著馬兒漸漸遠去,一路上塵土飛揚,我到**去辨識情郎的行跡!池塘中春水溶溶,並頭的鴛鴦在縱情嬉戲,池南池北,小船兒悠然往返。遙想往昔,心上人登上樓梯,黃昏後,我們在畫樓中相偎相依。
看如今景物依舊,還是那彎斜月,還是舊日的簾櫳。細細品味,離愁別恨竟是如此深重。真不如那桃花杏花,還懂得及時嫁給東風。
【註釋】
[1]千絲亂:千萬枝柳條隨風亂舞。形容內心的愁思像柳條一樣紛紛亂亂。
[2]東陌:城東的街道。
[3]嘶騎:嘶鳴著的馬。此處指離自己而去的情人。
[4]小橈:小槳。代指小船。
[5]「不如桃杏」二句:這是張先的名句,當時人稱他為「桃杏嫁東風郎中」。唐代詩人李賀在《南園》詩中寫道:
「可憐日暮嫣香落,嫁與東風不用媒。」出嫁是女子一生大事,而桃杏花嫁給東風時連媒人都沒有,李賀的詩意是十分沉痛的。張先此詞反其意而用之,為桃杏能嫁給東風而慶幸,意在為思念離別的女主人公尚無歸宿而感嘆。
「不如桃杏嫁東風」什麼意思,出自**
3樓:e拍
意思是:命運還不如桃花杏花能嫁給東風。
出自宋代張先的《一叢花令·傷高懷遠幾時窮》。
原文:傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮濛濛。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤!
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏後,又還是、斜月簾櫳。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
譯文:在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠方的心上人,這樣的事何時才能結束呢?看來在這世界上再沒有什麼東西能比愛情更為強烈的了!
離愁別恨正牽連著千絲萬縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮濛濛了呢。我眼前還浮現著你的馬兒嘶鳴著,越跑越遠,一路不斷揚起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到**尋找你的蹤跡呢?
池水溶溶,一對鴛鴦在戲水,這水南北可通,時見有小船往來。雕樑畫棟的樓閣上梯子已經撤去,黃昏以後,依然還是獨個兒面對簾櫳,望著斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷著深深的怨恨,我反覆思量,我的命運竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風,隨風而去呢。
擴充套件資料
創作背景
這首詞是詞人與女子經歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦後有感而作。
作品賞析
詞中描寫一位女子她的戀人離開後獨處深閨的相思和愁恨。詞的結尾兩句,通過形象而新奇的比喻,表現了女主人公對愛情的執著、對青春的珍惜、對幸福的嚮往、對無聊生活的**、對美好事物的追求,是歷來傳誦的名句。
詞中「不如桃杏,猶解嫁東風」句,使作者獲得了「桃杏嫁東風」的雅號。張先的許多豔詞都是感情淺薄的,而此詞卻情真意切,無論思想方面還是藝術方面都值得永遠為人稱道。
詞的起首一句,是經歷了長久的離別、體驗過多次傷高懷遠之苦以後,盤鬱縈繞胸中的感情的傾瀉。第二句是對「幾時窮」的一種回答,合起來的意思是傷高懷遠之情之所以無窮無盡,是因為世上沒有任何事情比真摯的愛情更為濃烈的緣故,這是對「情」的一種帶哲理性的思索與概括。以上兩句,點明瞭詞旨為傷高懷遠,又顯示了這種感情的深度與強度。
接下來三句,寫傷離的女主人公對隨風飄拂的柳絲飛絮的特殊感受。末三句寫別後登高憶舊。想當時郎騎著嘶鳴著的馬兒逐漸遠去,消逝塵土飛揚之中,此日登高遠望,茫茫天涯,又要到**去辯認郎的蹤影呢?
