翻譯和去過日本的日語翻譯的區別,我想要去日本啊怎麼翻譯成日文

2021-03-03 21:15:38 字數 2766 閱讀 2480

1樓:雷擊貓

你跟去過日本的翻譯接觸下就知道了唄,發音不一定比一般人好,但是聽力方面一般都有絕對優勢。

面試日語工作,面試官也會問你有無留日經歷,故對前途也有一點影響嘍

去過日本的話跟日本客戶也容易產生話題

我想要去日本啊!怎麼翻譯成日文

2樓:116貝貝愛

私は日本に(へ)行きたいですね。

釋義:我想要去日本。

語法:基本的な意味は「想」「要」で、人が何かをしたい、あるいは何かをしようと決心する、あるいは何かを得るという日常用語で、主観的願望を強調することです。「不足」「不足」「不足」「足りない」「悪い」「ない」「あるべき」などの意味があります。

例句:日本に行きたいですが、何を準備すればいいですか?

我想要去日本,你說我該準備些什麼?

近義詞:日本に行きたいです

釋義:我想要去日本。

語法:名詞として「必要、需要」の解をする時、後にしばしば中間語として定著し、「責任、必要」を表す時、後に動詞の不定形が続く。

例句:日本に行きたいですが、日本語はあまり上手ではありません。

我想要去日本,可是我的日語不是很好啊。

3樓:匿名使用者

可以說:私は日本に行きたいですね。

解析:私:我

日本:日本

行き:去

擴充套件資料

出行可以用到的日語:

1、両替(換錢)

今日のレートはいくらですか。 (今天的匯率是多少?)一萬円を両替して下さい。

(兌換一萬日元。)これを細かくしてもらえますか。 (請把這些換成零錢。

)トラベラーズチェックを現金にして下さい。 (把旅行支票換成現金。)2、食事(食)

メニューを見せて下さい。 (請給我看看選單。)中國語のメニューはありますか。

(有沒有漢語選單?)これはどんな料理ですか。 (這是什麼菜?

)あちらで食べているのは何ですか。 (那邊的人吃的是什麼?)註文をお願いします。

(點菜。)

お勘定をお願いします。 (買單。)

カードは使えますか。 (可以刷卡嗎?)

領収書を下さい。 (請開張發票。)

3、泊まる(住)

今晩泊まるホテルを予約したいのですが。 (我要訂今晚住的賓館。)2人部屋をお願いします。 (我要雙人房間。)宿泊費はいくらですか。 (房費多少錢?)

チェックアウトの時間は何時ですか。 (幾點以前要退房?)チェックインをお願いします。

(我要辦住宿手續。)チェックアウトをお願いします。 (我要辦退房手續。

)4、(行)

一番近い地下鉄の駅はどこですか。 (最近的地鐵站在**?)地下鉄の路線図はありますか。

(有地鐵路線圖嗎?)乗車券はどこで買うのですか。 (車票在**買?

)明日の午後の切符はありますか。 (明天下午的票有嗎?)何時に出発するのですか。

(什麼時候出發?)時間はどれくらいかかりますか。 (要多長時間?

)~~へ行くバスはありますか。 (有去~~的巴士嗎?)このバスは~~まで行きますか。

(這輛巴士去~~嗎?)そこに著いたら教えて下さい。 (到了那裡,請告訴我。

)タクシー乗り場はどこですか。 (計程車乘車點在**?)ここから~~までの運賃はいくらですか。

(從這裡到~~要多少錢?)~~へ行って下さい。 (請去~~。

)次の角を右に曲がって下さい。 (請在下個轉彎住往右拐。)5、道を尋ねる(問路)

すみません、道をおたずねしたいのですが。 (對不起,我想問個路。)この通りは何通りですか。 (這條路是什麼路?)道に迷ってしまいました。 (我迷路了。)

ここはこの地図のどこになりますか。 (這兒是這個地圖上的**?)~~への行き方を教えて下さい。

(去~~怎麼走?)一番早く行ける手段は何ですか。 (怎麼才能最快到那裡?

)ここから歩いていける距離ですか。 (能從這裡走到那裡嗎?)ここからどれくらいの距離ですか。

(離這裡有多遠?)6、観光(觀光)

この建物へは入れますか。 (這個建築可以進去嗎?)入り口はどこですか。 (入口在**?)

入場料はいくらですか。 (門票多少錢?)

ここで寫真を撮ってもいいですか。 (這裡可以拍照嗎?)私たちの寫真を撮っていただけますか。 (給我們拍一張照好嗎?)

4樓:匿名使用者

私は日本に(へ)行きたいですね。

私は日本に(へ)行こうと思いますね。

私は日本に(へ)行くと思いますね。

第一句更強調動作上的想去,第二去強調心裡上的想去,這兩個不區分意義基本相同;第三個想和前兩個不同。

前兩個是want,第三個是think。不知道您想要那一個最後,祝您新年快樂

5樓:獨坐床頭獨自愁

我要去日本闖蕩,有沒有人一起去?想去的話跟我一起努力學日語吧!這段話怎麼翻譯?

6樓:匿名使用者

我想要去日本啊!

日本に行きたいなあ!(にほんにいきたいなあ!)

7樓:匿名使用者

私は日本に行くと思います。

8樓:露西琳紫

私は日本へ行きたいですね

9樓:悲傷ぐ易冷

i want to go to japan

10樓:匿名使用者

私は日本へ行きたいです 我想要去日本啊!

日語翻譯需要知道的幾個技巧,日語翻譯的技巧

日語翻譯需要哪些基本功做任何一種工作,從事任何一個職業,都必須具備一定的基本條件,或稱基本功。基本功一般包括五個方面 1 態度基本功 這要解決三個問題,即方向問題 明確翻譯工作的目的是什麼,究竟為誰服務 動力問題 方向明確 目的清楚還不夠,還必須勤奮努力 刻苦鑽研,方能做好工作 和態度問題 有了方向...

日語諧音翻譯中文要日語翻譯中文的諧音。日常用語40個以上。謝謝了

我就像一開始那樣從心底愛著你啊。這份愛,有著那麼多的曲折,也有著那麼多的錯誤,真的很對不起。不過,不論發生什麼事,我都會一直等你,就算到死也一樣。你會相信我吧。愛你的 niu 應該是說這段話的人的名字 我從開始到現在一直從心底裡愛著你,這份愛,因為不經意而做錯了很多事,真的對不起。相反的,不管發生了...

幫我用日語翻譯幾個字,再起日本名

櫻桃用日語是 桜 sakura 蛍 hotaru 雪 yuki 美 mi 你說的中文譯音是什麼意思?我列出來的都是這幾個字的訓讀,組在一起就可以用於人名了。櫻美 sakurami 美雪 miyuki 櫻桃小丸子。是姓櫻桃吧,呵呵,但是肯定不是訓讀,更不可能是外來語。還是做名字吧,日本人很喜歡用片假名...