1樓:
原文]人之為學,不日進則日退。獨學無友,則孤陋而難成;〔1〕久處一方,則習染而不自覺。不幸而在窮僻之域,無車馬之資〔2〕,猶當博學審問,「古人與稽」〔3〕,以求其是非之所在,庶幾可得十之五六〔4〕。
若既不出戶,又不讀書,則是面牆之士〔5〕,雖子羔、原憲之賢〔6〕,終無濟於天下。子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學也。
」〔7〕夫以孔子之聖,猶須好學,今人可不勉乎?
【註釋】
〔1〕 「獨學」「則孤陋」兩句:語出《禮記·學記》:「獨學無友,則孤陋而寡聞。
」陋(lòu漏):見聞狹窄。〔2〕 資:
費用。〔3〕 古人與稽:語出《禮記·儒行》:
「儒有今人與居,古人與稽。」稽(ji雞),考證。〔4〕 庶幾:
差不多。〔5〕 面牆:比喻人不學習,就像面向牆壁而一無所見。
語出《後漢書·和熹鄧皇后紀》:「今末世貴戚食祿之家,溫衣美飯,乘堅驅良,而面牆術學,不識臧否,斯故禍敗所從來也。」〔6〕 子羔:
姓高,名柴,字子羔,孔子的**。《論語·先進》雲:「柴也愚。
」朱熹《集註》:「愚者,知不足而厚有餘。」又云:
「子路使子羔為費宰。子曰:賊夫人之子。
」朱熹《集註》:「言子羔質美而未學,遽使治民,適以害之。」原憲:
又名原思,字子思,孔子的**。《論語·雍也》:「原思為之宰,與之粟九百,辭。
」〔7〕 「十室」等三句:語出《論語·公冶長》。
[譯文]
一個人讀書做學問,如果不日日進取,就必定會一天天退步。 [如果]孤獨地學,沒有朋友, 見解就會狹隘,難有作為。長時間住在一個地方,就會習慣那裡的世俗而不知覺醒。
[如果]不幸處於窮困和偏僻的地方,沒有坐馬車的費用,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,[這樣]可以與古人會合[一樣],以知道學問的正確與否,差不多得到[學問]的十分之六七,如果又不岀門去,又不去讀書,則是象一個面牆的人一樣[對學問一無所見],即使是象子羔、原憲那樣的賢能,最終對國家是沒有幫助的。孔子說:「即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。
」 憑孔子這樣的對聖人,仍須努力地學習,這不是對今人是一種勉勵嗎?
2樓:海天一色的漣漪
【註釋】
〔1〕 「獨學」「則孤陋」兩句:語出《禮記·學記》:「獨學無友,則孤陋而寡聞。
」陋(lòu漏):見聞狹窄。〔2〕 資:
費用。〔3〕 古人與稽:語出《禮記·儒行》:
「儒有今人與居,古人與稽。」稽(ji雞),考證。〔4〕 庶幾:
差不多。〔5〕 面牆:比喻人不學習,就像面向牆壁而一無所見。
語出《後漢書·和熹鄧皇后紀》:「今末世貴戚食祿之家,溫衣美飯,乘堅驅良,而面牆術學,不識臧否,斯故禍敗所從來也。」〔6〕 子羔:
姓高,名柴,字子羔,孔子的**。《論語·先進》雲:「柴也愚。
」朱熹《集註》:「愚者,知不足而厚有餘。」又云:
「子路使子羔為費宰。子曰:賊夫人之子。
」朱熹《集註》:「言子羔質美而未學,遽使治民,適以害之。」原憲:
又名原思,字子思,孔子的**。《論語·雍也》:「原思為之宰,與之粟九百,辭。
」〔7〕 「十室」等三句:語出《論語·公冶長》。
[譯文]
一個人讀書做學問,如果不日日進取,就必定會一天天退步。 [如果]孤獨地學,沒有朋友, 見解就會狹隘,難有作為。長時間住在一個地方,就會習慣那裡的世俗而不知覺醒。
[如果]不幸處於窮困和偏僻的地方,沒有坐馬車的費用,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,[這樣]可以與古人會合[一樣],以知道學問的正確與否,差不多得到[學問]的十分之六七,如果又不岀門去,又不去讀書,則是象一個面牆的人一樣[對學問一無所見],即使是象子羔、原憲那樣的賢能,最終對國家是沒有幫助的。孔子說:「即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。
」 憑孔子這樣的對聖人,仍須努力地學習,這不是對今人是一種勉勵嗎?
3樓:來麥冬
一個人讀書做學問,如果不日日進取,就必定會一天天退步。 [如果]孤獨地學,沒有朋友, 見解就會狹隘,難有作為。長時間住在一個地方,就會習慣那裡的世俗而不知覺醒。
[如果]不幸處於窮困和偏僻的地方,沒有坐馬車的費用,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,[這樣]可以與古人會合[一樣],以知道學問的正確與否,差不多得到[學問]的十分之六七,如果又不岀門去,又不去讀書,則是象一個面牆的人一樣[對學問一無所見],即使是象子羔、原憲那樣的賢能,最終對國家是沒有幫助的。孔子說%3
古文翻譯急用啊 幫幫忙啦
景公在位時,連下三天雪還不放晴。景公披著用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的臺階上。晏子進宮謁見,站了一會兒,景公說 奇怪啊!下了三天雪可是天氣不冷。晏子回答說 天氣不冷嗎?景公笑了。晏子說 我聽說古代賢德的國君自己吃飽卻知道別人的飢餓,自己穿暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現在君王不...
高分懸賞 求兩篇古文的全文翻譯謝謝
1.原文 四月十日夜,樂天白 微之微之!不見足下面已三年矣,不得足下書欲二年矣,人生幾何,離闊如此?況以膠漆之心,置於胡越之身,進不得相合,退不能相忘,牽攣乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天實為之,謂之奈何!僕初到潯陽時,有熊孺登來,得足下前年病甚時一札,上報疾狀,次敘病心,終論平生交分。且雲 ...
幫忙翻譯古文呀,幫忙翻譯日文
翻譯 環繞滁州的,統統是山.其中西南的幾座山峰,樹林,山壑尤其美麗 而一眼望去,蔚然茂盛,幽深秀麗的,正是琅邪山.沿著琅邪山走六,七里路,漸漸可以聽到潺潺的水聲,而從兩座山峰之間流瀉出來的,正是讓泉.繞轉山峰,旁轉山路,有座亭子像飛鳥般翅膀,靠近泉水的上面,就是醉翁亭.是誰建造這座亭子呢 是山上和尚...