過片上承傷高懷遠之意,續寫登樓所見,「雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通」這兩句看似閒筆,但「雙鴛」二字既點出對往昔歡聚時愛情生活的聯想又見出此時觸景傷懷、自憐孤寂之情。
下片三、
四、五句寫時間已經逐漸推移到黃昏,女主人公的目光也由遠而近,收歸到自己所住的樓閣。「又還是」三字,暗示這斜月照映畫閣簾櫳的景象猶是往日與情人相約黃昏後時的美好景象,此時景象依舊,而自從與對方離別後,孑然孤處,已經無數次領略過斜月空照樓閣的悽清況味了。這三個字,有追懷,有傷感,使女主人公由傷高懷遠轉入對自身命運的沉思默想。
結拍三句說懷著深深的怨恨,細細地想想自己的身世,甚至還不如嫣香飄零的桃花杏花,她們自己青春快要凋謝的時候還懂得嫁給東風,有所歸宿,自己卻只能形影相弔中消盡青春。
「桃杏猶解」,言外之意是怨嗟自己未能抓住「嫁東風」的時機,以致無所歸宿。而從深一層看,這是由於無法掌握自己命運而造成的,從中顯出「沉恨細思」四個字的分量。這幾句重筆收束,與一開頭的重筆抒慨銖兩相稱。
4樓:我擺我擺
此詞是宋朝進士張先的《一叢花》,全詞為:
傷高懷遠幾時窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌,飛絮濛濛。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎踨
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏後,又還是斜月簾攏。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
此詞主要是抒發主人公的怨恨之情,最後三句表達了由景及情,滿懷惆悵。油然而生不如桃杏的感慨。
5樓:百度使用者
應該出自宋朝進士張先的《一叢花》,他的詞中有一句「沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。」
主要意思是寫女子以桃杏都能嫁得一年一度按時歸來的春風,感嘆自己空閨獨守,青春年華白白消逝。而此詞中的她,在相思中消磨著美好的年華,其遭際遠不如桃花,桃花快要凋謝的時候還懂得嫁給東風,有所歸宿,自己卻只能形影相弔中消盡青春。說「桃杏猶解」,言外之意是怨嗟自己未能抓住「嫁東風」的時機,以致無所歸宿。
6樓:泠泠白水
沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。
張先(北宋詞人,又稱張三影)的《一叢花》裡面的。
這是張先寫給一個尼姑的「情詩」,他讓一個修行了幾年的尼姑東了凡心,在得到之後,只留下這麼一首詞瀟灑而去。
以下文言文求翻譯!!
7樓:e調小七
賞器:賞識.
聞:聞名.
過:看望.
參考資料:革幼而聰敏
原文:革幼而聰敏,早有才思,六歲便屬文。柔之深加賞器,曰:
「此兒必興吾門。」九歲父艱,與弟觀同生,少孤貧,傍無師友,兄弟自相訓勖,讀書精力不倦。十六喪母,以孝聞。
服闋與觀俱詣太學,補國子生,舉高等。齊中書郎王融、吏部謝朓雅相欽重。朓嘗宿衛,還過江革,時大雪,見革敝絮單席,而耽學不倦,嗟嘆久之,乃脫所著襦,並手割半氈與革充臥具而去。
(《梁書 江革傳》)
翻譯:江革小時候就很聰明,早早就表現出寫文章的才能和情思,六歲時就會寫文章。江柔之非常賞識他,說:「這個孩子一定會振興我的家族。」
江革九歲時父親去世,他和弟弟江觀一起生活在孤苦無依的貧困中,也沒有老師朋友作伴,兄弟兩人就互相激勵,讀書的精力始終沒有表現出疲倦。十六歲母親去世,他因為孝順聞名。服喪完畢,江革就和弟弟江觀一起到太學,被增補為國子生,在考核中評為優秀等次。
南齊的中書郎王融、吏部(**)謝朓對他很推崇。謝朓曾經擔任皇家夜間警衛,回家時(順路)拜訪江革。當時下著大雪,(謝朓)看見江革蓋著破棉被,鋪著單薄的席子,但是沉醉於學習中不知疲倦(寒冷),嘆息了很長時間,就脫下自己穿的棉衣,並親手割下半片氈給江革作為臥具才離開。
註釋:革:人名,江革屬文:寫文章
柔之:江革的父親江柔之
深:十分
俱:一起
父艱:父親去世
弟觀:弟弟江觀
同生:孿生兄弟
傍無師友:圖書沒有師友指點
興:振興
俱:都過:看望
耽:入迷
8樓:銀星奇羽
譯文江革小時候就很聰明,很早就顯出他的才華和天賦,六歲時就會寫文章。江柔之非常賞識他,說:「這個孩子一定會振興我的家族。」
江革九歲時父親去世,他和孿生弟弟江觀一起相依為命,讀書也沒有老師朋友指點,兄弟兩人就互相勉勵,讀書始終十分刻苦。十六歲時母親也去世了,他因為孝順而聞名。服喪完畢後,江革就和弟弟江觀一起來到太學,被增補為國子生,在考核中被評為優秀等次。
南齊的中書郎王融、吏部(**),謝朓對他很推崇。謝朓曾經擔任皇家夜間警衛,回家時(順路)拜訪江革。當時下著大雪,(謝朓)看見江革蓋著破棉被,鋪著單薄的席子,但是沉醉於學習中不知疲倦(寒冷),嘆息了很長時間,於是就脫下自己身上的棉衣,並親手割下半片氈給江革作為臥具才離開。
註釋革:人名,江革
屬文:寫文章
柔之:江革的父親江柔之
深:十分,很
艱:父親去世
賞器:讚賞,賞識
興;振興
俱:一起去
父艱:父親去世
弟觀:弟弟江觀
同生:孿生兄弟
少:年少的時候
傍無師友:讀書沒有老師和朋友指點
興:振興
俱:都聞:聞名
過:經過,拜訪
耽:入迷
敝:破舊
著:穿訓勖:督促,勉勵
宿衛:值夜班
欽重:敬重
襦:短襖
9樓:笑著活下去
江革小時候就很聰明,早早就表現出寫文章的才能和情思,六歲時就會寫文章。江柔之非常賞識他,說:「這個孩子一定會振興我的家族。」
江革九歲時父親去世,他和弟弟江觀一起生活在孤苦無依的貧困中,也沒有老師朋友作伴,兄弟兩人就互相激勵,讀書的精力始終沒有表現出疲倦。十六歲母親去世,他因為孝順聞名。服喪完畢,江革就和弟弟江觀一起到太學,被增補為國子生,在考核中評為優秀等次。
南齊的中書郎王融、吏部(**)謝朓對他很推崇。謝朓曾經擔任皇家夜間警衛,回家時(順路)拜訪江革。當時下著大雪,(謝朓)看見江革蓋著破棉被,鋪著單薄的席子,但是沉醉於學習中不知疲倦(寒冷),嘆息了很長時間,就脫下自己穿的棉衣,並親手割下半片氈給江革作為臥具才離開。
10樓:匿名使用者
江革小時候就很聰明,很早就顯出才華和天賦,六歲時就會寫文章。江柔之非常賞識他,說:「這個孩子一定會振興我的家族。
」九歲時父親去世,他和孿生弟弟江觀一起相依為命,因從小孤貧,讀書沒有老師朋友指點,兄弟兩人就就互相勉勵,讀書始終不知疲倦。十六歲時母親去世,他因為孝順而聞名。服喪完畢後,江革就和弟弟江觀一起來到太學,被增補為國子生,在考核中被評為優秀等次。
南齊的中書郎王融、吏部(**)謝朓對他都很敬重。謝朓曾經擔任皇家夜間警衛,回家時(順路)看望江革,當時下著大雪,(謝朓)看見江革蓋著破棉被,鋪著單薄的席子,但是沉醉於學習中不知疲倦(寒冷),嘆息了很長時間,於是就脫下自己身上的棉衣,並親手割下半片氈給江革作為臥具才離開。
文言文求翻譯,求文言文翻譯
吾生長田舍,得負耒耜足矣,何知富貴?今曰稱功,明日頌德,功德巍版 巍,自當封拜,吾不合為權璫侄,遂以袍冊加身,是稱功頌德者,以富貴逼我,我何罪也!我從小生長在農家,本來能夠耕地就已經很滿足了,會想到富貴。如今有了功勞,後來便被 起來,說我功德無量,自然是應該受嘉賞和封拜的,我不計他人的言論而提升我的...
求翻譯古代文言文,求文言文翻譯
曹褒傳,曹褒,字叔抄通,魯國薛人。父親曹充,堅持學習 慶氏禮 建武年間做了博士,跟隨皇上巡狩泰山,定封禪禮,回來後,受詔議立七郊 五帝及天地 三雍 辟雍 明堂 靈臺 大射 古射禮之一 養老等禮儀。顯宗即位,曹充上言道 漢朝再受天命,仍有封禪之事,可是禮樂殘缺,不可作後代的榜樣。五帝不相互繼承 三王不...
求文言文翻譯,求翻譯文言文
孔子到鄭國去,路上和學生們走散了。於是 孔子獨自站在郭東門。有個鄭國人對孔子的學生子貢說 東門口站著的那個人。他的額頭像堯,他的後頸像皋陶,他的肩膀與子產類似,但是腰部以下相差禹有三寸,疲勞得像失去主人,到處流浪的狗。子貢將實際情況告訴了孔子。孔子欣欣然地笑了,說 講我的外形像誰,是小事。然而說我類...